Send sanskrit mailing list submissions to
        sanskrit@cs.utah.edu

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        sanskrit-requ...@cs.utah.edu

You can reach the person managing the list at
        sanskrit-ow...@cs.utah.edu

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."


Today's Topics:

   1. Re: tit for tat (Harihara Padmanabhan)
   2. Re: a beautiful play on words - dialoge between Krishna   and
      Gopi (Krishnanand Mankikar)
   3. Re: sanskrit Digest, Vol 56, Issue 2 (hn bhat)
   4. Re: sanskrit Digest, Vol 56,      Issue 2 A correction to the
      verse     quoted: bhiksharthii sa kva (hn bhat)
   5. Re: sanskrit Digest, Vol 56,      Issue 2 A correction to the
      verse  quoted: bhiksharthii sa kva (P.K.Ramakrishnan)
   6. A request (P.K.Ramakrishnan)
   7. Re: The personality of poetry. (Krishnanand Mankikar)
   8. Re: The personality of poetry. (Krishnanand Mankikar)
   9. A bonus Tit tor Tat - conversation (hn bhat)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Thu, 3 Dec 2009 07:06:53 +0530
From: Harihara Padmanabhan <haribri...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] tit for tat
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <4904a1130912021736i980225ere4b4cfbe8fbae...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Here is the shloka.
VaidyarAja namasthubhyam YamarAja Sahodarah
Yamasthu harathe prAnnAn Vaidyo prAnnAn dhanAni cha
Padmanabhan

On Wed, Dec 2, 2009 at 7:10 PM, vedantham chary <vedantham_kris...@yahoo.com
> wrote:

> Respected Swamy Namasthe
> I heard a Sloka equating a doctor and Yama in which Yama is cited as better
> being taker of Prana only wheras docter takes Prana and dhana mana etc.Can
> any one cite that sloka
>
> Mr.V.Krishnamachary
> Retired Civil Engineer
> U 51 6th Main Road
> Annanagar
> CHENNAI-600 040
> Email: vedantham_kris...@yahoo.com
> Mobile: 9444925605
>
> --- On *Wed, 12/2/09, P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com>* wrote:
>
>
> From: P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com>
> Subject: [Sanskrit] tit for tat
> To: "sanskrit digest" <sanskrit@cs.utah.edu>
> Date: Wednesday, December 2, 2009, 1:03 AM
>
>
>  ?????????? ? ??? ????  Lakshmi is asking Parvati
> ????? ??????       Parvati replies - Oh Fair Lady, he has gone to the
>                    sacrifice of Mahabali (begging for three foot of land)
>
> Can some one provide the entire shloka which I have forgotten?
>
> Thanks in advance.
>
> -----------------------------------
> P.K. Ramakrishnan
>
>
> ------------------------------
> The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! 
> Homepage<http://in.rd.yahoo.com/tagline_yyi_1/*http://in.yahoo.com/>
> .
>
> -----Inline Attachment Follows-----
>
> _______________________________________________
> To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
> and follow instructions.
>
>
>
> _______________________________________________
> To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
> and follow instructions.
>
>


-- 
Dr. N.P.H. Padmanabhan &
Smt. Brinda Padmanabhan
301, Gharonda-Lanka
Street No. 5, Jawahar Nagar
Hyderabad 500020

Ph. +91402763 6749 / +914027631256
Cell: 94406 91162

E-Mail: haribri...@gmail.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091203/ec41aad6/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 2
Date: Thu, 3 Dec 2009 09:28:40 +0530
From: Krishnanand Mankikar <kdmanki...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] a beautiful play on words - dialoge between
        Krishna and Gopi
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <2b2948ae0912021958k115a7233rfb74195268432...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

There is a Shiva Parvati Samvada
one of the shlokas is:

kastvaM shUlI mRRigaya bhiShajam nIlakaNThaH priye.aham |
kekAmekaM kuru pashupatirnaiva dRRishye viShANe ||
sthANurmugdhe na vadati tarurjIviteshaH shivAyAH |
gachchhATavyAm iti hatavachAH pAtu vashchandrachUDaH ||

Regards
Krishnanand Mankikar

2009/12/2 hn bhat <hnbha...@gmail.com>

> An interesting dialog between a cow-herd girl and Krishna when he knocked
> on her door in the midnight::
>
> ?????????? ?? ????? ??????? ?????? ????? ??? ??????
>
> ?? ????? ??? ?????? ? ?? ??????? ??? ?????????? ????????? |
>
> ???? ??????????? ????? ????????? ???? ??? ?????????
>
> ??????? ???????? ???????????? ???? ?????????????
>
> "Who is knocking the door with fingers?
>
> --- Oh cunning girl, it is (me) Madhava."
>
>  O is it Vasanta , the Spring Season?
>
> ---- No, I am Cakrin, (holding the wheel.);
>
> Oh is it the potter (holding potter?s wheel in his hand)?
>
> ----No, no. It is me the up-lifter of earth (in the incarnation of boar,
> Varaha).
>
> Oh, then are you the lord of serpents with two tongues, Adisesha? (who
> supports the earth).
>
> --- No I am the one who tamed the serpent which lived in the river;
>
> Oh are you the Garuda, the king of birds?
>
> ---- No, I am Hari. (also the word Hari denotes a monkey as Krishna)
>
>  Oh, are you then Hanuman, the king of monkeys.?
>
> Thus, Krishna, discomfited by the cowherd girl (Gopi) by tit for tat
> replies, may protect you.
> Here is a beautiful play on words using pun on the words (highlighted in
> the text) with double meaning by which the Gopi teases Krishna
>
> --
> Hari Narayana Bhat B.R.
> EFEO,
> PONDICHERRY
>
> _______________________________________________
> To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
> and follow instructions.
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091203/ef301456/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 3
Date: Thu, 3 Dec 2009 09:51:49 +0530
From: hn bhat <hnbha...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 56, Issue 2
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <b1ef99310912022021r2ad3045dxaf72da42f50ab...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

>
>
>> From: P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com>
>> Subject: [Sanskrit] tit for tat
>> To: "sanskrit digest" <sanskrit@cs.utah.edu>
>> Date: Wednesday, December 2, 2009, 1:03 AM
>>
>>  ?????????? ? ??? ????  Lakshmi is asking Parvati
>> ????? ??????       Parvati replies - Oh Fair Lady, he has gone to the
>>                    sacrifice of Mahabali (begging for three foot of land)
>>
>> Can some one provide the entire shloka which I have forgotten?
>>
>> Thanks in advance.
>>
>> -----------------------------------
>> P.K. Ramakrishnan
>>
>>

Dear Sir,

Here is the complete shloka with a running translation by me in continuation
of your lines::


?????????? ? ??? ???? ????? ?????? ??????? ??????? ?????

????? ????????????? ??? ?? ? ???????????? ???? ???????

???? ???????? ?????? ?????????????? ?????? ?????

????????? ????? ???????????????????????????? ???

*bhik??rth? sa kva y?ta? sutanu balimakhe t???ava? kv?dya bhadre*

*manye v?nd?van?nte kva nu sa m?ga?i?urnaiva j?ne var?ham| *

*b?le kaccinna d???o jara?hav??apatirgopa ev?sya vetta*

*l?l?sa?l?pa ittha? jalanidhihimavatkanyayostr?yat?? va?||*

*==================*

*bhik??rth? sa kva y?ta?? *

Where has gone the beggar medicant?

*sutanu balimakhe; *

O beautiful lady, to the sacrifice of Bali;

*t???ava? kv?dya bhadre?*

Where will be the *t???ava* dance today?

*manye v?nd?van?nte;*

I think it should be inside V?nd?vana;

*kva nu sa m?ga?i?ur?*

Where is the young cub?

*naiva j?ne var?ham; *

I don?t know where is the boar;

*b?le kaccin na d???o jara?hav??apatir?*

O girl, where is the very old bull nowere seen here?

*gopa ev?sya vetta;*

The cowherd boy only knows about it;

 l?l?sa?l?pa ittha? jalanidhihimavatkanyayostr?yat?? va?||

 Thus the playful conversation between Lakhmi and Parvati, the daughters of
Ocean and the  Himavat, may protect you.
Thank you Sir for suggesting the beautiful verse containing Vakrokti. Please
suggest modification if any required.

Notes: Here the same lines are used each other applicable for both Shiva and
Vishnu (in different incarnations) in similar occasions.


-- 
Dr. Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091203/33f66194/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 4
Date: Thu, 3 Dec 2009 11:17:17 +0530
From: hn bhat <hnbha...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 56,        Issue 2 A correction
        to the verse    quoted: bhiksharthii sa kva
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <b1ef99310912022147sd8bd53dn7fec4064139ae...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

A correction to the verse quoted:


 ???? ???????? ?????? ?????????????? ?????? ??????

> b?le
> kaccinna d???o jara?hav??apatirgopa ev?sya vett?

I apologize for the wrong keying in and request the above correction in the
place of the word misspelled in my previous post completed verse in the 3rd
line and subsequent occurrences.

With regards
-- 
Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091203/d0f56bc3/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 5
Date: Thu, 3 Dec 2009 11:45:25 +0530 (IST)
From: "P.K.Ramakrishnan" <peeka...@yahoo.com>
Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 56,        Issue 2 A correction
        to the verse  quoted: bhiksharthii sa kva
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <345110.99066...@web95303.mail.in2.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Thanks for the correction.


I could not follow the
implication of
?????????:
/

 -----------------------------------
P.K. Ramakrishnan




________________________________
From: hn bhat <hnbha...@gmail.com>
To: sanskrit@cs.utah.edu
Sent: Thu, 3 December, 2009 11:17:17 AM
Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 56, Issue 2 A correction to the 
verse  quoted: bhiksharthii sa kva


A correction to the verse quoted:

 ???? ???????? ?????? ?????????????? ?????? ??????
 
> b?le
> kaccinna d???o jara?hav??apatirgopa ev?sya vett?


I apologize for the wrong keying in and request the above correction in the 
place of the word misspelled in my previous post completed verse in the 3rd 
line and subsequent occurrences.

With regards
-- 
Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY



      The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. 
http://in.yahoo.com/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091203/2f3fb1ed/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 6
Date: Thu, 3 Dec 2009 12:02:53 +0530 (IST)
From: "P.K.Ramakrishnan" <peeka...@yahoo.com>
Subject: [Sanskrit] A request
To: sanskrit digest <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <257910.13279...@web95304.mail.in2.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

The following is a fight between Ganesha and Subrahmanya.
I remember only the first line. Can someone give the entire verse.
Thanks in advance.

hey heramba kimamba rodishi katham karNau luthatyagnibhuuh 

 -----------------------------------
P.K. Ramakrishnan



      The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. 
http://in.yahoo.com/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091203/19153df6/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 7
Date: Thu, 3 Dec 2009 12:42:26 +0530
From: Krishnanand Mankikar <kdmanki...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] The personality of poetry.
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>, peeka...@yahoo.com
Message-ID:
        <2b2948ae0912022312q72f9949bg1b11bfcf02938...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

?????????????????????? ???????? ????? ?

???? ???? ??????????? ???????? ?????? ??

????? ????? ????????? ?????????? ???? ?
????? ???? ??? ????? ?????? ???????? ??

Regards
Mankikar


2009/12/1 P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com>

>  ??????????????????????: ???????? ?????:
>
> ???? ???: ??????????: ???????? ?????:  /
>
> ????? ????:  ---------------------------
>
> --------------------------------------- //
>
> yasyaschoraschikuramukurah karNapuuro mayuurah
>
> bhaaso haasah kavikulaguruh kalidaso vilaasah /
>
> harsho harshah   -----------------------
>
> ----------------------------------------
>
>
> I have forgotten the full shloka. Can someone post the
>
> same.
>
> Thanks.
>
> -----------------------------------
> P.K. Ramakrishnan
>
>
> ------------------------------
> The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! 
> Homepage<http://in.rd.yahoo.com/tagline_yyi_1/*http://in.yahoo.com/>
> .
>
> _______________________________________________
> To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
> and follow instructions.
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091203/06f21a47/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 8
Date: Thu, 3 Dec 2009 12:49:34 +0530
From: Krishnanand Mankikar <kdmanki...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] The personality of poetry.
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>, peeka...@yahoo.com
Message-ID:
        <2b2948ae0912022319g3f47f326q71de9f5966452...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

one more shloka:


????????? ????? ??????????? ?????? ????????? ?

???? ????? ???????? ????? ????????????? ??????? ??

???? ????? ???????????? ????????????????? ?????? ???????? ?

????????????? ??????????? ?? ????????????????????????? ??


Mankikar


2009/12/3 Krishnanand Mankikar <kdmanki...@gmail.com>

> ?????????????????????? ???????? ????? ?
>
> ???? ???? ??????????? ???????? ?????? ??
>
> ????? ????? ????????? ?????????? ???? ?
> ????? ???? ??? ????? ?????? ???????? ??
>
> Regards
> Mankikar
>
>
> 2009/12/1 P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com>
>
>>    ??????????????????????: ???????? ?????:
>>
>> ???? ???: ??????????: ???????? ?????:  /
>>
>> ????? ????:  ---------------------------
>>
>> --------------------------------------- //
>>
>> yasyaschoraschikuramukurah karNapuuro mayuurah
>>
>> bhaaso haasah kavikulaguruh kalidaso vilaasah /
>>
>> harsho harshah   -----------------------
>>
>> ----------------------------------------
>>
>>
>> I have forgotten the full shloka. Can someone post the
>>
>> same.
>>
>> Thanks.
>>
>> -----------------------------------
>> P.K. Ramakrishnan
>>
>>
>> ------------------------------
>> The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! 
>> Homepage<http://in.rd.yahoo.com/tagline_yyi_1/*http://in.yahoo.com/>
>> .
>>
>> _______________________________________________
>> To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
>> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
>> and follow instructions.
>>
>>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091203/916282af/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 9
Date: Thu, 3 Dec 2009 14:56:41 +0530
From: hn bhat <hnbha...@gmail.com>
Subject: [Sanskrit] A bonus Tit tor Tat - conversation
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <b1ef99310912030126g649c431fk4bb0fc2bdc367...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Here is another tit for tat conversation between the same ladies Lakshmi and
Parvathi, beginning with the same expression as in the previous post, but
continued with a different turn of speech:

??????? ???????? ???????? ??????? ???????? ??? ??????

???????? ?????????? ??? ??? ???? ? ????????

?????? ????? ????????????? ???? ????????? ???-

?????????? ??????????????????????????? ???? ???

*bhik?u? kv?sti baler makhe pa?upati? kv?ste para? gokule*

*kv?ste pannagabh??a?a? sakhi sad? ?ete sa ?e?opari|*

*mugdhe mu?ca vi??dam enam adhun? n?ha? prak?ty? cal?-*

*sm?ty eva? girij?samudratanay?h?syodgama? p?tu va?||*

======================

Where is the beggar? --- At the sacrifice of Bali;

Where is Shiva , the lord of lives?

---- He (pa?upati ? the cowherd, Krishna) is at the Gokula;

Where is Pannagabh??a?a (the one having the serpent as ornament)?

--- O my friend, he (one who adorns the serpent, = Vishnu) is always lying
on Sesha;

O foolish girl, now leave this eater of poison (Shiva).

---- I am not in the habit of moving ever (like Lakshmi).

    * ** **(or I am not unsteady by nature --- Lakshmi is notorious for
changing her place ever and never residing at one place). *

Thus the humour emerging up between Parvati and Lakshmi, be protect you.



*This is a bonus tribute for my respected Ramakrishnan Sir.*

 With regards
-- 
Dr. Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091203/57345147/attachment.html
 

------------------------------

_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription and email delivery, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.

End of sanskrit Digest, Vol 56, Issue 3
***************************************

Reply via email to