traduzione delle release notes per etch - rev. orig. 1.115

2007-01-04 Per discussione Luca Brivio
Ciao a tutti i traduttori, correttori di bozze, coordinatori e lurker
della lista.

Allego per la revisione (invito tutti a partecipare!) l'attuale (ci
sarà ancora del lavoro da fare per i redattori) bozza di traduzione per
le Release Notes di Debian 4.0, senza ancora aver effettuato
personalmente alcun proofreading, perché i tempi sono abbastanza
ristretti e la caccia all'errore interminabile.

Se non riuscite a leggere tutto, l'importante è che non revisioniate
tutti quanti soltanto il primo capitolo!

Mi scuso per il ritardo. A presto e... Buona giornata!

--
Luca Brivio


release-notes.it.sgml.gz
Description: GNU Zip compressed data


Re: Rilascio di Etch

2007-01-04 Per discussione Giuseppe Sacco
Ciao Luca,

Il giorno lun, 01/01/2007 alle 21.40 +0100, Luca Monducci ha scritto:
 Ciao a tutti,
 da oggi la guida all'installazione è in soft string freeze e diventerà
 in string freeze l'8 gennaio in vista del rilascio di Etch.
 
 Vorrei fare, insieme a voi, il punto della situazione per quanto riguarda
 il resto del materiale da tradurre per Etch.
 
  - sito web
  - guida all'installazione
  - release note
  - ???

Sito web: di norma viene creata una nuova directory per ogni release. La
directory viene copiata dalla precedente stabile e usa tutta una serie
di tag, tipo release-date e release-time, che permettono di avere la
nuova pagina già pronta senza (quasi) alcun intervento.

Le note di rilascio vengono scritte qualche settimana prima e vengono
tradotte e aggiornate. Per ora non mi pare che la versione inglese sia
pronta.

Il manuale ha già una sua scaletta:
Dec 31: Finalized version for Etch release
Jan  1: Soft string freeze (minor corrections still possible)
Comments from translators very welcome in this week!
Jan  8: Hard string freeze
Jan 15: Initial upload
Jan 21: Last chance to commit translation updates
Jan 22: Second upload, final version for the release

Non mi pare che ci sia altro materiale da aggiornare per un rilascio.

Ciao,
Giuseppe