Send sanskrit mailing list submissions to
        sanskrit@cs.utah.edu

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        sanskrit-requ...@cs.utah.edu

You can reach the person managing the list at
        sanskrit-ow...@cs.utah.edu

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."


Today's Topics:

   1. Re: Bahu shabda stri linga (S. L. Abhyankar)
   2. Re: Learning Sanskrit by a fresh approach - Lesson 8
      (S. L. Abhyankar)
   3. Re: Fwd: Announcement of gItA anvaya sandhi vigraha group
      (S. L. Abhyankar)
   4. Re: From a text named karavIra - purANa   shrIlaxmyashhTakam
      stotra & shrIraN^gastotra (S. L. Abhyankar)
   5. Re: Bahu shabda stri linga (rahul vedi)
   6. Re: Fwd: Announcement of gItA anvaya sandhi vigraha group
      (Krishnamachary)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Wed, 2 Jun 2010 09:30:26 -0400
From: "S. L. Abhyankar" <sl.abhyan...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Bahu shabda stri linga
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <aanlktimlx9iscrc9xbykvhxo5maq7_zpjybq4iafm...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Shri. Krishnamachary,

An inviting question, really ! One simple example is of the word ???????
which is ???????????  !
Why ? ....
???????? ,
?????????????????? ???????? |
???????? ?????? ????????? ?

---------- Forwarded message ----------
> From: Krishnamachary <vedantham_kris...@yahoo.com>
> To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
> Date: Tue, 1 Jun 2010 08:43:48 -0700 (PDT)
> Subject: Re: [Sanskrit] Bahu shabda stri linga
> Sreeman
> Is there any thumb rule to find Linga bheda ie Pum, Stree.Napum.I f there
> is no logic to find it becomes very difficult in persuit of sanskrit
> studies.
>
> Mr.V.Krishnamachary
> Retired Civil Engineer
> Samskrutha Abhimaani
> Email: vedantham_kris...@yahoo.com
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100602/6c4c2d51/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 2
Date: Wed, 2 Jun 2010 10:05:52 -0400
From: "S. L. Abhyankar" <sl.abhyan...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Learning Sanskrit by a fresh approach - Lesson
        8
To: sanskrit@cs.utah.edu
Cc: PG Kulkarni <pgku...@yahoo.com>
Message-ID:
        <aanlktime-kh4manexpws71ufajr9h4fvtnljxszng...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

??????? "?????????? ???????"- ?????,

????????? ??? ? ?? ?????? ??????? ??????? "?????? ????????"-?????????? ????
?????? ? ???? ??????????? ??????????, ??????? -
"....
Dear Shri Abhyankarji,

This lesson has come out great !

Please consider the following :

Dwiref is not honeybee but big black bee;  " bhunga " in Marathi, or Bhramar
in Sanskrit.
The word  dwiref has come from the original word bhramar which has two Rs or
two rafars in it.

Nalini is the whole lotus plant.   The meaning is the bhramar could have
easily bored the lotus and come out, but he was considerate not to spoil the
delicate flower as  he is a connoisseur and was prepared to wait till
morning. But during dusk, the elephant came for water  and the elephant's
behaviour was too rough. He uprooted the whole lotus plant !!

Additional information that can be considered for incorporation is :

This subhashitam is traditionally ascribed to Bhartrhari.

2nd Future tense  ( for immediate future )  is used here in first 3 lines.

One interesting info is, I met a Gujarati gentleman in one conference who
gave me his business card and his name was Dwiref !!

Best regards,
P G ???????? ..."

???? ? ??????? ????????-???????? ? ???????????? ??? ??????S???? |

???????? ????? ??????????? ??? ????? - ???? ?? ????????? ???????? ?????
??????? ! ????? ???????? ??? ???? ???????????????? ?

???????? ,
?????????????????? ???????? |
???????? ?????? ????????? ?

>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Krishnanand Mankikar <kdmanki...@gmail.com>
> To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
> Date: Tue, 1 Jun 2010 21:15:08 +0530
> Subject: Re: [Sanskrit] Learning Sanskrit by a fresh approach - Lesson 8
> Dear Shripad Ji,
>
> ??????? is beacuse ????? has two '?' ??? s  in it
>
> ??? is '?' ???
>
> Krishnanand
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100602/4d0f851c/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 3
Date: Wed, 2 Jun 2010 11:06:57 -0400
From: "S. L. Abhyankar" <sl.abhyan...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Fwd: Announcement of gItA anvaya sandhi
        vigraha group
To: vsa...@bigpond.com
Cc: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <aanlktimlnmxl7fpvdoiexc0-nu6sojgmml-jjlps0...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

>
> ??????,
>
?? ??????? ??????? ?????????? ?????? ???????????? ??? "???? ?????,
???????"-?????????? ????????? ????????????????? ?????? "??????"-????????
????? ?
?????????,
???????? ,
?????????????????? ???????? |
???????? ?????? ????????? ?

---------- Forwarded message ----------
> From: "Vimala Sarma" <vsa...@bigpond.com>
> To: "'Sanskrit Mailing List'" <sanskrit@cs.utah.edu>
> Date: Wed, 2 Jun 2010 11:52:25 +1000
> Subject: Re: [Sanskrit] Fwd: Announcement of gItA anvaya sandhi vigraha
> group
>
> Does any one know of an English translation of  Ram?Nuja?s  G?t? bh?sya?
>
> Thanks
>
> Vimala
>
>
>
> *From:* sanskrit-boun...@cs.utah.edu [mailto:sanskrit-boun...@cs.utah.edu]
> *On Behalf Of *S. L. Abhyankar
> *Sent:* Wednesday, 2 June 2010 12:44 AM
> *To:* sanskrit@cs.utah.edu
> *Subject:* Re: [Sanskrit] Fwd: Announcement of gItA anvaya sandhi vigraha
> group
>
>
>
> Dear Mr. Ramakrishna Upadrasta,
>
>
>
> I am excited to learn of the group for study of ????.
>
> I had started off on a ?????? study of ???? in ?????.
>
> Specimen below is just on the phrase ?? ???????????????? |
>
> Then I thought it better to first do ????? of all ??????? | I did that for
> all the eighteen chapters, 700 verses.
>
> I have conserved all that effort at another of my blogs <
> http://slezall.blogspot.com>
>
> I hope, you will like the  posts of ?????s in particular.
>
>
> --
???????? ,
?????????????????? ???????? |
???????? ?????? ????????? ?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100602/4fc5bb2c/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 4
Date: Wed, 2 Jun 2010 11:22:54 -0400
From: "S. L. Abhyankar" <sl.abhyan...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] From a text named karavIra - purANa
        shrIlaxmyashhTakam stotra & shrIraN^gastotra
To: knram...@gmail.com
Cc: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <aanlktil5g_kcqvvdbgla-gigv0eu1glhdmhxqg91n...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

??????? "?? ?? ????"-?????,
???????? ??? ???? ??? ???????? ?
?????????,
???????? ,
?????????????????? ???????? |
???????? ?????? ????????? ?

---------- Forwarded message ----------
> From: "K.N.RAMESH" <knram...@gmail.com>
> To: undisclosed-recipients:;
> Date: Wed, 2 Jun 2010 14:37:10 +0530
> Subject: [Sanskrit] From a text named karavIra - purANa shrIlaxmyashhTakam
> stotra & shrIraN^gastotra
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100602/d52b082c/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 5
Date: Wed, 2 Jun 2010 07:31:42 -0700 (PDT)
From: rahul vedi <rahul_v...@yahoo.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Bahu shabda stri linga
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID: <701367.86455...@web55607.mail.re4.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

namo namah
prasiidayatu
?
While this true that there are some aspects of every language that may be 
difficult to explain, one can try to see some underlying thoughts in such 
issues.
?
Not a rule, but a matter of "help"::- usually, in samskrit bhaashaa, svaraaH 
give good indication of linga.
?
"harsva svaraH" ending "naam" are usually masculine and "diirgha svaraaH" 
(bigger, greater) are usually faminine. (there are many exceptions to this, but 
as a learner, this has helped me all along. I rely on the ending vowel for 
gender determination, and only try to remember the "apavaada")
?
examples
--------------
??? pullinga??ending???? striilinga? ending
????????????????? svara??????????????????? svara
?? raama??????? (a)??????? siitaa????? (aa)
?? ravi????????????(i)?????? ? nadii?????? (ii)
?? saadhu??????(u)???????vadhuu???? (uu)
etc.
?
svasti bhava
raahula

--- On Wed, 6/2/10, sanskrit-requ...@cs.utah.edu <sanskrit-requ...@cs.utah.edu> 
wrote:



Date: Wed, 2 Jun 2010 05:49:21 +0000
From: "Vasuvaj ." <vasu...@hotmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Bahu shabda stri linga
To: <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <snt115-w20d221707ebb6dec624cc9a3...@phx.gbl>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"


Namaste.

To my knowledge , there is no thumb rule to determine the gender of an object.
The linga-jnaanam comes only by practice. Hence the need to study lot of 
shlokas, subhashitams and read a lot.
I do agree that this causes lot of difficulty in the pursuit of Sanskrit study.
But this kind of difficulty is there while studying any other language. 
For eg. In English:
ship is feminine, the plural form of furniture is the same word, the word 
'MINUTE' is pronounced differently as per the context, the logic of 
pronouncing? -"ough'- differently in the words-? rough, cough, slough...and on 
.....and on ......
The list of such illogical behaviour of words is longer than that of 
Hanumanji's tail while in Lanka-:)

In spite of all this illogical ways, we feel English is easy.

Moral:

If we invest the same amount of time as we have invested to study? English or 
any other language, Sanskrit will be an extremely simple language.....more 
logical than most of the other languages -:)



Date: Tue, 1 Jun 2010 08:43:48 -0700
From: vedantham_kris...@yahoo.com
To: sanskrit@cs.utah.edu
Subject: Re: [Sanskrit] Bahu shabda stri linga

Sreeman
Is there any thumb rule to find Linga bheda ie Pum, Stree.Napum.I f there is no 
logic to find it 
becomes very difficult in persuit of sanskrit studies. 


Mr.V.Krishnamachary
Retired Civil Engineer
Samskrutha Abhimaani
Email: vedantham_kris...@yahoo.com


--- 



      
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100602/c16bd3ff/attachment.html
 

------------------------------

Message: 6
Date: Wed, 2 Jun 2010 11:30:09 -0700 (PDT)
From: Krishnamachary <vedantham_kris...@yahoo.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Fwd: Announcement of gItA anvaya sandhi
        vigraha group
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <254590.27467...@web35501.mail.mud.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

SriRamakrishna Thapovanam Swami Chidbhavananda Githa with English rendering 
with purports and opt quotations is very simple,and deep in content.This is 
available in Tamil also.Very nice book.


Mr.V.Krishnamachary
Retired Civil Engineer
Samskrutha Abhimaani
Email: vedantham_kris...@yahoo.com


--- On Wed, 6/2/10, Srinivasakrishnan ln <lns25...@gmail.com> wrote:


From: Srinivasakrishnan ln <lns25...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Fwd: Announcement of gItA anvaya sandhi vigraha group
To: "Sanskrit Mailing List" <sanskrit@cs.utah.edu>
Date: Wednesday, June 2, 2010, 7:04 AM


There's the text and translation by Swami Adidevananda. This is a high quality 
work published by the Ramakrishna Mission.



Srini



2010/6/1 Vimala Sarma <vsa...@bigpond.com>




Does any one know of an English translation of ?Ram?Nuja?s ?G?t? bh?sya?
Thanks
Vimala
?

From: sanskrit-boun...@cs.utah.edu [mailto:sanskrit-boun...@cs.utah.edu] On 
Behalf Of S. L. Abhyankar
Sent: Wednesday, 2 June 2010 12:44 AM

To: sanskrit@cs.utah.edu
Subject: Re: [Sanskrit] Fwd: Announcement of gItA anvaya sandhi vigraha group




?
Dear Mr. Ramakrishna Upadrasta,

?

I am excited to learn of the group for study of ????.

I had started off on a ?????? study of ???? in ?????.?

Specimen below is just on the phrase ?? ???????????????? |

Then I thought it better to first do ????? of all ??????? | I did that for all 
the eighteen chapters, 700 verses.

I have conserved all that effort at another of my blogs 
<http://slezall.blogspot.com>

I hope, you will like the ?posts of ?????s in particular.

?




?????? ???? ?????? - ????????? ?





||?? ???????????????? ||

?

?? ?????? ???? ?????? ????????, ???????????? ?????? ???. ???? ?????? ?????? 
???, ??????? ?????? ???????? ???? ?????. ?????? ?????? ?????????, ?? ??? -->

?
????????? ?
?? ???????????????? ?

?

?? = ???? ?????? ????. ???? ?? ???? ????? (??? ? ??????) ???. ?? ???? ????? 
???? ???, "???? ?????? ????", ???? ??????? ?? ??????????? ??? ????. ?????? "?? 
????????????????" ??? ??????? ????? ???. ?? ???? ?????????, ?????? ?????? ????, 
?????? ?????? ??????? ????.

?

???????????????? = (?) ???? ??????? ??????? ??? ???? ????, ??????? + ????? + 
???? ?

(?) ????? ??? ??? ????? ???????????? ?? ??????? ???? ??????. ?????? ?????? 
"???????? ??????" ???. ???????? ?????? ?? ??????? ?????? ???????? ????. ?????

(? ?) ??????? ? ????? ? = ???????????? ??? ?????? ???????

(?) ???????? = ??????? ???? "???"-??????????? ????????? ????????? ?????? 
??????? ?????. "????" ???? ??????????? ?????? "???" ?? ??????? ????? ??????? 
??? ?????? ???? ????.

(?) ???? = ???????, ????, ?????????????? ??? ???? ???? ??????? ???????. ??????? 
??????? ???? ??? "????" ????. ?????? ???? ????????? ???????? "????" ?? ????? 
????? ????. ???????? ?????? ???? ????????, ???????? ????????? ??? ??????. 
?????? ????? ???????? ??????? ?????? "????" ?? ????? ?????? ?????, ?? ????? 
???. ?????????? ????? ???? ? ??????? "????????" ???????.

(?) ?????? = "?????" ???? "???"-??????????? ????????? ????????? ?????? ??????? 
?????. "??" ???? ????????? ?????? "???" ?? ??????? ????? "?????" ??? ?????? 
???? ????. ?? ?????? ?? ???? ?????? ???? ??? ?? ??? ??????? ??? ?????? ???. 
?????? ???????????? ?? ??????? ???? "???????? ??????" ??? ?????? ?? ??????? 
?????? ???????? ???? ??? ?????? ??????? ????.

(?) ?? ???? ??????? ??????????? ???????-??????? ????????? ?? ???? ???? ???? !!

(?) ?? = ????. ???? ??? ???????? ???? ??????, ????????? ??????? ????????? ???? 
??????, ????????? ????????? ?????????? ????? ???? ????. ??? ???????? ????????? 
????????????????? ????? ?????. ????????? ?????? ??????????? ??????? ???? ???? ? 
?? ?????? "??????" ????. ??????? ???? ????. ????? ??????????????????? 
????????????? ??????????? ????????? ?????? ????. ??
 ?????? ????? "??????"? ??????.

(?) ?? = ????. "?????" ????? "???" ???? ?????????? ???? ?????? ???. ???? ??? 
??? ??, ???? ?????? ???????? ?????? ?????????? ????????? ??????. ??????? ??? 
?????? "????" ??? ?????? ?????, ??? ?????? ??? ?????? ???? ??? ???? ???. ?????? 
???? ?????, ?? ????? ??????, ?? ??????.

(?) ?? = ???, ???. ?????? ?????? ?????? ????????. ?? ?????? ???, ????????????? 
??????? ??? ?? ??????.

(?) ??? ??? ??? = ?? ?????? ??????? ?????? ????? ?? ?????? ?????? ????. ?????? 
??????? "??? ?????" ??? ???? ?????? ?????. ?? ??? ?? ?????????? ???? "???? 
?????" ????? ????. ???? ?????? ?????? ???????????. ?????? ???? ??????? ??? ??? 
??? ?? ?????? ??????? ????? ?????????? ??? ?????????? ??? ????????? ???? ?????. 
?? ??? ?????????? ??????? ????. ?????? ??????? ????? ?????
 ?? ???? ?????? ?????? ????? ???? ?????. ???????? ??????? ?????? ????? ??????? 
??????? ?????????? ?????? ??? ????? ?????? ???? ????? ?????.

(?) ???????????? ?? ???? ??? ????? ?? "????", ????? ???????????????? ???? 
??????? ??????? ?????? "???????????? ????".

(??) ???????????? ??? ???????????? ???? ???????, ???? ?? ??????????, ????????? 
?????? ??????? ?????, ???? ????????????? ???????.

(??) ???? = ?? ???? ??????? ????????? (? ?.) ???????? ?????? ?????????? 
????????? ????????? ??????????? ?????? ??????? ?????. ???? ???????.

(??) "????????????????" ?? ?????? ???????? ????. ?????? ?????? "???????????? 
????". ?????? "????????????????" ???? ??????? ???? ???????????????? ???????, 
???? ?????????? "????????????????" ??? ?????? ???. ??? ??? ??????????? ???. 
???? ??????? ??? ?????? ???, ??? ??????????? ??? ?????? ?? ?????? ?????? ???. 
?????? ??????, ???????? ??????????? ?????
 "?????????????????? ?????????" ?? ?? ?????? ???? ????? ?????. "???????" ?? 
???? ??????????? ???. ?????? ?????? ???????? ???????????? ?????? ????. ?????? 
"????????????????" ?? ???? ??????????? ???. ??? "????" "????" ??????, ??? ???? 
??? ?????? ???, ??? ?????? ?????? ??????????? ??? ??? ?????? ????? ??? ????. 
?????? ?? ????? ????? ??? ?????? ?????? ?????? ???????????
 ?????? ??? ????. ???.

(??) "?????????????????? ?????????" ??? ?????? ???? ???????? ???????? ???????? 
????????? ?????????? ????? ???? ????? ???. "?????????????????? ?????????" ???? 
?????? ???? <span style=
_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.



-----Inline Attachment Follows-----


_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.



      
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100602/d945df5d/attachment.html
 

------------------------------

_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription and email delivery, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.

End of sanskrit Digest, Vol 62, Issue 8
***************************************

Reply via email to