Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
openldap. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against openldap.
The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 10 Nov 2014 19:35:11 +.
Thanks in advance,
Ryan
# Italian (it) translation of debconf templates for openldap
# COPYRIGHT (C) 2010 THE OPENLDAP'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the openldap package.
# Luca Monducci , 2007-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap 2.4.23-3exp1 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openl...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
msgstr "Omettere la configurazione del server OpenLDAP?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid ""
"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
"created for you."
msgstr ""
"Se si accetta, non verranno creati né la configurazione iniziale né il "
"database."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "always"
msgstr "sempre"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "when needed"
msgstr "quando necessario"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "never"
msgstr "mai"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid "Dump databases to file on upgrade:"
msgstr "Effettuare il dump dei database prima di un aggiornamento:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
"Data Interchange Format."
msgstr ""
"Prima dell'aggiornamento a una nuova versione del server OpenLDAP, è "
"possibile effettuare il dump delle proprie directory LDAP in dei semplici "
"file di testo in formato LDIF (lo standard per lo scambio di dati LDAP)."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
msgstr ""
"Selezionando \"sempre\" il dump dei database verrà effettuato prima di ogni "
"aggiornamento. Con \"quando necessario\" il dump dei database verrà fatto "
"solo quando la nuova versione è incompatibile con il vecchio formato del "
"database e quindi deve essere reimportato. Infine con \"mai\" il dump dei "
"database non verrà mai fatto."
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid "Directory to use for dumped databases:"
msgstr "Directory per il dump dei database:"
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid ""
"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
"from."
msgstr ""
"Specificare la directory in cui verranno esportati i database LDAP. In "
"questa directory verrà creato un file LDIF per ogni base di ricerca presente "
"sul server. Assicurarsi di avere spazio libero sufficiente sulla partizione "
"che contiene la directory indicata. La prima occorrenza della stringa "
"\"VERSION\" viene sostituita con la versione del server che si sta "
"aggiornando."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid "Move old database?"
msgstr "Spostare il vecchio database?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid ""
"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
"will move the old database files out of the way before creating a new "
"database."
msgstr ""
"Ci sono ancora dei file in /var/lib/ldap che potrebbero intralciare il "
"processo di configurazione. Se si accetta, gli script di installazione "
"metteranno da parte i file dei vecchi database prima che sia creato il nuovo "
"database."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid "Retry configuration?"
msgstr "Ripetere la configurazione?"
#. T