Re: dselect 1.17.22: Please update the PO translation for the package dselect

2014-12-03 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Nov 27, 2014 at 05:42:41PM +0100, Guillem Jover wrote:
 Hi,
(...)
 I would be grateful if you could take the time and update it. Please
 send the updated file to me, submit it as a wishlist bug against dselect,
 or commit directly if you have access.

As with dpkg, I have also committed to GIT an updated translation of dselect.

Best regards,

Javier


signature.asc
Description: Digital signature


dselect 1.17.22: Please update the PO translation for the package dselect

2014-11-27 Por tema Guillem Jover
Hi,

You are noted as the last translator of the translation for dselect.
The English template has been changed, and now some messages are
marked fuzzy in your translation or are missing.

I would be grateful if you could take the time and update it. Please
send the updated file to me, submit it as a wishlist bug against dselect,
or commit directly if you have access.

There will be an upload later today (1.17.22), followed by a
translations-only upload (1.17.23) in around two weeks, which in theory
will be the last upload targetting Jessie. The deadline for receiving
the updated translation is 2014-12-11 23:59+.

Thanks,
Guillem

# dselect messages translation for Debian
# 	Mensajes en español para Debian dselect.
#
# Copyright © 1999-2010 Software in the Public Interest.
# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
#
#
#   - Translation maintainer:
# Javier Fernández-Sanguino Peña j...@computer.org, 2000, 2010
#
#   - Previous translators and reviewers:
# 	Nicolás Lichtmaier n...@debian.org, 1999.
# 	Tinguaro Barreno Delgado tbarr...@debian.org, 1999.
# 	Tomás Bautista bauti...@cma.ulpgc.es, 2000.
#Santiago Vila sanv...@debian.org, 2000, 2001, 2004.
#
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#  info -n '(gettext)PO Files'
#  info -n '(gettext)Header Entry'
#
#  Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
#  los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#https://www.debian.org/intl/spanish/
#especialmente las notas y normas de traducción en
#https://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#o https://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#  Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
#  traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
#  traducción de Debian al español (debian-l10n-spanish@lists.debian.org)
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: dselect 1.16\n
Report-Msgid-Bugs-To: debian-d...@lists.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n
PO-Revision-Date: 2012-07-08 01:48+0200\n
Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino j...@debian.org\n
Language-Team: Spanish debian-l10n-spanish@lists.debian.org\n
Language: es\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-POFile-SpellExtra: disp Ian Jackson help Mayús sobreescribir Req\n
X-POFile-SpellExtra: rebloquear TIOCGWINSZ SIGWINCH doupdate Re Est\n
X-POFile-SpellExtra: primerplano predepende EIOM select Wichert getch quit\n
X-POFile-SpellExtra: TERM Return sub expert Ociones sUgerido admindir\n
X-POFile-SpellExtra: thisstate bICHO access Abrev baselist pad redibuja\n
X-POFile-SpellExtra: whatinfo Opc eleccionar config available core stat\n
X-POFile-SpellExtra: atrb ctualizar Ext version update esinstalar\n
X-POFile-SpellExtra: screenpart ioctl eXit EOF sa dpkg desc info\n
X-POFile-SpellExtra: segundoplano Imp colour script Akkerman remove Intro\n
X-POFile-SpellExtra: install Av debug inst onfigurar dselect heading\n
X-POFile-SpellExtra: Redibuja\n

#: dselect/basecmds.cc:125
msgid Search for ? 
msgstr Buscar 

#: dselect/basecmds.cc:149
msgid Error: 
msgstr Error: 

#: dselect/basecmds.cc:180
msgid Help: 
msgstr Ayuda: 

#: dselect/basecmds.cc:186
msgid Press ? for help menu, . for next topic, space to exit help.
msgstr Pulse ? para el menú, . para el tema siguiente, intro para salir.

#: dselect/basecmds.cc:193
msgid Help information is available under the following topics:
msgstr La información de ayuda está disponible bajo los siguientes temas:

#: dselect/basecmds.cc:201
msgid 
Press a key from the list above, space or `q' to exit help,\n
  or `.' (full stop) to read each help page in turn. 
msgstr 
Pulse una tecla de la lista anterior, intro, `q' o `Q' para salir de la 
ayuda,\n
 o `.' (punto) para leer cada una de las páginas de ayuda. 

#: dselect/basecmds.cc:207
msgid error reading keyboard in help
msgstr error al leer del teclado en la ayuda

#: dselect/baselist.cc:60
msgid ioctl(TIOCGWINSZ) failed
msgstr falló ioctl(TIOCGWINSZ)

#: dselect/baselist.cc:63
msgid doupdate in SIGWINCH handler failed
msgstr falló el `doupdate' en el manejador de SIGWINCH

#: dselect/baselist.cc:72
msgid failed to restore old SIGWINCH sigact
msgstr fallo al restablecer la señal antigua SIGWINCH

#: dselect/baselist.cc:75
msgid failed to restore old signal mask
msgstr fallo al restablecer la máscara de señal antigua

#: dselect/baselist.cc:86
msgid failed to get old signal mask
msgstr fallo al obtener la máscara de señal antigua

#: dselect/baselist.cc:88
msgid failed to get old SIGWINCH sigact
msgstr fallo al obtener la señal SIGWINCH antigua

#: dselect/baselist.cc:93
msgid failed to block