NMU (was: )Re: po-debconf de configure-debian)
(désolé, j'aurais du changer le sujet plus tôt) Quoting Mathieu Roy ([EMAIL PROTECTED]): De toute façon, les docs à ce propos sont assez claires (pas de NMU pour des bugs mineurs, pas de NMU sans avoir contacté le mainteneur, pas de NMU sans respecter un délai). Je cherche encore où les docs sont claires sur le fait qu'il ne faut pas faire de mise à jour indépendante (NMU) pour des bogues mineurs. La référence du développeur est muette à ce sujet. Elle donne un protocole précis, mais pas de limite pour l'objectif des NMU. En fait, comme beaucoup de documentations Debian, elle fait appel à l'intelligence du lecteur plutôt que de chercher à mettre des règles strictes. C'est évidemment très bien comme cela et c'est pour cela que je continuerai à proposer des NMUs, voire à les faire, pour des bogues de traduction. En fait, je pense sincèrement qu'un mainteneur non réactif est, en soi, un bogue plus important que les bogues qu'il laisse lui-même trainer dans le BTS. Quand, les uns et les autres, nous avons pris l'engagement de maintenir un ou plusieurs paquets, nous nous sommes engagés à fournis une certaine qualité de travail. Ceux qui lèvent des bogues sont nos alliés principaux et c'est pour cela que nous avons le devoir de tout faire pour ne pas laisser trainer des bogues, surtout quand ils sont triviaux à corriger. Et, quand on voit les outils qu'on a dans Debian pour nous aider à faire cela (BTS, PTS, etc.), on n'a guère d'excuse.. :) Rappelons que, dans le cas du paquet configure-debian, il s'agissait de : -mv debian/po/pt_FR.po debian/po/fr.po -debchange -i pour documenter -debuild -dupload Si un mainteneur est trop occupé pour faire ne serait-ce que ça, j'ai des doutes sur sa réelle qualité de mainteneur. Donc je le titille un peu en proposant, voire en faisant, un NMU.
Re: po-debconf de configure-debian
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] wrote: La réponse vaut pour toi et Denis, je ne veux pas poster 2 fois ;) Surtout si c'est pour un truc aussi important que des fichiers mal nommés dans debian/po. Là je comprends que le mainteneur puisse avoir une furieuse envie d'étrangler l'auteur du NMU... Et pourquoi donc ? Le premier mail parlant de NMU laissait plutôt présager une NMU un poil sauvage, c'est surtout ça qui me dérangeait. Je n'ai rien contre une NMU dans les règles ou avec l'accord du mainteneur, pour ce qui est des bugs normaux. Pour ce qui est des RC, là j'en suis au stade pas de quartier, NMU dans delayed-3 et puis c'est tout (pour les bugs suffisament vieux). La correction est totalement triviale à faire. Comment expliquer autrement que par un manque de temps le fait qu'elle ne soit pas faite ? C'est une question que je me suis longtemps posée, et puis un jour j'ai réalisé qu'il y avait des gens qui, malgré leur bonne volonté, n'avait pas le temps matériel de faire même de petites corrections. Ca arrive. Dans ce cas, le NMU est un aide au mainteneur : l'aider à ne pas s'embarrasser de bogues qui encombrent sa page de bogues. Avec toujours ce risque de voir les bugs réapparaître dans la version suivante du mainteneur, parce que patch oublié ou fix pas compris :/ Mais ça on n'y peut pas grand chose, tu me diras... Je veux bien qu'on ne veuille pas sortir une version à chaque fois qu'il y a un bogue à fixer...mais de là à laisser ouvert plusieurs dizaines de jours des bogues qui proposent un fr.po ou un pt_BR.po, il y a un monde. Ca ne me choque pas plus que ça, mais je ne dois pas être assez porté sur les traductions. Qui plus est, dans les bogues liées à la traduction, on doit pouvoir dire sans trop de forfanterie qu'on a souvent plus de compétences pour les fixer que pas mal de mainteneurs. Je vous le laisse volontier :-) (surtout, imho, quand c'est de l'anglais de vache espagnole qui est dans les écrans debconf) tetex-* ? JB. -- Julien BLACHE - Debian GNU/Linux Developer - [EMAIL PROTECTED] Public key available on http://www.jblache.org - KeyID: F5D6 5169 GPG Fingerprint : 935A 79F1 C8B3 3521 FD62 7CC7 CD61 4FD7 F5D6 5169
Re: po-debconf de configure-debian
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] writes: La correction est totalement triviale à faire. Comment expliquer autrement que par un manque de temps le fait qu'elle ne soit pas faite ? Il se trouve que le mainteneur en question est dans le processus NM et que je m'occupe de son application. Effectivement, il a souffert d'un manque de temps chronique ces derniers temps. Ceci-dit, sa réaction face au NMU a été positive. Dans ce cas, le NMU est un aide au mainteneur : l'aider à ne pas s'embarrasser de bogues qui encombrent sa page de bogues. Il y a des aides qui facilitent plus ou moins :-). Un NMU a également un coût car il peut désorganiser le travail du mainteneur (par ex. s'il utilise un outil de gestion de versions). En outre, il faut quand même relativiser, des bugs RC restent ouverts très longtemps, ça ne me choque pas qu'un bug minor ne soit pas corrigé dans la seconde (surtout que le rapport de bug original ne précise pas quelles fonctionnalités ne fonctionnent pas). Je veux bien qu'on ne veuille pas sortir une version à chaque fois qu'il y a un bogue à fixer...mais de là à laisser ouvert plusieurs dizaines de jours des bogues qui proposent un fr.po ou un pt_BR.po, il y a un monde. Je ne comprends pas le problème: pt_BR me semble correct, puisqu'il s'agit du Portugais parlé au Brésil. Typo ? Qui plus est, dans les bogues liées à la traduction, on doit pouvoir dire sans trop de forfanterie qu'on a souvent plus de compétences pour les fixer que pas mal de mainteneurs. C'est sûr. La répartition de la responsabilité sur les traductions manque peut-être également de recul. Je suis convaincu que le mainteneur ne devrait pas avoir à s'en occuper, car comme tu dis, ce n'est pas son boulot. Un exemple parmi d'autres: les templates de mes paquets, que j'écris pourtant dans ma langue maternelle, ne respectent pas les normes de vocabulaire de l'équipe de traduction. A+ -- .''`. ; ;' ; Debian GNU/Linux | Benjamin Drieu `. `'http://www.debian.org/ | [EMAIL PROTECTED] `- pgpHGIIDVEvNA.pgp Description: PGP signature
Re: po-debconf de configure-debian
Salut à tous, Le jeudi 03 juillet 2003 à 12:10 +0200, Benjamin Drieu a écrit : [...] C'est sûr. La répartition de la responsabilité sur les traductions manque peut-être également de recul. Je suis convaincu que le mainteneur ne devrait pas avoir à s'en occuper, car comme tu dis, ce n'est pas son boulot. le point important c'est que tous les responsables de paquets ne s'accordent pas sur ce point. (Voir la flame d'il y a quelques semaines sur debian-devel) Un autre point, et je pense que c'est le plus important, il faut trouver une structure pour gérer les traductions en dehors des paquets et mettre au point un système qui rende les traductions indépendantes du paquets de base. Avoir un paquet atomique et pouvoir lui ajouter des modules. Avec par exemple un module pour la documentation, un module pour la traduction française, un module pour la traduction italienne... C'est peut-être une idée assez utopique, mais ça me semble intéressant et c'est une piste de réflexion sur laquelle nous devrions nous pencher. A+ -- Pierre Machard [EMAIL PROTECTED] TuxFamily.org [EMAIL PROTECTED] techmag.info +33(0)668 178 365http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87 pgpaqKU9CwYGa.pgp Description: PGP signature
Re: po-debconf de configure-debian
Le jeudi 3 juillet 2003, Benjamin Drieu écrit : Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] writes: Je veux bien qu'on ne veuille pas sortir une version à chaque fois qu'il y a un bogue à fixer...mais de là à laisser ouvert plusieurs dizaines de jours des bogues qui proposent un fr.po ou un pt_BR.po, il y a un monde. Je ne comprends pas le problème: pt_BR me semble correct, puisqu'il s'agit du Portugais parlé au Brésil. Typo ? bien sûr que c'est correct, mais quand quelqu'un a fait un travail (la traduction ici) il n'est pas logique de laisser le bogue ouvert pendant plus d'un mois à mon sens : - soit le responsable travaille sur son paquet et de toute façon il fait une mise à jour pour autre chose et n'a donc qu'à ajouter la nouvelle traduction ; - soit il ne travaille pas dessus et il fait la mise à jour avec seulement la nouvelle traduction parce que ce n'est pas difficile à faire et très rapide et que ça sert à plein de gens non anglophones. Nicolas --
Re: Info, pb de dépendances
Maxime Chatelle [EMAIL PROTECTED] a tapoté : Salut, J'aurait souhaiter savoir comment je pouvais signaler un probleme de dépendance ? (avec reportbug ?? ) (ou par mail au mainteneur ?? ) il y a un mois environ, j'ai installer Sid sur une de mes machines et j'avais remarquer un probleme de dépendance: ksysguardd dépend de libsensors1 (qui n'existe pas) j'ai donc modifié ma ba base /var/lib/apt/list/mirroir.debian pour y mettre libsensors-1debian1 à la place j'ai aussi dû reconstruire le packet. Et j'ai eu le même problème avec kuickshow qui dépend de imlib2 ( qui a été renomé en libimlib2 ) J'ai donc fait les même opérations que plus haut. J'avais envoyé un mail aux mainteneur respectif mais il ne m'avais pas répondu, j'ai donc cru que le bug était résolut. Mais, il y a 2 jours, j'installais la Sid sur mon portable et rebelotte je problème est toujours là. Etait-ce la bonne solution que d'envoyer un mail aux mainteneurs ? Ou doit-je utiliser reportbug ? A priori, ça devrait être envoyé a reportbug. Le mainteneur recevra l'info de toute façon et même si le bug n'est pas confirmé, ne peut être résolu, il sera en tout cas archivé, permettant à d'autres personnes confrontée au problème d'avoir une réponse directement. -- Mathieu Roy Homepage: http://yeupou.coleumes.org Not a native english speaker: http://stock.coleumes.org/doc.php?i=/misc-files/flawed-english
Re: Info, pb de dépendances
* Maxime Chatelle [EMAIL PROTECTED] [2003-07-03 21:02] : Salut, J'aurait souhaiter savoir comment je pouvais signaler un probleme de dépendance ? (avec reportbug ?? ) (ou par mail au mainteneur ?? ) il y a un mois environ, j'ai installer Sid sur une de mes machines et j'avais remarquer un probleme de dépendance: ksysguardd dépend de libsensors1 (qui n'existe pas) j'ai donc modifié ma ba base /var/lib/apt/list/mirroir.debian pour y mettre libsensors-1debian1 à la place j'ai aussi dû reconstruire le packet. Et j'ai eu le même problème avec kuickshow qui dépend de imlib2 ( qui a été renomé en libimlib2 ) J'ai donc fait les même opérations que plus haut. J'avais envoyé un mail aux mainteneur respectif mais il ne m'avais pas répondu, j'ai donc cru que le bug était résolut. Mais, il y a 2 jours, j'installais la Sid sur mon portable et rebelotte je problème est toujours là. Etait-ce la bonne solution que d'envoyer un mail aux mainteneurs ? Ou doit-je utiliser reportbug ? Soit ça, soit créer un rapport de bogue dans le BTS (en utilisant reportbug si tu apprécies cette interface, mais tu peux aussi le faire manuellement ou autre). L'avantage du rapport de bogue est que d'autres personnes qui auront remarqué le problème n'enverront pas un nouveau courrier au responsable Debian car il verront que le problème a déjà été signalé. Pour les problèmes que tu signales, il s'agit des bogues 196370 et 196009. Pas besoin donc d'envoyer un courrier au responsable Debian dans ce cas. Fred
Re: NMU (was : )Re: po-debconf de configure-debian)
On Thu, Jul 03, 2003 at 09:14:34AM +0200, Christian Perrier wrote: (désolé, j'aurais du changer le sujet plus tôt) Quoting Mathieu Roy ([EMAIL PROTECTED]): De toute façon, les docs à ce propos sont assez claires (pas de NMU pour des bugs mineurs, pas de NMU sans avoir contacté le mainteneur, pas de NMU sans respecter un délai). Je cherche encore où les docs sont claires sur le fait qu'il ne faut pas faire de mise à jour indépendante (NMU) pour des bogues mineurs. Voilà l'URL qu'il te faut ;) http://lists.debian.org/debian-devel/2003/debian-devel-200302/msg01996.html Denis