Re: [Ankur-core] Ankur Dictionary
Hi Salahuddin, On Wed, May 13, 2009 at 2:26 AM, salahuddin66 salahuddi...@gmail.com wrote: Yes, you are right. Personally I also think getxml.pl would be a standard name. Now BDictXML import BDictSQL and use the existing db function. File attached. Please feel free to let me know if you need any changes. :) First of all, it is coming out very nicely. I have one more suggestion. dict_entry_unedited id=7 I would prefer not to have above element for the following reason. The client side parsing would need to have separate code for reading unedited entries. My suggestion would be to have statusUNEDITED/status for each entry. Currently, we have four separate status (1) EDITED (2) UNEDITED* (3) OBSOLETE (4) DELETED (It helps to undo delete easily by simply changing the status). Also, there is a unique id field for each dictionary entry. In case, you want to have editing capability in your client app then you need to send back this id. So something like this would be good to have bdict_id23232/bdict_id for each entry. Given you are almost finishing up the spec, I would urge you to write down the final specifications that we can put up in Abhidhan page. This will help those who would want to write their own XML based app using Ankur dictionary. Here is the current dict_table elements `id` int(11) NOT NULL auto_increment, `en_word` text, `pos_tag` text, `en_lemma` text, `bn_pronunciation` text, `bn_word` text, `explanation` text, `example` text, `status` text, Finally, please make sure to put your name in the license headers and in the final XML specs. Best, Golam -- The NEW KODAK i700 Series Scanners deliver under ANY circumstances! Your production scanning environment may not be a perfect world - but thanks to Kodak, there's a perfect scanner to get the job done! With the NEW KODAK i700 Series Scanner you'll get full speed at 300 dpi even with all image processing features enabled. http://p.sf.net/sfu/kodak-com ___ Bengalinux-core mailing list Bengalinux-core@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core
Re: [Ankur-core] Ankur dictionary and Bnwebtools new license
Hi all, As it appears, its time for change. Bnwebtool is not available anymore. So I have tentatively decided to drop bnwebtools from Ankur dictionary project. I am playing with few other options and expecting a replacement soon. Cheers Golam On Wed, Nov 12, 2008 at 11:17 AM, Golam Mortuza Hossain [EMAIL PROTECTED] wrote: Dear Murshed, I am writing you regarding your bnwebtools and its new license. As you know, we use your bnwebtools in Ankur's E2B dictionary project. Frankly, your tool has been extremely useful to the project. I was considering an upgrade of bnwebtools to the latest version. However, your new license terms (v 2.1.0) made me extremely concerned about your tool. In Sourceforge project page http://sourceforge.net/projects/bnwebtools the mentioned license is GPL. On the other hand, in your site http://bnwebtools.sourceforge.net/ the mentioned license is GPL only for non-commercial use. In my understanding, both these licenses are incompatible with each other. GPL doesn't prevent any commercial use. It seems to me your new license also violates Sourceforge terms of service as they allow only OSI-approved license for code hosting. http://alexandria.wiki.sourceforge.net/Terms+of+Use However, the main concern for me is, we allow distribution of the dictionary project under GPL. This includes database as well as client program (CGI scripts) which currently includes your Bnwebtools inside it. So if someone wants s/he can use our dictionary project to take out the bnwebtools and use it for ANY purpose including commercial as per as GPL. This will bypass your intended license completely. Does it mean, we cannot use it in the dictionary project anymore? It will be really helpful if you could clarify about the new license. Given this issue affects Ankur's dictionary project, I am marking this email also to Ankur-core. Thanks in advance for your response. Regards Golam - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100url=/ ___ Bengalinux-core mailing list Bengalinux-core@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core
Re: [Ankur-core] [Ankur-dictionary] how to print bengali
On 8/26/06, santanu sutar [EMAIL PROTECTED] wrote: Hello, Does anybody has any idea how to print the Bengali files (say, the dictionary files or the .po files)? Not sure what all the options are, but last time I tried, openoffice's printing (as well as the export as PDF option) was pretty good. Deepayan - Using Tomcat but need to do more? Need to support web services, security? Get stuff done quickly with pre-integrated technology to make your job easier Download IBM WebSphere Application Server v.1.0.1 based on Apache Geronimo http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnkkid=120709bid=263057dat=121642 ___ Bengalinux-core mailing list Bengalinux-core@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core
[Ankur-core] Ankur dictionary project and anubadok
Friends, This post is regarding the ankur's Bengali Dictionary Project. In particular, how it may be possible to put the dictionary project back on track and how anubadok can become an useful tool in making it so. Undoubtedly (at least for me), a successful dictionary project is one of the core requirements for having a meaningful Bengali language support. I think, it is true for any language. I understand that it is mainly a data-entry job, so its kind of boring :-)). In such situation, it is rather suggestive that we make it more spicy or make it a by product of something else that is not so boring :-). First of all, many (almost all) of the volunteers here, actively participate in translating the POT files. Here, I would like suggest that one can use po_anubadok for doing the data-entry job. When one runs it for the first time for a given pot file, it creates new_words.list. Then one needs to translate these words and run the program again. One can subsequently edit the po file. Let me emphasize that this process involves much less typing compared to translating a pot file by hand. Also, in its current avatar, po_anubadok can perform fairly well for pot files. This is mainly due to the fact that the strings those appear in PO files are generally much simpler in their sentence structure. So, to summarize this point, if you use the translator for translating the pot file then the EVERY SINGLE WORD THAT YOU TRANSLATE, SERVES DUAL PURPOSES. Firstly, you are translating your PO file and at the same time you are contributing to the dictionary project as a by product. Secondly, the volunteers who are involved with the Bengali Wikipedia (translating/creating ), are also potential users who can contribute significantly to the Bengali dictionary project and again as by product. I am right now trying to find out what are the technical requirements for a reasonable wiki_anubadok. So if you have any suggestion in this regard, please feel free to post. It will be quite helpful for me. I am inviting a discussion on the above suggestions from you all, specially from the current lead(s) of dictionary project to post comments, criticism, further suggestions... Cheers, golam --- This SF.Net email is sponsored by Yahoo. Introducing Yahoo! Search Developer Network - Create apps using Yahoo! Search APIs Find out how you can build Yahoo! directly into your own Applications - visit http://developer.yahoo.net/?fr=offad-ysdn-ostg-q22005 ___ Bengalinux-core mailing list Bengalinux-core@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core