[RFR] po-debconf://glide

2014-12-05 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña

Esta ha sido rápida, aquí va el RFR.


Javier
# Spanish po-debconf translation of glide
# This file is distributed under the same license as the glide package.
#
# Copyright © 2003-2005  Guillem Jover guil...@debian.org
# Copyright © 2009  Francisco Javier Cuadrado fcocuadr...@gmail.com
# Copyright © 2014  Javier Fernández-Sanguino j...@debian.org
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (debian-l10n-spanish@lists.debian.org)
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: glide 2002.04.10ds1-3\n
Report-Msgid-Bugs-To: gl...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2013-02-24 01:47+0100\n
PO-Revision-Date: 2014-12-05 18:33+0100\n
Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña j...@debian.org\n
Language-Team: Debian l10n Spanish debian-l10n-span...@debian.org\n
Language: es\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-POFile-SpellExtra: Dfx glide vm Banshee lspci Voodoo cvg target\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001 ../libglide3.templates:2001
msgid Manually select driver for 3Dfx card?
msgstr ¿Desea seleccionar manualmente el controlador de la tarjeta 3Dfx?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001
msgid 
No 3Dfx card that is supported by glide2 was found. This package supports 
cards based on the following 3Dfx chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, and 
Voodoo 3.
msgstr 
No se ha encontrado una tarjeta 3Dfx que pueda utilizar glide2. Este paquete 
puede utilizar las tarjetas basadas en los siguientes conjuntos de chips 
3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee y Voodoo 3.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001 ../libglide3.templates:2001
msgid 
If the graphics card in this computer does not use one of these chipsets, 
and you are not compiling programs against glide, this package will not be 
useful.
msgstr 
Si la tarjeta gráfica de esta máquina no utiliza ninguno de estos conjuntos 
de chips, y no está compilando programas contra glide, este paquete no le 
será útil.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001 ../libglide3.templates:2001
msgid 
If the graphics card is based on one of these chipsets, you should file a 
bug report against this package, including the output from the \lspci -vm\ 
command.
msgstr 
Si la tarjeta gráfica se basa en uno de estos conjuntos de chips, debería 
enviar un informe de error para este paquete, incluyendo la salida de la 
orden «lspci -vm».

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001 ../libglide3.templates:2001
msgid 
Please choose whether you want to manually select the driver to use for now.
msgstr 
Escoja si quiere seleccionar manualmente el controlador para utilizar por 
ahora.

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:3001 ../libglide3.templates:3001
msgid Driver for 3D acceleration:
msgstr Controlador para la aceleración 3D:

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:3001
msgid 
Please select the driver you would like to use for 3D acceleration:\n
 * cvg: Voodoo 2;\n
 * h3 : Voodoo Banshee and Voodoo 3.
msgstr 
Seleccione el controlador que querría utilizar para la aceleración 3D:\n
 * cvg: Voodoo 2.\n
 * h3 : Voodoo Banshee y Voodoo 3.

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:4001 ../libglide3.templates:4001
msgid Card to use for 3D acceleration:
msgstr Tarjeta a utilizar para la aceleración 3D:

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:4001
msgid 
Multiple 3Dfx-based cards were detected based on one of the following 3Dfx 
chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, and Voodoo 3.
msgstr 
Se han detectado varias tarjetas 3Dfx basadas en uno de los siguientes 
conjuntos de chips 3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee y Voodoo 3.

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:4001 ../libglide3.templates:4001
msgid Please select the card you would like to use for 3D acceleration.
msgstr Seleccione la tarjeta que querría utilizar para la aceleración 3D.

#. Type: error
#. Description
#: ../libglide2.templates:5001 ../libglide3.templates:5001
msgid ${target} exists but is not a symlink!
msgstr ¡${target} existe pero no es un enlace 

Chipset [Era: Re: [RFR] po-debconf://glide]

2009-05-29 Por tema Noel David Torres Taño
  [...] Por otro lado, la propia expresión «conjunto de chips» para «chipset» 
  no me gusta nada. ¿Alguna idea al respecto?
 
 
 Sobre lo de «chipset» a mí «conjunto de chips» me parece un traducción 
 decente.

He preguntado en el CVC (http://cvc.cervantes.es/foros/leer.asp?vId=140774) y 
me ha gustado la idea (http://cvc.cervantes.es/foros/leer.asp?vId=140790) de 
Mark Terrence (un habitual del foro TIC) de utilizar «juego» en vez de 
«conjunto». De todos modos, el circunloquio sigue sin gustarme del todo.

¿Qué otras opiniones hay por aquí?

Noel
er Envite


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


[RFR] po-debconf://glide

2009-05-28 Por tema Francisco Javier Cuadrado
He actualizado esta traducción.


-- 
Saludos

Fran
# glide po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005, 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the glide package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#   Guillem Jover guil...@debian.org, 2005
#
#   - Updates
#   Francisco Javier Cuadrado fcocuadr...@gmail.com, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#   info -n '(gettext)PO Files'
#   info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: glide 2002.04.10ds1-3\n
Report-Msgid-Bugs-To: gl...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-04-21 07:55+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-05-28 10:39+0100\n
Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado fcocuadr...@gmail.com\n
Language-Team: Debian l10n Spanish debian-l10n-span...@debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001
#: ../libglide3.templates:2001
msgid Manually select driver for 3Dfx card?
msgstr ¿Desea seleccionar manualmente el controlador de la tarjeta 3Dfx?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001
#| msgid 
#| This package is for cards based on the following 3Dfx chipsets: Voodoo 2, 
#| Voodoo Banshee, and Voodoo 3.
msgid No 3Dfx card that is supported by glide2 was found. This package supports cards based on the following 3Dfx chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, and Voodoo 3.
msgstr No se ha encontrado una tarjeta 3Dfx que pueda utilizar glide2. Este paquete puede utilizar las tarjetas basadas en los siguientes conjuntos de chips de 3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee y Voodoo 3.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001
#: ../libglide3.templates:2001
#| msgid 
#| If you do not have a card based on one of the listed chipsets, and you 
#| are not compiling programs against glide, you should not have this 
#| package installed.
msgid If the graphics card in this computer does not use one of these chipsets, and you are not compiling programs against glide, this package will not be useful.
msgstr Si la tarjeta gráfica de esta máquina no utiliza ninguno de estos conjuntos de chips, y no está compilando programas contra glide, este paquete no le será útil.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001
#: ../libglide3.templates:2001
#| msgid 
#| If you do have a card based on one of the listed chipsets please file a 
#| bug on this package, including the output from the command 'lspci -vm' in 
#| the bug report.
msgid If the graphics card is based on one of these chipsets, you should file a bug report against this package, including the output from the \lspci -vm\ command.
msgstr Si la tarjeta gráfica se basa en uno de estos conjuntos de chips, debería enviar un informe de error para este paquete, incluyendo la salida de la orden «lspci -vm».

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001
#: ../libglide3.templates:2001
msgid Please choose whether you want to manually select the driver to use for now.
msgstr Escoja si quiere seleccionar manualmente el controlador para utilizar por ahora.

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:3001
#: ../libglide3.templates:3001
msgid Driver for 3D acceleration:
msgstr Controlador para la aceleración 3D:

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:3001
#| msgid Please select the card you would like to use for 3D acceleration.
msgid 
Please select the driver you would like to use for 3D acceleration:\n
 * cvg: Voodoo 2;\n
 * h3 : Voodoo Banshee and Voodoo 3.
msgstr 
Seleccione el controlador que querría utilizar para la aceleración 3D:\n
 * cvg: Voodoo 2.\n
 * h3 : Voodoo Banshee y Voodoo 3.

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:4001
#: ../libglide3.templates:4001
#| msgid Please select the card you would like to use for 3D acceleration.
msgid Card to use for 3D acceleration:
msgstr Tarjeta a utilizar para la aceleración 3D:

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:4001
#| msgid 
#| This package is for cards based on the following 3Dfx chipsets: Voodoo 2, 
#| Voodoo Banshee, and Voodoo 3.
msgid Multiple 3Dfx-based cards were detected based on one of the following 3Dfx chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, and Voodoo 3.
msgstr Se han detectado varias tarjetas 3Dfx basadas en uno de los 

Re: [RFR] po-debconf://glide

2009-05-28 Por tema Noel David Torres Taño
On Thursday 28 May 2009 10:40:26 Francisco Javier Cuadrado wrote:
 He actualizado esta traducción.
 
 

Hola Francisco:


msgid No 3Dfx card that is supported by glide2 was found. This package 
supports cards based on the following 3Dfx chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, 
and Voodoo 3.
msgstr No se ha encontrado una tarjeta 3Dfx que pueda utilizar glide2. Este 
paquete puede utilizar las tarjetas basadas en los siguientes conjuntos de 
chips de 3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee y Voodoo 3.

msgstr No se ha encontrado una tarjeta 3Dfx que pueda utilizar glide2. Este 
paquete puede utilizar las tarjetas basadas en los siguientes conjuntos de 
chips 3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee y Voodoo 3.


msgid If the graphics card in this computer does not use one of these 
chipsets, and you are not compiling programs against glide, this package will 
not be useful.
msgstr Si la tarjeta gráfica de esta máquina no utiliza ninguno de estos 
conjuntos de chips, y no está compilando programas contra glide, este paquete 
no le será útil.

msgstr Si la tarjeta gráfica de esta máquina no utiliza ninguno de estos 
conjuntos de chips, y no está compilando programas que utilicen glide, este 
paquete no le será útil.


msgid Multiple 3Dfx-based cards were detected based on one of the following 
3Dfx chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, and Voodoo 3.
msgstr Se han detectado varias tarjetas 3Dfx basadas en uno de los siguientes 
conjuntos de chips de 3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee y Voodoo 3.

msgstr Se han detectado varias tarjetas 3Dfx basadas en uno de los siguientes 
conjuntos de chips 3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee y Voodoo 3.


msgid No 3Dfx card that is supported by glide3 was found. This package 
supports cards based on the following 3Dfx chipsets: Voodoo Banshee, Voodoo 3, 
Voodoo 4, and Voodoo 5.
msgstr No se ha encontrado ninguna tarjeta 3Dfx que pueda utilizar glide3. 
Este paquete permite utilizar tarjetas basadas en los siguientes conjuntos de 
chips de 3Dfx: Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 4 y Voodoo 5.

msgstr No se ha encontrado ninguna tarjeta 3Dfx que pueda utilizar glide3. 
Este paquete permite utilizar tarjetas basadas en los siguientes conjuntos de 
chips 3Dfx: Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 4 y Voodoo 5.


msgid Multiple 3Dfx-based cards were detected based on one of the following 
3Dfx chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 4, and Voodoo 5.
msgstr Se han detectado varias tarjetas 3Dfx basadas en uno de los siguientes 
conjuntos de chips de 3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 4 y 
Voodoo 5.

msgstr Se han detectado varias tarjetas 3Dfx basadas en uno de los siguientes 
conjuntos de chips 3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 4 y Voodoo 
5.


Como se puede ver, la mayoría de las correcciones son eliminar una preposición 
«de» inconveniente: decimos «conjuntos de chips 3Dfx» y no «conjuntos de chips 
de 3Dfx». Por otro lado, la propia expresión «conjunto de chips» para «chipset» 
no me gusta nada. ¿Alguna idea al respecto?

Un saludo a todos

Noel


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Re: [RFR] po-debconf://glide

2009-05-28 Por tema Francisco Javier Cuadrado
El día 28 de mayo de 2009 12:45, Noel David Torres Taño
env...@rolamasao.org escribió:
 On Thursday 28 May 2009 10:40:26 Francisco Javier Cuadrado wrote:
 He actualizado esta traducción.



 Hola Francisco:


 msgid No 3Dfx card that is supported by glide2 was found. This package 
 supports cards based on the following 3Dfx chipsets: Voodoo 2, Voodoo 
 Banshee, and Voodoo 3.
 msgstr No se ha encontrado una tarjeta 3Dfx que pueda utilizar glide2. Este 
 paquete puede utilizar las tarjetas basadas en los siguientes conjuntos de 
 chips de 3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee y Voodoo 3.

 msgstr No se ha encontrado una tarjeta 3Dfx que pueda utilizar glide2. Este 
 paquete puede utilizar las tarjetas basadas en los siguientes conjuntos de 
 chips 3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee y Voodoo 3.


 msgid If the graphics card in this computer does not use one of these 
 chipsets, and you are not compiling programs against glide, this package will 
 not be useful.
 msgstr Si la tarjeta gráfica de esta máquina no utiliza ninguno de estos 
 conjuntos de chips, y no está compilando programas contra glide, este paquete 
 no le será útil.

 msgstr Si la tarjeta gráfica de esta máquina no utiliza ninguno de estos 
 conjuntos de chips, y no está compilando programas que utilicen glide, este 
 paquete no le será útil.


 msgid Multiple 3Dfx-based cards were detected based on one of the following 
 3Dfx chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, and Voodoo 3.
 msgstr Se han detectado varias tarjetas 3Dfx basadas en uno de los 
 siguientes conjuntos de chips de 3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee y Voodoo 3.

 msgstr Se han detectado varias tarjetas 3Dfx basadas en uno de los 
 siguientes conjuntos de chips 3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee y Voodoo 3.


 msgid No 3Dfx card that is supported by glide3 was found. This package 
 supports cards based on the following 3Dfx chipsets: Voodoo Banshee, Voodoo 
 3, Voodoo 4, and Voodoo 5.
 msgstr No se ha encontrado ninguna tarjeta 3Dfx que pueda utilizar glide3. 
 Este paquete permite utilizar tarjetas basadas en los siguientes conjuntos de 
 chips de 3Dfx: Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 4 y Voodoo 5.

 msgstr No se ha encontrado ninguna tarjeta 3Dfx que pueda utilizar glide3. 
 Este paquete permite utilizar tarjetas basadas en los siguientes conjuntos de 
 chips 3Dfx: Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 4 y Voodoo 5.


 msgid Multiple 3Dfx-based cards were detected based on one of the following 
 3Dfx chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 4, and Voodoo 5.
 msgstr Se han detectado varias tarjetas 3Dfx basadas en uno de los 
 siguientes conjuntos de chips de 3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee, Voodoo 3, 
 Voodoo 4 y Voodoo 5.

 msgstr Se han detectado varias tarjetas 3Dfx basadas en uno de los 
 siguientes conjuntos de chips 3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee, Voodoo 3, 
 Voodoo 4 y Voodoo 5.



Corregido, gracias.

 Como se puede ver, la mayoría de las correcciones son eliminar una 
 preposición «de» inconveniente: decimos «conjuntos de chips 3Dfx» y no 
 «conjuntos de chips de 3Dfx». Por otro lado, la propia expresión «conjunto de 
 chips» para «chipset» no me gusta nada. ¿Alguna idea al respecto?


Sobre lo de «chipset» a mí «conjunto de chips» me parece un traducción decente.

 Un saludo a todos

 Noel




-- 
Saludos

Fran
# glide po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005, 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the glide package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#   Guillem Jover guil...@debian.org, 2005
#
#   - Updates
#   Francisco Javier Cuadrado fcocuadr...@gmail.com, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#   info -n '(gettext)PO Files'
#   info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: glide 2002.04.10ds1-3\n
Report-Msgid-Bugs-To: gl...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-04-21 07:55+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-05-28 13:22+0100\n
Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado fcocuadr...@gmail.com\n
Language-Team: Debian l10n Spanish debian-l10n-span...@debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001
#: ../libglide3.templates:2001
msgid Manually select driver for 3Dfx card?
msgstr ¿Desea seleccionar manualmente el controlador de la tarjeta 3Dfx?

#. Type: boolean