In message <[EMAIL PROTECTED]>, [EMAIL PROTECTED] writes
>Sorry Malcolm, missed this email..... > >The Irish is:- > >"duighann tu an iasc, bith me an la; teachainn tu an iascaigh, bith me an >la agus la eile....." > >(there is no "lifetime" in irish, it translates as "for days and days to >come" or "forever") >>We have the saying - "Give a man a fish, feed him for a day. Teach a man >to >>fish, feed him for a lifetime." >> >>Sounds better in the Irish language though!! > >So, what is the Irish then ? > >-- >Malcolm Cadman OK ... now I believe that you speak Irish too, as well QL :-) -- Malcolm Cadman