Send sanskrit mailing list submissions to
        sanskrit@cs.utah.edu

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        sanskrit-requ...@cs.utah.edu

You can reach the person managing the list at
        sanskrit-ow...@cs.utah.edu

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."


Today's Topics:

   1. Re: Why not use a forum for discussion? (Vimala Sarma)
   2. Re: Why not use a forum for discussion? (Naresh Cuntoor)
   3. Re: Why not use a forum for discussion? (Ramakrishna Upadrasta)
   4. mayaaptam raamatvam (P.K.Ramakrishnan)
   5. Re: Why not use a forum for discussion? (Ajit Krishnan)
   6. meaning of vaalmiiki reciting mara for raama?
      (Ramakrishna Upadrasta)
   7. DevanAgari (R. Jambunathan)
   8. Re: Why not use a forum for discussion? (Shobha Saraiya)
   9. Re: Why not use a forum for discussion? (Ramakrishna Upadrasta)
  10. Re: DevanAgari (Vimala Sarma)
  11. Re: DevanAgari (Shobha Saraiya)
  12. Re: sanskrit Digest, Vol 54, Issue 23 (hn bhat)
  13. Re: sanskrit Digest, Vol 54, Issue 23 sa ca aham ca (hn bhat)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Sat, 31 Oct 2009 15:21:53 +1100
From: "Vimala Sarma" <vsa...@bigpond.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Why not use a forum for discussion?
To: "'Sanskrit Mailing List'" <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        
<!&!AAAAAAAAAAAYAAAAAAAAAHu8naAcsvtKqHz0eaeir8nCgAAAEAAAAMW2O8yBuGlCpUxAVL8ty/qbaaaaa...@bigpond.com>
        
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"

Thanks for the link.  Maybe the administrators of this group can also set up
a site with discussion threads.

Vimala

 

From: sanskrit-boun...@cs.utah.edu [mailto:sanskrit-boun...@cs.utah.edu] On
Behalf Of Vasu Srinivasan
Sent: Saturday, 31 October 2009 8:20 AM
To: sanskrit@cs.utah.edu
Subject: [Sanskrit] Why not use a forum for discussion?

 

This mailing-list is indeed a assemble of good scholars with lot of traffic.
But mailing-lists are limited in terms of organizing threads. Has any one
considered using http://www.speaksanskrit.org/forum/. For some reason that
forum does not get a lot of traffic, but the information is well organized.
It is easy to follow the discussion by quoting etc.

-- 
Regards,
Vasu Srinivasan

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091031/d08c254f/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 2
Date: Sat, 31 Oct 2009 08:58:05 -0400
From: Naresh Cuntoor <nares...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Why not use a forum for discussion?
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <f4ce5f9f0910310558j107e0288raee7953a3a70...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

You are welcome to use the speaksanskrit forum. As someone who used to
write there semi-regularly, I agree that the forum is being
under-utilized. (And that is an understatement).
The moderators of this mailing list are not considering setting up a
similar site.


Naresh




On Sat, Oct 31, 2009 at 12:21 AM, Vimala Sarma <vsa...@bigpond.com> wrote:
> Thanks for the link.? Maybe the administrators of this group can also set up
> a site with discussion threads.
>
> Vimala
>
>
>
> From: sanskrit-boun...@cs.utah.edu [mailto:sanskrit-boun...@cs.utah.edu] On
> Behalf Of Vasu Srinivasan
> Sent: Saturday, 31 October 2009 8:20 AM
> To: sanskrit@cs.utah.edu
> Subject: [Sanskrit] Why not use a forum for discussion?
>
>
>
> This mailing-list is indeed a assemble of good scholars with lot of traffic.
> But mailing-lists are limited in terms of organizing threads. Has any one
> considered using http://www.speaksanskrit.org/forum/. For some reason that
> forum does not get a lot of traffic, but the information is well organized.
> It is easy to follow the discussion by quoting etc.
>
> --
> Regards,
> Vasu Srinivasan
>
> _______________________________________________
> To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
> and follow instructions.
>
>


------------------------------

Message: 3
Date: Sat, 31 Oct 2009 18:03:01 +0100
From: Ramakrishna Upadrasta <uramakris...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Why not use a forum for discussion?
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <bb6300230910311003t1c55a9f9vf5c42ff803060...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

Namaste Shri Naresh,

I have read the subjects over there. Very good work by members indeed!

I found the 'raamodantaM' work as very interesting. Could you please
let us know if the work, i.e., transliteration and notes have been
completed, either on the speaksanskrit forum  or the
mahendrah-yahoo-group?

http://www.speaksanskrit.org/forum/
http://groups.yahoo.com/group/mahendrah/

If so, can someone please point me to a link to the document (if such
a thing exists)?

dhanyavaadaH
Ramakrishna


2009/10/31 Naresh Cuntoor <nares...@gmail.com>:
> You are welcome to use the speaksanskrit forum. As someone who used to
> write there semi-regularly, I agree that the forum is being
> under-utilized. (And that is an understatement).
> The moderators of this mailing list are not considering setting up a
> similar site.


------------------------------

Message: 4
Date: Sun, 1 Nov 2009 09:22:21 +0530 (IST)
From: "P.K.Ramakrishnan" <peeka...@yahoo.com>
Subject: [Sanskrit] mayaaptam raamatvam
To: sanskrit digest <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <799484.43381...@web95301.mail.in2.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Janasthaaney bhraantam kanaka-mriga-trishnaandhita-dhiyaa 
 
Vacho vai dehiiti pratipadam udasru
pralabhitam /
 
Kritaalam kaabharturvadana-paripaaTiishu
ghaTanaa
 
Mayaaptam raamatvam
kushalavasuta naapyupagataa //

The above is a composition by Jagannatha Pandita.

Members may attempt the meaning and post in the group.

The correct meaning will be posted after 7 days.

-----------------------------------
P.K. Ramakrishnan
http://peekayar.blogspot.com



      From cricket scores to your friends. Try the Yahoo! India Homepage! 
http://in.yahoo.com/trynew
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091101/da933130/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 5
Date: Sat, 31 Oct 2009 22:29:16 -0700
From: Ajit Krishnan <ajit.krish...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Why not use a forum for discussion?
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <b80eb20f0910312229x7e8d3422s97248e85a72ef...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

namaste,

> I found the 'raamodantaM' work as very interesting. Could you please
> let us know if the work, i.e., transliteration and notes have been
> completed, either on the speaksanskrit forum ?or the
> mahendrah-yahoo-group?


Unfortunately, the notes were never compiled into anything
comprehensive .... what you see is what you get :-) Some of the
"homework" was sent as plain email, and some of it was sent via
pdf-files. The transliteration, font etc varies.

Since the attachments aren't archived in the yahoo group, I went back
through my archives, collected whatever I could find, and have
uploaded them here --   http://www.mudgala.com/mahendra.zip

bhavadiiyaH,

         ajit


------------------------------

Message: 6
Date: Sun, 1 Nov 2009 18:10:15 +0100
From: Ramakrishna Upadrasta <uramakris...@gmail.com>
Subject: [Sanskrit] meaning of vaalmiiki reciting mara for raama?
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <bb6300230911010910n5dce7b32l7e3c33e6613dc...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

praNAmaH,

I would like to know if there is a hidden meaning to the folklore
story of mantra 'ma-ra' as recited by vaalmiiki, as part of his tapas.

In particular, is there any connotation to this word to maheshvara-sUtra's?

dhanyavaadaH
Ramakrishna


------------------------------

Message: 7
Date: Sat, 31 Oct 2009 08:07:26 -0500
From: R. Jambunathan <jamb...@uwosh.edu>
Subject: [Sanskrit] DevanAgari
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID: <b58e63bf-767e-4021-b90e-ed7a43ba7...@uwosh.edu>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

I am very sorry. I forgot to inculde the URL. It is:


http://www.maayboli.com/jslib/html/dvedt.html

Regards,

?????????





-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091031/d678340e/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 8
Date: Sun, 1 Nov 2009 13:50:41 -0800 (PST)
From: Shobha Saraiya <shobhy...@yahoo.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Why not use a forum for discussion?
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <485139.14677...@web46209.mail.sp1.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

Namaste,
?
Ajit Ji,
?
Thank you for this wonderful archived work 'raamodantaM' ?that you have saved.
I have looked at only few things. 
?
?it will help me to get better.
?
Thank you so much.
Hari Om
shobha

--- On Sun, 11/1/09, Ajit Krishnan <ajit.krish...@gmail.com> wrote:


From: Ajit Krishnan <ajit.krish...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Why not use a forum for discussion?
To: "Sanskrit Mailing List" <sanskrit@cs.utah.edu>
Date: Sunday, November 1, 2009, 5:29 AM


namaste,

> I found the 'raamodantaM' work as very interesting. Could you please
> let us know if the work, i.e., transliteration and notes have been
> completed, either on the speaksanskrit forum ?or the
> mahendrah-yahoo-group?


Unfortunately, the notes were never compiled into anything
comprehensive .... what you see is what you get :-) Some of the
"homework" was sent as plain email, and some of it was sent via
pdf-files. The transliteration, font etc varies.

Since the attachments aren't archived in the yahoo group, I went back
through my archives, collected whatever I could find, and have
uploaded them here --???http://www.mudgala.com/mahendra.zip

bhavadiiyaH,

? ? ? ???ajit
_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.



      
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091101/6f403722/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 9
Date: Sun, 1 Nov 2009 23:11:53 +0100
From: Ramakrishna Upadrasta <uramakris...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Why not use a forum for discussion?
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <bb6300230911011411x5c0d430dqecc1fc46c702a...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

Namaste Shri Ajit,

Thanks a lot for the reply. The notes are very useful for me for self
study and save me a lot of effort of digging through archives in
mailing lists.

Also, you maintain a very good site mudgala. I had bumped into it even
earlier as well.

Regards
Ramakrishna

2009/11/1 Ajit Krishnan <ajit.krish...@gmail.com>:
> namaste,
>
>> I found the 'raamodantaM' work as very interesting. Could you please
>> let us know if the work, i.e., transliteration and notes have been
>> completed, either on the speaksanskrit forum ?or the
>> mahendrah-yahoo-group?
>
>
> Unfortunately, the notes were never compiled into anything
> comprehensive .... what you see is what you get :-) Some of the
> "homework" was sent as plain email, and some of it was sent via
> pdf-files. The transliteration, font etc varies.
>
> Since the attachments aren't archived in the yahoo group, I went back
> through my archives, collected whatever I could find, and have
> uploaded them here -- ? http://www.mudgala.com/mahendra.zip
>
> bhavadiiyaH,
>
> ? ? ? ? ajit
> _______________________________________________
> To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
> and follow instructions.
>


------------------------------

Message: 10
Date: Mon, 2 Nov 2009 09:25:25 +1100
From: "Vimala Sarma" <vsa...@bigpond.com>
Subject: Re: [Sanskrit] DevanAgari
To: "'Sanskrit Mailing List'" <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        
<!&!AAAAAAAAAAAYAAAAAAAAAHu8naAcsvtKqHz0eaeir8nCgAAAEAAAAICXXJ96d2FMvci/tslbflabaaaaa...@bigpond.com>
        
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

?????? ??????? ?????

 

 

From: sanskrit-boun...@cs.utah.edu [mailto:sanskrit-boun...@cs.utah.edu] On 
Behalf Of R. Jambunathan
Sent: Sunday, 1 November 2009 12:07 AM
To: sanskrit@cs.utah.edu
Subject: [Sanskrit] DevanAgari

 

I am very sorry. I forgot to inculde the URL. It is:

 

 

http://www.maayboli.com/jslib/html/dvedt.html

 

Regards,

 

?????????

 

 

 

 

 

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091102/7928ae3a/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 11
Date: Sun, 1 Nov 2009 14:45:43 -0800 (PST)
From: Shobha Saraiya <shobhy...@yahoo.com>
Subject: Re: [Sanskrit] DevanAgari
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <266991.61383...@web46209.mail.sp1.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

?????? ?????
???: ?????????? ??? ??????, ?????? ??????? ?????.
????????
????
?
?


--- On Sat, 10/31/09, R. Jambunathan <jamb...@uwosh.edu> wrote:


From: R. Jambunathan <jamb...@uwosh.edu>
Subject: [Sanskrit] DevanAgari
To: sanskrit@cs.utah.edu
Date: Saturday, October 31, 2009, 1:07 PM


I am very sorry. I forgot to inculde the URL. It is:




http://www.maayboli.com/jslib/html/dvedt.html


Regards,


?????????










-----Inline Attachment Follows-----


_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.



      
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091101/8f7dcdf7/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 12
Date: Mon, 2 Nov 2009 15:12:17 +0530
From: hn bhat <hnbha...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 54, Issue 23
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <b1ef99310911020142s316afbccsaa90c927b595e...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

>
> The relevant sutra (tyadAdiini sarvaiH nityam) specifically says
> "nityam". I am reading this to mean that the sheShaH is obligatory. In
> this case, the sentence above is technically incorrect, since "saH
> aham ca" must become "AvAm". At that point, there is no more confusion
> about the relevant verbal form, and we have "AvAm agacChAva". However,
> in practice, we see usages where the sheSha does not take place.



Ajith Krishna, You are right in referring to the Sutra related. But there
are certain more regulations within the Sutra. First of all, the Sutra, by
the use of "sarvai.h" both the words in the tyadadi list and those not
included inside the list are included. In other words, "sarva" does not only
include the words tyadaadi list, but all the other words also. The examle,
given is ? ? ?????????? ??, ??? ? ?????????? ?????, ???? ? ?????????? ??????
and the like. By "nityam" it seems to avoid the possibility of "dvandva" as
in the earlier sutra-s, ????????? ?????????? ???????, ?????????????? as
"anyatarasyaam" was following up to the previous sutra.Now, there will not
be any "dvandva" with tat and devadatta and only ekashesha is available. But
this does not rule out the possiblity of using "vakya" in the same sense as
? ? ?????????? ??????, ??? ? ?????????? ??????? (Here is because of aham
that over rules "asmadyuttamaH" the other "sheshe prathamaH". Only "dvanda"
 formation with other words is avoided, which follows upto the preceding
sutra. Haradatta clearly mentions this in his Padamanjari.

Now, coming to the "sahokti" with "tyadaadi" themselves, there are some
regulations." ?????????? ???? ??????? ??? ??? ??????????". --
This "paratva" is based on the order of the list they appear in "tyadadi"
gana. Hence, "? ? ??? ? ?????, ??? ? ???? ? ?????, ? ? ???? ? ????? ?
?. ?????, ?. ???,  ?.???  ?. ????, ?. ????, ?. ????, ?. ??, ?. ????, ?.
???????, ??. ??????, ??. ????, ??. ????



A frequent mistake is to extent this to "bhavAn ca aham ca" =
"AvAm". However, here, we would actually have "bhavAn ca aham ca" =
"bhavantau". [[ A long standing question of mine is why the relevant
gaNa-pAThaH reads "bhavatu" instead of "bhavat" ]]


That is how, you get ?. ???????, ??. ??????, remaining with other preceding
members. Now coming to the bhavatu, and certain others, there is
bhasyavacana - overruling this regulation: "??????? ????????? ??? ????????"
"??? ? ????? ? ????" According to Balamanorama, this example is from
Mahabhashya, ( I have not checked). (I don't know how you got the form
"bhavantau" as against the one quoted in Balamanorama.

And for your last, question why bhavat is listed here? There are two words
of similar formation, bhavat, one derived with "???????????" ???????
???????? . Of these, the first is listed here, even though it means you. By
including in this list, there is no specific sarvaadi fomation visible. But
"????????? ?" sutra assigns it ??????????? and by virtue of which the rule
"?????????:" gives the form ??????? like he others ?????, ????????? etc.

If we take "all" this relates, to the tyadadi and their related noun
Devadatta etc. in relation with dvandva formation. If they are not mutually
not related and used as two words or pronouns governing duel in independent
sentences, ? ? ?? ? ????????, ? ? ?????????? ?????? these are also right in
their own vakya.

Even when Ekashesha is done, the gender is governed by a different
regulation: ????????? ???? ??????????? ???????????" according to whether the
other member masculine or neuter. with the exception of paravallinga dvandva
and tatpuruSha.

?? ? ?????????? ??
???? ?????????? ??
???? ? ?????????? ????

etc.

Here is the use of the sentence in a verse:

??? ???? ? ????????? ??????????? ???????
?????????? ?????? ?????????????? ???????

Like many other verses quoted in the earlier postings, this is also a verse
by a poet before a King:

"I and you both are Lokanatha-s. Only I am "bahuvrihi" (in my case it is
bahivirihi compound, loko naatho yasya sa) and you are having Shashti
tatpurusha. (the lord of the pople, lokaanaam naathaH)."







Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY
-- 
Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091102/7fa67e4c/attachment.html
 

------------------------------

Message: 13
Date: Mon, 2 Nov 2009 15:18:33 +0530
From: hn bhat <hnbha...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 54, Issue 23 sa ca aham
        ca
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <b1ef99310911020148r2998532rf45c23bfbacac...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

>
> The relevant sutra (tyadAdiini sarvaiH nityam) specifically says
> "nityam". I am reading this to mean that the sheShaH is obligatory. In
> this case, the sentence above is technically incorrect, since "saH
> aham ca" must become "AvAm". At that point, there is no more confusion
> about the relevant verbal form, and we have "AvAm agacChAva". However,
> in practice, we see usages where the sheSha does not take place.


Ajith Krishna is are right in referring to the Sutra related. But there are
certain more regulations within the Sutra. First of all, the Sutra, by the
use of "sarvai.h" both the words in the tyadadi list and those not included
inside the list are included. In other words, "sarva" does not only include
the words tyadaadi list, but all the other words also. The examle, given is
? ? ?????????? ??, ??? ? ?????????? ?????, ???? ? ?????????? ?????? and the
like. By "nityam" it seems to avoid the possibility of "dvandva" as in the
earlier sutra-s, ????????? ?????????? ???????, ?????????????? as
"anyatarasyaam" was following up to the previous sutra.Now, there will not
be any "dvandva" with tat and devadatta and only ekashesha is available. But
this does not rule out the possiblity of using "vakya" in the same sense as
? ? ?????????? ??????, ??? ? ?????????? ??????? (Here is because of aham
that over rules "asmadyuttamaH" the other "sheshe prathamaH". Only "dvanda"
 formation with other words is avoided, which follows upto the preceding
sutra. Haradatta clearly mentions this in his Padamanjari.

Now, coming to the "sahokti" with "tyadaadi" themselves, there are some
regulations." ?????????? ???? ??????? ??? ??? ??????????". --
This "paratva" is based on the order of the list they appear in "tyadadi"
gana. Hence, "? ? ??? ? ?????, ??? ? ???? ? ?????, ? ? ???? ? ????? ?
?. ?????, ?. ???,  ?.???  ?. ????, ?. ????, ?. ????, ?. ??, ?. ????, ?.
???????, ??. ??????, ??. ????, ??. ????



A frequent mistake is to extent this to "bhavAn ca aham ca" =
"AvAm". However, here, we would actually have "bhavAn ca aham ca" =
"bhavantau". [[ A long standing question of mine is why the relevant
gaNa-pAThaH reads "bhavatu" instead of "bhavat" ]]


That is how, you get ?. ???????, ??. ??????, remaining with other preceding
members. Now coming to the bhavatu, and certain others, there is
bhasyavacana - overruling this regulation: "??????? ????????? ??? ????????"
"??? ? ????? ? ????" According to Balamanorama, this example is from
Mahabhashya, ( I have not checked). (I don't know how you got the form
"bhavantau" as against the one quoted in Balamanorama.

And for your last, question why bhavat is listed here? There are two words
of similar formation, bhavat, one derived with "???????????" ???????
???????? . Of these, the first is listed here, even though it means you. By
including in this list, there is no specific sarvaadi fomation visible. But
"????????? ?" sutra assigns it ??????????? and by virtue of which the rule
"?????????:" gives the form ??????? like he others ?????, ????????? etc.

If we take "all" this relates, to the tyadadi and their related noun
Devadatta etc. in relation with dvandva formation. If they are not mutually
not related and used as two words or pronouns governing duel in independent
sentences, ? ? ?? ? ????????, ? ? ?????????? ?????? these are also right in
their own vakya.

Even when Ekashesha is done, the gender is governed by a different
regulation: ????????? ???? ??????????? ???????????" according to whether the
other member masculine or neuter. with the exception of paravallinga dvandva
and tatpuruSha.

?? ? ?????????? ??
???? ?????????? ??
???? ? ?????????? ????

etc.

Here is the use of the sentence in a verse:

??? ???? ? ????????? ??????????? ???????
?????????? ?????? ?????????????? ???????

Like many other verses quoted in the earlier postings, this is also a verse
by a poet before a King:

"I and you both are Lokanatha-s. Only I am "bahuvrihi" (in my case it is
bahivirihi compound, loko naatho yasya sa) and you are having Shashti
tatpurusha. (the lord of the pople, lokaanaam naathaH)."





Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091102/3ffd2fd4/attachment.html
 

------------------------------

_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription and email delivery, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.

End of sanskrit Digest, Vol 55, Issue 1
***************************************

Reply via email to