Re: [da-dansk] Re: FLOOR og FLOOR.PRECISE
Tak, David. Det var virkelig dejligt at få det gjort konsistent. Jeg har tit været frustreret over manglen på konsekvens i oversættelserne af funktionsnavnene. Dine valg er præcis, som jeg ville have gjort dem. Der er jo nok nogle, der vil blive lidt forvirrede over ændringerne. Så jeg tænker de i princippet bør nævnes i frigivelsesnoterne for den kommende version. Altså den version, som ændringerne er foretaget i. Jeg er lidt usikker på, hvilken version, det er. Mvh. Jesper Den 27. juli 2017 kl. 11.04 skrev David Lamhauge: > Så er følgende oversættelser rettet for konsistens: > ERF.PRECISE -> ERF.PRÆCIS > ERFC.PRECISE -> ERFC.PRÆCIS > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRÆCIS > CEILING.PRECISE -> LOFT.PRÆCIS > GAMMALN.PRECISE -> GAMMALN.PRÆCIS > Jeg har Submittet direkte, så der ikke skal godkendes. Det er vel sådan man > gør (?) > > Venligst, David > > Den 25. juli 2017 kl. 07.09 skrev Leif Lodahl : > > > +1 > > > > Leif > > > > Den 24. jul. 2017 23.20 skrev "David Lamhauge" >: > > > > > For min skyld kan vi godt oversætte PRECISE med PRÆCIS. Jeg foreslog at > > > bruge PRECISE fordi det er det Excel bruger, og det er det vi selv har > > > brugt - for det meste. > > > Vi går altså med: > > > ERF.PRECISE -> ERF.PRÆCIS > > > ERFC.PRECISE -> ERFC.PRÆCIS > > > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRÆCIS > > > CEILING.PRECISE -> LOFT.PRÆCIS > > > GAMMALN.PRECISE -> GAMMALN.PRÆCIS > > > Nogle indvendinger? > > > > > > Venligst, David > > > > > > > > > Den 23. juli 2017 kl. 19.54 skrev Leif Lodahl : > > > > > >> Undskyld, det var min mobil, der synes at precise skulle blive til > > perfide > > >> . > > >> > > >> Min pointe er, at jeg synes vi skal ændre precise til præcis. > > >> > > >> /Leif > > >> > > >> Den 23. juli 2017 kl. 14.25 skrev Leif Lodahl : > > >> > > >> > Jeg synes det virker dumt at vi ikke oversætter perfide til præcis. > > Det > > >> > vil jeg foreslå at vi gør konsekvent. > > >> > > > >> > Leif > > >> > > > >> > Den 23. jul. 2017 12.46 <20%2017%2012%2046> <20%2017%2012%2046> PM > > >> skrev "David Lamhauge" < > > >> > davidlamha...@gmail.com>: > > >> > > > >> >> Jeg har kigget lidt på hvordan vi oversætter PRECISE, der findes i > > fem > > >> >> funktioner: > > >> >> > > >> >> ERF.PRECISE -> FEJLFUNK (17 af 20), og ERF.PRECISE (3 af 20). > > >> >> Excel-translator: ERF.PRECISE > > >> >> > > >> >> ERFC.PRECISE -> ERFC.PRECISE (20 af 20). Excel-translator: > > ERFC.PRECISE > > >> >> > > >> >> FLOOR.PRECISE -> GULV.PRECISE (15 af 22) og GULV.PRÆCIS (7 af 22). > > >> >> Excel-translator: AFRUND.GULV.PRECISE > > >> >> > > >> >> CEILING.PRECISE -> LOFT.PRECISE (20 af 22) og LOFT.PRÆCIS (2 af > 22). > > >> >> Excel-translator: LOFT.PRECISE > > >> >> > > >> >> GAMMALN.PRECISE -> GAMMALN.PRECISE (20 af 20). Excel-translator: > > >> >> GAMMALN.PRECISE > > >> >> > > >> >> Det danske ord PRÆCIS bruges i 9 af de 104 strenge. Det udgår vel > til > > >> >> fordel for PRECISE? > > >> >> > > >> >> Hvad med FEJLFUNK, der modsiges af både Excel-translatoren og vores > > >> >> praksis med PRECISE? > > >> >> > > >> >> Jeg synes vi skal følge Excel-translatoren, bortset fra > FLOOR.PRECISE > > >> der > > >> >> nok bør holdes som GULV.PRECISE > > >> >> > > >> >> Venligst, David > > >> >> > > >> >> Den 21. juli 2017 kl. 15.09 skrev David Lamhauge < > > >> davidlamha...@gmail.com > > >> >> >: > > >> >> > > >> >>> Jeg har ikke rettet noget endnu. > > >> >>> > > >> >>> Hvis det skal rettes, så bliver det over det hele. > > >> >>> > > >> >>> Venligst, David > > >> >>> > > >> >>> Den 21. juli 2017 kl. 14.25 skrev Leif Lodahl < > leiflod...@gmail.com > > >: > > >> >>> > > >> Hej David, > > >> Det er fint at du tjekker for konsistens. > > >> Har du også rettet det? > > >> I både gui og hjælp? > > >> > > >> > > >> /Leif > > >> > > >> Den 21. juli 2017 kl. 13.31 skrev David Lamhauge < > > >> davidlamha...@gmail.com>: > > >> > > >> > Jeg kan fortælle at den modsvarende funktion CEILING oversættes > > >> således: > > >> > CEILING -> AFRUND.LOFT > > >> > > > >> > CEILING.PRECISE -> LOFT.PRECISE (kun en oversættelsesmåde) > > >> > > > >> > og > > >> > ISO.CEILING -> ISO.LOFT > > >> > > > >> > Der findes ingen ISO.FLOOR function > > >> > > > >> > Venligst, David > > >> > > > >> > Den 21. juli 2017 kl. 12.12 skrev David Lamhauge < > > >> davidlamha...@gmail.com > > >> > >: > > >> > > > >> > > Først FLOOR: > > >> > > FLOOR -> AFRUND.GULV > > >> > > > > >> > > Så FLOOR.PRECISE: > > >> > > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRÆCIS > > >> > > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRECISE > > >> > > > > >> > > Ja - der er åbenbart to oversættelser af det sidste. Den > > >> konsistente > > >> > > oversættelse er vel: > > >> > > FLOOR.PRECISE -> AFRUND.GULV.PRÆCIS > > >> > > > >
Re: [da-dansk] Re: FLOOR og FLOOR.PRECISE
Så er følgende oversættelser rettet for konsistens: ERF.PRECISE -> ERF.PRÆCIS ERFC.PRECISE -> ERFC.PRÆCIS FLOOR.PRECISE -> GULV.PRÆCIS CEILING.PRECISE -> LOFT.PRÆCIS GAMMALN.PRECISE -> GAMMALN.PRÆCIS Jeg har Submittet direkte, så der ikke skal godkendes. Det er vel sådan man gør (?) Venligst, David Den 25. juli 2017 kl. 07.09 skrev Leif Lodahl: > +1 > > Leif > > Den 24. jul. 2017 23.20 skrev "David Lamhauge" : > > > For min skyld kan vi godt oversætte PRECISE med PRÆCIS. Jeg foreslog at > > bruge PRECISE fordi det er det Excel bruger, og det er det vi selv har > > brugt - for det meste. > > Vi går altså med: > > ERF.PRECISE -> ERF.PRÆCIS > > ERFC.PRECISE -> ERFC.PRÆCIS > > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRÆCIS > > CEILING.PRECISE -> LOFT.PRÆCIS > > GAMMALN.PRECISE -> GAMMALN.PRÆCIS > > Nogle indvendinger? > > > > Venligst, David > > > > > > Den 23. juli 2017 kl. 19.54 skrev Leif Lodahl : > > > >> Undskyld, det var min mobil, der synes at precise skulle blive til > perfide > >> . > >> > >> Min pointe er, at jeg synes vi skal ændre precise til præcis. > >> > >> /Leif > >> > >> Den 23. juli 2017 kl. 14.25 skrev Leif Lodahl : > >> > >> > Jeg synes det virker dumt at vi ikke oversætter perfide til præcis. > Det > >> > vil jeg foreslå at vi gør konsekvent. > >> > > >> > Leif > >> > > >> > Den 23. jul. 2017 12.46 <20%2017%2012%2046> <20%2017%2012%2046> PM > >> skrev "David Lamhauge" < > >> > davidlamha...@gmail.com>: > >> > > >> >> Jeg har kigget lidt på hvordan vi oversætter PRECISE, der findes i > fem > >> >> funktioner: > >> >> > >> >> ERF.PRECISE -> FEJLFUNK (17 af 20), og ERF.PRECISE (3 af 20). > >> >> Excel-translator: ERF.PRECISE > >> >> > >> >> ERFC.PRECISE -> ERFC.PRECISE (20 af 20). Excel-translator: > ERFC.PRECISE > >> >> > >> >> FLOOR.PRECISE -> GULV.PRECISE (15 af 22) og GULV.PRÆCIS (7 af 22). > >> >> Excel-translator: AFRUND.GULV.PRECISE > >> >> > >> >> CEILING.PRECISE -> LOFT.PRECISE (20 af 22) og LOFT.PRÆCIS (2 af 22). > >> >> Excel-translator: LOFT.PRECISE > >> >> > >> >> GAMMALN.PRECISE -> GAMMALN.PRECISE (20 af 20). Excel-translator: > >> >> GAMMALN.PRECISE > >> >> > >> >> Det danske ord PRÆCIS bruges i 9 af de 104 strenge. Det udgår vel til > >> >> fordel for PRECISE? > >> >> > >> >> Hvad med FEJLFUNK, der modsiges af både Excel-translatoren og vores > >> >> praksis med PRECISE? > >> >> > >> >> Jeg synes vi skal følge Excel-translatoren, bortset fra FLOOR.PRECISE > >> der > >> >> nok bør holdes som GULV.PRECISE > >> >> > >> >> Venligst, David > >> >> > >> >> Den 21. juli 2017 kl. 15.09 skrev David Lamhauge < > >> davidlamha...@gmail.com > >> >> >: > >> >> > >> >>> Jeg har ikke rettet noget endnu. > >> >>> > >> >>> Hvis det skal rettes, så bliver det over det hele. > >> >>> > >> >>> Venligst, David > >> >>> > >> >>> Den 21. juli 2017 kl. 14.25 skrev Leif Lodahl >: > >> >>> > >> Hej David, > >> Det er fint at du tjekker for konsistens. > >> Har du også rettet det? > >> I både gui og hjælp? > >> > >> > >> /Leif > >> > >> Den 21. juli 2017 kl. 13.31 skrev David Lamhauge < > >> davidlamha...@gmail.com>: > >> > >> > Jeg kan fortælle at den modsvarende funktion CEILING oversættes > >> således: > >> > CEILING -> AFRUND.LOFT > >> > > >> > CEILING.PRECISE -> LOFT.PRECISE (kun en oversættelsesmåde) > >> > > >> > og > >> > ISO.CEILING -> ISO.LOFT > >> > > >> > Der findes ingen ISO.FLOOR function > >> > > >> > Venligst, David > >> > > >> > Den 21. juli 2017 kl. 12.12 skrev David Lamhauge < > >> davidlamha...@gmail.com > >> > >: > >> > > >> > > Først FLOOR: > >> > > FLOOR -> AFRUND.GULV > >> > > > >> > > Så FLOOR.PRECISE: > >> > > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRÆCIS > >> > > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRECISE > >> > > > >> > > Ja - der er åbenbart to oversættelser af det sidste. Den > >> konsistente > >> > > oversættelse er vel: > >> > > FLOOR.PRECISE -> AFRUND.GULV.PRÆCIS > >> > > > >> > > Venligst, David > >> > > > >> > > >> > -- > >> > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for > >> instruktioner > >> > om hvordan du ophæver dit abonnement > >> > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > >> > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation > >> .org/Netiquette > >> > Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives. > >> > libreoffice.org/da/dansk/ > >> > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan > >> ikke > >> > efterfølgende slettes > >> > > >> > >> -- > >> Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for > >> instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement > >> Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > >>
Re: [da-dansk] Re: FLOOR og FLOOR.PRECISE
+1 Leif Den 24. jul. 2017 23.20 skrev "David Lamhauge": > For min skyld kan vi godt oversætte PRECISE med PRÆCIS. Jeg foreslog at > bruge PRECISE fordi det er det Excel bruger, og det er det vi selv har > brugt - for det meste. > Vi går altså med: > ERF.PRECISE -> ERF.PRÆCIS > ERFC.PRECISE -> ERFC.PRÆCIS > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRÆCIS > CEILING.PRECISE -> LOFT.PRÆCIS > GAMMALN.PRECISE -> GAMMALN.PRÆCIS > Nogle indvendinger? > > Venligst, David > > > Den 23. juli 2017 kl. 19.54 skrev Leif Lodahl : > >> Undskyld, det var min mobil, der synes at precise skulle blive til perfide >> . >> >> Min pointe er, at jeg synes vi skal ændre precise til præcis. >> >> /Leif >> >> Den 23. juli 2017 kl. 14.25 skrev Leif Lodahl : >> >> > Jeg synes det virker dumt at vi ikke oversætter perfide til præcis. Det >> > vil jeg foreslå at vi gør konsekvent. >> > >> > Leif >> > >> > Den 23. jul. 2017 12.46 <20%2017%2012%2046> <20%2017%2012%2046> PM >> skrev "David Lamhauge" < >> > davidlamha...@gmail.com>: >> > >> >> Jeg har kigget lidt på hvordan vi oversætter PRECISE, der findes i fem >> >> funktioner: >> >> >> >> ERF.PRECISE -> FEJLFUNK (17 af 20), og ERF.PRECISE (3 af 20). >> >> Excel-translator: ERF.PRECISE >> >> >> >> ERFC.PRECISE -> ERFC.PRECISE (20 af 20). Excel-translator: ERFC.PRECISE >> >> >> >> FLOOR.PRECISE -> GULV.PRECISE (15 af 22) og GULV.PRÆCIS (7 af 22). >> >> Excel-translator: AFRUND.GULV.PRECISE >> >> >> >> CEILING.PRECISE -> LOFT.PRECISE (20 af 22) og LOFT.PRÆCIS (2 af 22). >> >> Excel-translator: LOFT.PRECISE >> >> >> >> GAMMALN.PRECISE -> GAMMALN.PRECISE (20 af 20). Excel-translator: >> >> GAMMALN.PRECISE >> >> >> >> Det danske ord PRÆCIS bruges i 9 af de 104 strenge. Det udgår vel til >> >> fordel for PRECISE? >> >> >> >> Hvad med FEJLFUNK, der modsiges af både Excel-translatoren og vores >> >> praksis med PRECISE? >> >> >> >> Jeg synes vi skal følge Excel-translatoren, bortset fra FLOOR.PRECISE >> der >> >> nok bør holdes som GULV.PRECISE >> >> >> >> Venligst, David >> >> >> >> Den 21. juli 2017 kl. 15.09 skrev David Lamhauge < >> davidlamha...@gmail.com >> >> >: >> >> >> >>> Jeg har ikke rettet noget endnu. >> >>> >> >>> Hvis det skal rettes, så bliver det over det hele. >> >>> >> >>> Venligst, David >> >>> >> >>> Den 21. juli 2017 kl. 14.25 skrev Leif Lodahl : >> >>> >> Hej David, >> Det er fint at du tjekker for konsistens. >> Har du også rettet det? >> I både gui og hjælp? >> >> >> /Leif >> >> Den 21. juli 2017 kl. 13.31 skrev David Lamhauge < >> davidlamha...@gmail.com>: >> >> > Jeg kan fortælle at den modsvarende funktion CEILING oversættes >> således: >> > CEILING -> AFRUND.LOFT >> > >> > CEILING.PRECISE -> LOFT.PRECISE (kun en oversættelsesmåde) >> > >> > og >> > ISO.CEILING -> ISO.LOFT >> > >> > Der findes ingen ISO.FLOOR function >> > >> > Venligst, David >> > >> > Den 21. juli 2017 kl. 12.12 skrev David Lamhauge < >> davidlamha...@gmail.com >> > >: >> > >> > > Først FLOOR: >> > > FLOOR -> AFRUND.GULV >> > > >> > > Så FLOOR.PRECISE: >> > > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRÆCIS >> > > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRECISE >> > > >> > > Ja - der er åbenbart to oversættelser af det sidste. Den >> konsistente >> > > oversættelse er vel: >> > > FLOOR.PRECISE -> AFRUND.GULV.PRÆCIS >> > > >> > > Venligst, David >> > > >> > >> > -- >> > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for >> instruktioner >> > om hvordan du ophæver dit abonnement >> > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ >> > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation >> .org/Netiquette >> > Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives. >> > libreoffice.org/da/dansk/ >> > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan >> ikke >> > efterfølgende slettes >> > >> >> -- >> Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for >> instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement >> Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ >> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation >> .org/Netiquette >> Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffic >> e.org/da/dansk/ >> Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke >> efterfølgende slettes >> >> >>> >> >>> >> >> >> >> -- >> Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for >> instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement >> Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ >> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette >> Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffic >> e.org/da/dansk/ >>
Re: [da-dansk] Re: FLOOR og FLOOR.PRECISE
For min skyld kan vi godt oversætte PRECISE med PRÆCIS. Jeg foreslog at bruge PRECISE fordi det er det Excel bruger, og det er det vi selv har brugt - for det meste. Vi går altså med: ERF.PRECISE -> ERF.PRÆCIS ERFC.PRECISE -> ERFC.PRÆCIS FLOOR.PRECISE -> GULV.PRÆCIS CEILING.PRECISE -> LOFT.PRÆCIS GAMMALN.PRECISE -> GAMMALN.PRÆCIS Nogle indvendinger? Venligst, David Den 23. juli 2017 kl. 19.54 skrev Leif Lodahl: > Undskyld, det var min mobil, der synes at precise skulle blive til perfide > . > > Min pointe er, at jeg synes vi skal ændre precise til præcis. > > /Leif > > Den 23. juli 2017 kl. 14.25 skrev Leif Lodahl : > > > Jeg synes det virker dumt at vi ikke oversætter perfide til præcis. Det > > vil jeg foreslå at vi gør konsekvent. > > > > Leif > > > > Den 23. jul. 2017 12.46 <20%2017%2012%2046> PM skrev "David Lamhauge" < > > davidlamha...@gmail.com>: > > > >> Jeg har kigget lidt på hvordan vi oversætter PRECISE, der findes i fem > >> funktioner: > >> > >> ERF.PRECISE -> FEJLFUNK (17 af 20), og ERF.PRECISE (3 af 20). > >> Excel-translator: ERF.PRECISE > >> > >> ERFC.PRECISE -> ERFC.PRECISE (20 af 20). Excel-translator: ERFC.PRECISE > >> > >> FLOOR.PRECISE -> GULV.PRECISE (15 af 22) og GULV.PRÆCIS (7 af 22). > >> Excel-translator: AFRUND.GULV.PRECISE > >> > >> CEILING.PRECISE -> LOFT.PRECISE (20 af 22) og LOFT.PRÆCIS (2 af 22). > >> Excel-translator: LOFT.PRECISE > >> > >> GAMMALN.PRECISE -> GAMMALN.PRECISE (20 af 20). Excel-translator: > >> GAMMALN.PRECISE > >> > >> Det danske ord PRÆCIS bruges i 9 af de 104 strenge. Det udgår vel til > >> fordel for PRECISE? > >> > >> Hvad med FEJLFUNK, der modsiges af både Excel-translatoren og vores > >> praksis med PRECISE? > >> > >> Jeg synes vi skal følge Excel-translatoren, bortset fra FLOOR.PRECISE > der > >> nok bør holdes som GULV.PRECISE > >> > >> Venligst, David > >> > >> Den 21. juli 2017 kl. 15.09 skrev David Lamhauge < > davidlamha...@gmail.com > >> >: > >> > >>> Jeg har ikke rettet noget endnu. > >>> > >>> Hvis det skal rettes, så bliver det over det hele. > >>> > >>> Venligst, David > >>> > >>> Den 21. juli 2017 kl. 14.25 skrev Leif Lodahl : > >>> > Hej David, > Det er fint at du tjekker for konsistens. > Har du også rettet det? > I både gui og hjælp? > > > /Leif > > Den 21. juli 2017 kl. 13.31 skrev David Lamhauge < > davidlamha...@gmail.com>: > > > Jeg kan fortælle at den modsvarende funktion CEILING oversættes > således: > > CEILING -> AFRUND.LOFT > > > > CEILING.PRECISE -> LOFT.PRECISE (kun en oversættelsesmåde) > > > > og > > ISO.CEILING -> ISO.LOFT > > > > Der findes ingen ISO.FLOOR function > > > > Venligst, David > > > > Den 21. juli 2017 kl. 12.12 skrev David Lamhauge < > davidlamha...@gmail.com > > >: > > > > > Først FLOOR: > > > FLOOR -> AFRUND.GULV > > > > > > Så FLOOR.PRECISE: > > > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRÆCIS > > > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRECISE > > > > > > Ja - der er åbenbart to oversættelser af det sidste. Den > konsistente > > > oversættelse er vel: > > > FLOOR.PRECISE -> AFRUND.GULV.PRÆCIS > > > > > > Venligst, David > > > > > > > -- > > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for > instruktioner > > om hvordan du ophæver dit abonnement > > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation > .org/Netiquette > > Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives. > > libreoffice.org/da/dansk/ > > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > > efterfølgende slettes > > > > -- > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for > instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation > .org/Netiquette > Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffic > e.org/da/dansk/ > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > efterfølgende slettes > > >>> > >>> > >> > > -- > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner > om hvordan du ophæver dit abonnement > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives. > libreoffice.org/da/dansk/ > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > efterfølgende slettes > -- Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Re: [da-dansk] Re: FLOOR og FLOOR.PRECISE
Undskyld, det var min mobil, der synes at precise skulle blive til perfide . Min pointe er, at jeg synes vi skal ændre precise til præcis. /Leif Den 23. juli 2017 kl. 14.25 skrev Leif Lodahl: > Jeg synes det virker dumt at vi ikke oversætter perfide til præcis. Det > vil jeg foreslå at vi gør konsekvent. > > Leif > > Den 23. jul. 2017 12.46 <20%2017%2012%2046> PM skrev "David Lamhauge" < > davidlamha...@gmail.com>: > >> Jeg har kigget lidt på hvordan vi oversætter PRECISE, der findes i fem >> funktioner: >> >> ERF.PRECISE -> FEJLFUNK (17 af 20), og ERF.PRECISE (3 af 20). >> Excel-translator: ERF.PRECISE >> >> ERFC.PRECISE -> ERFC.PRECISE (20 af 20). Excel-translator: ERFC.PRECISE >> >> FLOOR.PRECISE -> GULV.PRECISE (15 af 22) og GULV.PRÆCIS (7 af 22). >> Excel-translator: AFRUND.GULV.PRECISE >> >> CEILING.PRECISE -> LOFT.PRECISE (20 af 22) og LOFT.PRÆCIS (2 af 22). >> Excel-translator: LOFT.PRECISE >> >> GAMMALN.PRECISE -> GAMMALN.PRECISE (20 af 20). Excel-translator: >> GAMMALN.PRECISE >> >> Det danske ord PRÆCIS bruges i 9 af de 104 strenge. Det udgår vel til >> fordel for PRECISE? >> >> Hvad med FEJLFUNK, der modsiges af både Excel-translatoren og vores >> praksis med PRECISE? >> >> Jeg synes vi skal følge Excel-translatoren, bortset fra FLOOR.PRECISE der >> nok bør holdes som GULV.PRECISE >> >> Venligst, David >> >> Den 21. juli 2017 kl. 15.09 skrev David Lamhauge > >: >> >>> Jeg har ikke rettet noget endnu. >>> >>> Hvis det skal rettes, så bliver det over det hele. >>> >>> Venligst, David >>> >>> Den 21. juli 2017 kl. 14.25 skrev Leif Lodahl : >>> Hej David, Det er fint at du tjekker for konsistens. Har du også rettet det? I både gui og hjælp? /Leif Den 21. juli 2017 kl. 13.31 skrev David Lamhauge < davidlamha...@gmail.com>: > Jeg kan fortælle at den modsvarende funktion CEILING oversættes således: > CEILING -> AFRUND.LOFT > > CEILING.PRECISE -> LOFT.PRECISE (kun en oversættelsesmåde) > > og > ISO.CEILING -> ISO.LOFT > > Der findes ingen ISO.FLOOR function > > Venligst, David > > Den 21. juli 2017 kl. 12.12 skrev David Lamhauge < davidlamha...@gmail.com > >: > > > Først FLOOR: > > FLOOR -> AFRUND.GULV > > > > Så FLOOR.PRECISE: > > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRÆCIS > > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRECISE > > > > Ja - der er åbenbart to oversættelser af det sidste. Den konsistente > > oversættelse er vel: > > FLOOR.PRECISE -> AFRUND.GULV.PRÆCIS > > > > Venligst, David > > > > -- > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner > om hvordan du ophæver dit abonnement > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation .org/Netiquette > Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives. > libreoffice.org/da/dansk/ > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > efterfølgende slettes > -- Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation .org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffic e.org/da/dansk/ Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes >>> >>> >> -- Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
Re: [da-dansk] Re: FLOOR og FLOOR.PRECISE
Jeg synes det virker dumt at vi ikke oversætter perfide til præcis. Det vil jeg foreslå at vi gør konsekvent. Leif Den 23. jul. 2017 12.46 PM skrev "David Lamhauge": > Jeg har kigget lidt på hvordan vi oversætter PRECISE, der findes i fem > funktioner: > > ERF.PRECISE -> FEJLFUNK (17 af 20), og ERF.PRECISE (3 af 20). > Excel-translator: ERF.PRECISE > > ERFC.PRECISE -> ERFC.PRECISE (20 af 20). Excel-translator: ERFC.PRECISE > > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRECISE (15 af 22) og GULV.PRÆCIS (7 af 22). > Excel-translator: AFRUND.GULV.PRECISE > > CEILING.PRECISE -> LOFT.PRECISE (20 af 22) og LOFT.PRÆCIS (2 af 22). > Excel-translator: LOFT.PRECISE > > GAMMALN.PRECISE -> GAMMALN.PRECISE (20 af 20). Excel-translator: > GAMMALN.PRECISE > > Det danske ord PRÆCIS bruges i 9 af de 104 strenge. Det udgår vel til > fordel for PRECISE? > > Hvad med FEJLFUNK, der modsiges af både Excel-translatoren og vores > praksis med PRECISE? > > Jeg synes vi skal følge Excel-translatoren, bortset fra FLOOR.PRECISE der > nok bør holdes som GULV.PRECISE > > Venligst, David > > Den 21. juli 2017 kl. 15.09 skrev David Lamhauge > : > >> Jeg har ikke rettet noget endnu. >> >> Hvis det skal rettes, så bliver det over det hele. >> >> Venligst, David >> >> Den 21. juli 2017 kl. 14.25 skrev Leif Lodahl : >> >>> Hej David, >>> Det er fint at du tjekker for konsistens. >>> Har du også rettet det? >>> I både gui og hjælp? >>> >>> >>> /Leif >>> >>> Den 21. juli 2017 kl. 13.31 skrev David Lamhauge < >>> davidlamha...@gmail.com>: >>> >>> > Jeg kan fortælle at den modsvarende funktion CEILING oversættes >>> således: >>> > CEILING -> AFRUND.LOFT >>> > >>> > CEILING.PRECISE -> LOFT.PRECISE (kun en oversættelsesmåde) >>> > >>> > og >>> > ISO.CEILING -> ISO.LOFT >>> > >>> > Der findes ingen ISO.FLOOR function >>> > >>> > Venligst, David >>> > >>> > Den 21. juli 2017 kl. 12.12 skrev David Lamhauge < >>> davidlamha...@gmail.com >>> > >: >>> > >>> > > Først FLOOR: >>> > > FLOOR -> AFRUND.GULV >>> > > >>> > > Så FLOOR.PRECISE: >>> > > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRÆCIS >>> > > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRECISE >>> > > >>> > > Ja - der er åbenbart to oversættelser af det sidste. Den konsistente >>> > > oversættelse er vel: >>> > > FLOOR.PRECISE -> AFRUND.GULV.PRÆCIS >>> > > >>> > > Venligst, David >>> > > >>> > >>> > -- >>> > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for >>> instruktioner >>> > om hvordan du ophæver dit abonnement >>> > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ >>> > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation >>> .org/Netiquette >>> > Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives. >>> > libreoffice.org/da/dansk/ >>> > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke >>> > efterfølgende slettes >>> > >>> >>> -- >>> Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for >>> instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement >>> Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ >>> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette >>> Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffic >>> e.org/da/dansk/ >>> Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke >>> efterfølgende slettes >>> >> >> > -- Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
Re: [da-dansk] Re: FLOOR og FLOOR.PRECISE
Jeg har kigget lidt på hvordan vi oversætter PRECISE, der findes i fem funktioner: ERF.PRECISE -> FEJLFUNK (17 af 20), og ERF.PRECISE (3 af 20). Excel-translator: ERF.PRECISE ERFC.PRECISE -> ERFC.PRECISE (20 af 20). Excel-translator: ERFC.PRECISE FLOOR.PRECISE -> GULV.PRECISE (15 af 22) og GULV.PRÆCIS (7 af 22). Excel-translator: AFRUND.GULV.PRECISE CEILING.PRECISE -> LOFT.PRECISE (20 af 22) og LOFT.PRÆCIS (2 af 22). Excel-translator: LOFT.PRECISE GAMMALN.PRECISE -> GAMMALN.PRECISE (20 af 20). Excel-translator: GAMMALN.PRECISE Det danske ord PRÆCIS bruges i 9 af de 104 strenge. Det udgår vel til fordel for PRECISE? Hvad med FEJLFUNK, der modsiges af både Excel-translatoren og vores praksis med PRECISE? Jeg synes vi skal følge Excel-translatoren, bortset fra FLOOR.PRECISE der nok bør holdes som GULV.PRECISE Venligst, David Den 21. juli 2017 kl. 15.09 skrev David Lamhauge: > Jeg har ikke rettet noget endnu. > > Hvis det skal rettes, så bliver det over det hele. > > Venligst, David > > Den 21. juli 2017 kl. 14.25 skrev Leif Lodahl : > >> Hej David, >> Det er fint at du tjekker for konsistens. >> Har du også rettet det? >> I både gui og hjælp? >> >> >> /Leif >> >> Den 21. juli 2017 kl. 13.31 skrev David Lamhauge > >: >> >> > Jeg kan fortælle at den modsvarende funktion CEILING oversættes således: >> > CEILING -> AFRUND.LOFT >> > >> > CEILING.PRECISE -> LOFT.PRECISE (kun en oversættelsesmåde) >> > >> > og >> > ISO.CEILING -> ISO.LOFT >> > >> > Der findes ingen ISO.FLOOR function >> > >> > Venligst, David >> > >> > Den 21. juli 2017 kl. 12.12 skrev David Lamhauge < >> davidlamha...@gmail.com >> > >: >> > >> > > Først FLOOR: >> > > FLOOR -> AFRUND.GULV >> > > >> > > Så FLOOR.PRECISE: >> > > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRÆCIS >> > > FLOOR.PRECISE -> GULV.PRECISE >> > > >> > > Ja - der er åbenbart to oversættelser af det sidste. Den konsistente >> > > oversættelse er vel: >> > > FLOOR.PRECISE -> AFRUND.GULV.PRÆCIS >> > > >> > > Venligst, David >> > > >> > >> > -- >> > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for >> instruktioner >> > om hvordan du ophæver dit abonnement >> > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ >> > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation >> .org/Netiquette >> > Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives. >> > libreoffice.org/da/dansk/ >> > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke >> > efterfølgende slettes >> > >> >> -- >> Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for >> instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement >> Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ >> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette >> Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffic >> e.org/da/dansk/ >> Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke >> efterfølgende slettes >> > > -- Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes