Saluton,

Renato:
> Efektive tiuj sonoj estas malsame esprimitaj en
> malsamaj lingvoj. Se vi diras "cxuf-cxuf" en la
> itala c'iuj komprenas, ke temas pri vagonaro.

Vilhelmo:
> - Shajnas ke temas ne pri vagonaro, sed pri vaporlokomotivo (elektraj kaj
> dizelaj lokomotivoj - kaj sekve la tuta vagonaro- faras tute alian bruon).
> En la germana, oni diras chuk chuk chuk por la bruo de vaporlokomotivo.

Fakte la sono "ĉu-ĉu" estas la sama kaj en la itala ĉuf ĉuf kaj en la germana 
ĉuk-ĉuk.
La franca esperanta verkisto Beaucaire, finfine, uzis "ĉu-ĉu" (por krei la 
nomo de la vapor-lokomotiveto).


Renato:
> > > En Esperanto oni devus longe esplori antau' ol veni al interkonsento.
[...]
> >- Konsentite,
>
> Ni bezonas junan kaj energian homon, kiu volus gvidi tiun enketo.


Mi opinias ke estas sufiĉe nur kolekti la konatajn (aŭ plej uzatajn) 
bru-imitajn vortojn, sen zorgo pri "interkonsento" kaj "universaleco".
Konsiderante la kulturdevenan malsamecon en la "esperantigo" de la bruoj, la 
ĉefa celo estas klarigi al iu ajn leganto de iu ajn esperanta verkaĵo la 
signifon de "tiu" legita bruo, ĉu ne?

Do, jen la listo en embria stato. Bonvolu aldoni "viajn" bruojn.
[N.B. Estas nepre necesaj la bruoj de tuso kaj terno.]

El vortaroj
***********
> voĉa (sed ne-parola) komunikado: <

he
hm!
hej!
ba
hum
ha, aha, aj, haj, ho, oho, oj, hoj, hu, huj


> Aliaj bruoj el vortaro: <

ron-ron el ronroni
klak el klaki
klik el kliki
tik-tak el tiktaki
haf, bak, tak
zum el zumi
krak el kraki (aŭ el krako)
kraŝ el kraŝi
ŝmac el ŝmaci
suĉ el suĉi
lek el leki
ŝpruc el ŝpruci
snuf el snufi
vaŭ, baŭ kaj boj (la lasta el boji)
miaŭ el miaŭi
maĉ el maĉi
"pep' pep'" (pepado) el pepi
plaŭ(d) el plaŭdi
furz el furzi

Ekzemploj el verkaĵoj...
*****************************
El "Fabeloj de la verda pigo":

pego morsis lian alvenon - tak tak,
formikoj procesie krablis al sia fora konservejo - paŝ paŝ,
ranetoj  vete  plonĝis  en  brilan  marĉon  -  plaŭ  plaŭ,
eleganta kolubro zigzage ĉasis frenezetan muson - ŝŝ ŝŝ,
kaŝita kukolo spitis Aleksandron: serĉu min - kuku kuku.

La hu-u-u de lia sonĝo estis ululo de strigo.

- Karaj infanoj, ne timu. Bone aŭskultu miajn konsilojn. Jen tio, kion vi 
faru. Sed, ŝs! tio restu sekreta ĝis merkredo.

De sur la platano mi subite vidis s-ron Akrokul elkuri el la lernejo, 
svingante penikon kaj ridaĉante kiel frenezulo:
- Ha ha! la verda puno! Ha ha! la verda puno!


Baldaŭ lia apuda paŝado vekis la lokomotiveton, kiu malfermis unu okulon kaj 
suspiris: "Ŝŝŝ!" [...] "Ĉuĉu estas mia nomo."

- Ĉuĉu! Ĉuĉu! Kie vi estas?
Li aŭdis nur malproksiman korŝiran adiaŭon: tut-tut, kaj nenion plu.

__________________________________

Samideane via :)

Antonio Codazzi

Rispondere a