---------- Forwarded message ----------
From: Cristi Cretzan <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Oct 31, 2006 6:36 PM
Subject: [romania-economics] Reuters: Commissioner for what? EU
defends multilingualism
To: [EMAIL PROTECTED]

Commissioner for what? EU defends multilingualism

BRUSSELS, Oct 31 (Reuters) - The European Commission defended on
Tuesday creating a top-paying job of commissioner for multilingualism
after Romania's first member of the European Union executive was
nominated to the post.

Commission spokeswoman Pia Ahrenkilde-Hansen said Leonard Orban would
be in charge of the translation, interpretation and publications
departments, with 3,400 staff -- about 15 percent of the Brussels
executive's workforce.

"I would stress that this is a major and important portfolio and it's
at the heart of the EU's values, which are aimed at ensuring that
increasingly we can provide cultural and linguistic diversity," she
told a news briefing.

But she struggled to describe what exactly Orban would do at the
office all day for his salary of 18,233.38 euros ($23,140) a month
plus generous housing allowance.

Critics say the job, previously a small part of the brief of the
commissioner for education, training and culture, is a gimmick or a
make-work position in an overcrowded EU executive.

"The trouble is there are 27 commissioners -- one per member state --
but there are not really 27 portfolios. There may be 15 or so," said
an EU diplomat.

The bloc's stalled constitution includes a provision to reduce the
size of the Commission to 18 members, with countries taking turns to
nominate a commissioner two out of three times.

The EU's linguistic problems have exploded with expansion, and Orban
will face some politically sensitive issues.

The number of official languages surged from 11 to 20 when 10 new
member states joined in 2004, piling huge strain and expense on the
translation and interpretation services.

Meeting rooms had to be redesigned to accommodate more interpreters'
booths, and some Commission legislative proposals have been delayed
because of the need to translate them into all official languages.

Three more will be added when Romania and Bulgaria join and Irish
becomes an official language on Jan. 1. There are shortages of
translators into Irish, a minority second language in Ireland, and
Maltese, spoken by less than 400,000 people.

The EU this year opened the door for the first time to the use of
regional languages such Catalan and Basque, on condition that the
member state concerned, in this case Spain, pays for translation and
interpretation.

Brussels faces conflicting pressures between efficiency and
multilingualism. Founder members France and Germany are unhappy at the
growing dominance of English as the Commission's working language and
insistent on maintaining linguistic parity.



*** sustineti [romania_eu_list] prin 2% din impozitul pe 2005 - detalii la 
http://www.doilasuta.ro ***

 



 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/romania_eu_list/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/romania_eu_list/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    mailto:[EMAIL PROTECTED] 
    mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 

Raspunde prin e-mail lui