In message <[EMAIL PROTECTED]>,
[EMAIL PROTECTED] writes

>Sorry Malcolm, missed this email.....
>
>The Irish is:-
>
>"duighann tu an iasc, bith me an la; teachainn tu an iascaigh, bith me an
>la agus la eile....."
>
>(there is no "lifetime" in irish, it translates as "for days and days to
>come" or "forever")

>>We have the saying - "Give a man a fish, feed him for a day. Teach a man
>to
>>fish, feed him for a lifetime."
>>
>>Sounds better in the Irish language though!!
>
>So, what is the Irish then ?
>
>--
>Malcolm Cadman

OK ... now I believe that you speak Irish too, as well QL :-)

-- 
Malcolm Cadman

Reply via email to