Re: Как использовать п акеты, скачанные из интернета?
Это только я один такой несчастный или все по две копии оного получают? On Sat, May 12, 2007 at 08:25:53AM -0700, Dmitry Zhukov wrote: Добрый день всем! Вопрос вот какой. Установил тут себе на book beryl - оформлялку окон :) на сайте производителя написана инструкция по установке на Debian: -- Stanislav
Re: Странности со временем в клиент-серверном приложении
12.05.07, Олег Анисимов[EMAIL PROTECTED] написал(а): если из консоли date показывает MSD, а запушенный из-под KDE date показывает что-то другое, то есть смысл разобраться что оно сделало с таймзоной. В KDE то же самое. Т.е. таймзона и время верные. Однако не понятно почему Java их игнорирует. Обходное решение. http://www.javaworld.com/javaworld/jw-10-2003/jw-1003-time.html?page=4 -- Regards, Yuri Kozlov
Re: Внешний вид X
2007/5/12, Mikhail Gusarov [EMAIL PROTECTED]: Twas brillig at 18:31:33 12.05.2007 UTC+04 when Dmitri Samsonov did gyre and gimble: DS Если я правильно помню, при попытке установить на Etch nvidia-glx из DS Sid'а -- мне потребовали обновить libc6. Сделать бэкпорт. Обычно это просто. А тупо http://packages.debian.org/unstable/source/nvidia-graphics-drivers (1.0.9755-1) не пересобирается ? -- Regards, Yuri Kozlov
Re: Как использовать пакеты, скачанные из интернета?
13.05.07, Stanislav Maslovski[EMAIL PROTECTED] написал(а): Это только я один такой несчастный или все по две копии оного получают? Угу, только гмайловый веб дупы сворачивает и их не видно. :) -- Regards, Yuri Kozlov
Re: помогите с настройкой apache
On 13 май, 02:30, Alexey [EMAIL PROTECTED] wrote: В сообщении от Saturday 12 May 2007 21:52:55 Der Ketzer написал(а): Dmitry Zhukov пишет: Возможно, сможете подсказать, где найти документацию по конфигурированию apache2 желательно на русском Всем спасибо за ответы! http://cp1251.bog.pp.ru/work/apache2.html зайди в папку /etc/apache2/sites-available/ заходи в файл, который там лежит... потом зайди в /etc/apache2/sites-enabled/ и увидишь там симлинк на файл , расположенный в директории sites-available этот симлинк активирует виртуальный хост... вот тут не оч сложно . со слабеньким англ поймёшь всю сутьhttp://www.debian-administration.org/articles/412 сделал все, как написано в http://www.debian-administration.org/articles/412 в результате при запуске apache2 выдает предупреждение apache2: Could not reliably determine the server's fully qualified domain name, using 127.0.0.1 for ServerName [Sun May 13 11:10:21 2007] [warn] NameVirtualHost *:80 has no VirtualHosts и при наборе адреса http://www.example.com браузер говорит, что не найден сервер www.example.com в чем может быть проблема?
Re: помогите с настройкой apache
12 May 2007 23:39:46 -0700, Dmitry Zhukov[EMAIL PROTECTED] написал(а): сделал все, как написано в http://www.debian-administration.org/articles/412 в результате при запуске apache2 выдает предупреждение apache2: Could not reliably determine the server's fully qualified domain name, using 127.0.0.1 for ServerName [Sun May 13 11:10:21 2007] [warn] NameVirtualHost *:80 has no VirtualHosts и при наборе адреса http://www.example.com браузер говорит, что не найден сервер www.example.com в чем может быть проблема? Подставить рабочий адрес вместо вымышленного http://www.example.com -- Regards, Yuri Kozlov
Re: Внешний вид X
На Sun, 13 May 2007 10:57:29 +0400 Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED] записано: 2007/5/12, Mikhail Gusarov [EMAIL PROTECTED]: Twas brillig at 18:31:33 12.05.2007 UTC+04 when Dmitri Samsonov did gyre and gimble: DS Если я правильно помню, при попытке установить на Etch DS nvidia-glx из Sid'а -- мне потребовали обновить libc6. Сделать бэкпорт. Обычно это просто. А тупо http://packages.debian.org/unstable/source/nvidia-graphics-drivers (1.0.9755-1) не пересобирается ? Сказал же, пересобирается. Работает или нет - не в курсе, особого желания тестить не было. -- Best regards, Alexander GQ Gerasiov Contacts: e-mail: [EMAIL PROTECTED] Homepage: http://gq.net.ru -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Внешний вид X
2007/5/13, Alexander GQ Gerasiov [EMAIL PROTECTED]: Сделать бэкпорт. Обычно это просто. А тупо http://packages.debian.org/unstable/source/nvidia-graphics-drivers (1.0.9755-1) не пересобирается ? Сказал же, пересобирается. Работает или нет - не в курсе, особого желания тестить не было. IHMO, сделать бэкпорт звучит как-будто надо что-то поменять, чтобы пересобрать пакет в стабильной ветке. Вот и спросил. -- Regards, Yuri Kozlov
Re: Как использовать п акеты, скачанные из интернета?
On Sat, May 12, 2007 at 09:45:42PM -0700, Dmitry Zhukov wrote: 2. Более сложный случай --- пакетов достаточно много, чтобы было лень разгребать зависимости и обновлять вручную. Тогда читать Debian Repository HOWTO [1]. Он, конечно, куцеватый: про подписывание репозитария там ничего нет. Если надо, могу выдать свой рецепт. Конечно надо!!! что за рецепт? Готовый рецепт создания подписанного trivial репозитария. Этап 1. Подготовка. ~~~ ** 1. Нужно создать собственный ключ GPG. $ gpg --gen-key вопросы-ответы skipped pub 1024D/45217F7E 2007-05-13 Это запомним Key fingerprint = BB23 D685 341E 45E5 12FE 27C4 B836 C8FA 4521 7F7E uid Dmitry Azhichakov [EMAIL PROTECTED] sub 2048g/25EF32F6 2007-05-13 $ KEY_ID=45217F7E # Запоминаем id ключа на будущее. ** 2. Сообщить APT'у, что я себе доверяю :) $ gpg --armor --export $KEY_ID |sudo apt-key add - ** 3. Создать каталог репозитария, например, /usr/src/debian или ~/public_html/debian. $ REPO_DIR=$HOME/public_html/debian $ mkdir -p $REPO_DIR ** 4. Создаем файл конфигурации для apt-ftparchive. Я его храню прямо в каталоге репозитария, т.к. скрывать, вроде, незачем. $ vi $REPO_DIR/apt-ftparchive.conf = BEGIN apt-ftparchive.conf = Dir { ArchiveDir .; CacheDir .; }; Default { Packages { Extensions .deb; Compress . gzip bzip2; }; Sources { Compress . gzip bzip2; }; Contents { Compress . gzip bzip2; } FileMode 0664; }; BinDirectory . { Packages Packages; Sources Sources; Contents Contents; PathPrefix ./; } APT::FTPArchive::Release { Archive My test repository; Origin Me; Label MyTest; Components non-free; Architectures i386 source; Suite unstable; Codename mytest; }; = END apt-ftparchive.conf = За объяснением что здесь что, отсылаю к man apt-ftparchive. ** 5. Создаем скрипт для генерации служебных файлов. Его я тоже храню прямо в репозитарии. $ vi $REPO_DIR/gen.sh = BEGIN gen.sh = #!/bin/sh cd `dirname $0` DIR=. KEY_ID=45217F7E # Id созданного ключа, см. выше # Генерация Packages*, Sources*, Contents* apt-ftparchive generate ${DIR}/apt-ftparchive.conf # Генерация Release apt-ftparchive -c ${DIR}/apt-ftparchive.conf release ${DIR} ${DIR}/Release # Подписываем Release gpg --yes --default-key ${KEY_ID} --armor -o ${DIR}/Release.gpg -sb ${DIR}/Release = END gen.sh = $ chmod +x $REPO_DIR/gen.sh ** 6. Добавляем репозитарий в /etc/apt/sources.list # echo deb file:/$REPO_DIR ./ /etc/apt/sources.list # echo deb-src file:/$REPO_DIR ./ /etc/apt/sources.list Этап 2. Наполнение. ~~~ ** 1. Копируем все пакеты, которые нужны в $REPO_DIR. $ cp *.deb $REPO_DIR ** 2. Генерим репозитарий. $ $REPO_DIR/gen.sh ** 3. Пользуемся. # aptitude update THE END. Если репозитарий публичный, не забудьте опубликовать также и gpg --armor --export $KEY_ID. -- Dmitry signature.asc Description: Digital signature
Re: Внешний вид X
On 12 май, 22:30, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] wrote: On 12 май, 19:30, Dmitry Zhukov [EMAIL PROTECTED] wrote: а можно поподробнее про названия апплетов, и где их взять? я использую KDE Если вы уже поставили Beryl, то у него есть свой красивый, даже лучше launch-bar. Я сделал так: установил Beryl как написано на их сайте запустил Beryl-manager - он отображается на панели инструментов в качестве иконки рубина какие настройки нужно сделать чтобы получить launch-bar или для этих целей нужно использовать другое приложение для настройки? и как мне настроить отображение не только внешнего вида окон, но еще и скроллов и т.п.? Можете посмотреть здесь(http://youtube.com/results? search_query=berylsearch=Search) все возможности Beryl. Удачи.
Re: помогите с настройкой apache
On 13 май, 13:50, Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED] wrote: 12 May 2007 23:39:46 -0700, Dmitry Zhukov[EMAIL PROTECTED] написал(а): сделал все, как написано вhttp://www.debian-administration.org/articles/412 в результате при запуске apache2 выдает предупреждение apache2: Could not reliably determine the server's fully qualified domain name, using 127.0.0.1 for ServerName [Sun May 13 11:10:21 2007] [warn] NameVirtualHost *:80 has no VirtualHosts и при наборе адресаhttp://www.example.comбраузер говорит, что не найден серверwww.example.comв чем может быть проблема? Подставить рабочий адрес вместо вымышленногоhttp://www.example.com извините, за возможно, тупой вопрос, но что значит подставить рабочий адрес вместо??? Спасибо. -- Regards, Yuri Kozlov
Re: помогите с настройкой apache
13 May 2007 03:02:45 -0700, Dmitry Zhukov[EMAIL PROTECTED] написал(а): и при наборе адресаhttp://www.example.comбраузер говорит, что не найден серверwww.example.comв чем может быть проблема? Подставить рабочий адрес вместо вымышленногоhttp://www.example.com извините, за возможно, тупой вопрос, но что значит подставить рабочий адрес вместо??? Ну вы же не являетесь владельцем www.example.com ? Вам для чего апач-то нужен ? -- Regards, Yuri Kozlov
Re: gksu не работает в Debian Etch Testing
11 May 2007 03:11:21 -0700, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]: Сборка которую я использую неудачная попалась. После стандартной установки(да и при любой тоже) не принимает пароль gksu. Причем sudo работает нормально, вот что говорит gksu: [EMAIL PROTECTED]:~$ gksu gdmsetup Извините. и теперь самое интересное: [EMAIL PROTECTED]:~$ gksu -d -S gdmsetup Вуаля, все сработало. Через sudo работает, а через su нет. Качать стабильный релиз и ставить заново не хочу. Не помогло и это: [EMAIL PROTECTED]:/# apt-get update [EMAIL PROTECTED]:/# apt-get install gksu [EMAIL PROTECTED]:/# dpkg-reconfigure gksu Что делать? Попробовать поставить версии login и gksu из стабильной ветки, где это работает. Подумать ещё раз, почему необходимо работать на тестируемой ветке. -- Regards, Yuri Kozlov
Re: помогите с настройкой apache
при запуске apache2 выдает предупреждение apache2: Could not reliably determine the server's fully qualified domain name, using 127.0.0.1 for ServerName Ну так пропишите ему ServerName в конфигурации. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: помогите с настройкой apache
On 13 май, 17:20, Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED] wrote: 13 May 2007 03:02:45 -0700, Dmitry Zhukov[EMAIL PROTECTED] написал(а): и при наборе адресаhttp://www.example.comбраузер говорит, что не найден серверwww.example.comвчем может быть проблема? Подставить рабочий адрес вместо вымышленногоhttp://www.example.com извините, за возможно, тупой вопрос, но что значит подставить рабочий адрес вместо??? Ну вы же не являетесь владельцемwww.example.com? Вам для чего апач-то нужен ? Апач я настраиваю под Debian впервые Мне он нужен для того, чтобы настроить проксирование на Mongrel, ну и в принципе для того чтобы в перспективе сделать сервер, работающий в интернет - с поддержкой разных скриптовых языков. Пока что я хочу на локальной машине всему научиться Пока я сделал вот что: на машине без выхода в интернет установил Debian 4.0 test + Apache 2.2 сделал все, как написано здесь http://www.debian-administration.org/articles/412, т.е. создал папку /var/www/www.example.com, /var/www/www.example.net, /var/ www/www.example.org для каждой папки дал права 777 (но владелец root) ну и пытался запустить виртуальные хосты, на что получил описанную выше ошибку что я делаю не верно? -- Regards, Yuri Kozlov
Re: помогите с настрой кой apache
На 13 May 2007 06:57:57 -0700 Dmitry Zhukov [EMAIL PROTECTED] записано: On 13 май, 17:20, Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED] wrote: 13 May 2007 03:02:45 -0700, Dmitry Zhukov[EMAIL PROTECTED] написал(а): и при наборе адресаhttp://www.example.comбраузер говорит, что не найден серверwww.example.comвчем может быть проблема? Подставить рабочий адрес вместо вымышленногоhttp://www.example.com извините, за возможно, тупой вопрос, но что значит подставить рабочий адрес вместо??? Ну вы же не являетесь владельцемwww.example.com? Вам для чего апач-то нужен ? Апач я настраиваю под Debian впервые Мне он нужен для того, чтобы настроить проксирование на Mongrel, ну и в принципе для того чтобы в перспективе сделать сервер, работающий в интернет - с поддержкой разных скриптовых языков. Пока что я хочу на локальной машине всему научиться Пока я сделал вот что: на машине без выхода в интернет установил Debian 4.0 test + Apache 2.2 сделал все, как написано здесь http://www.debian-administration.org/articles/412, т.е. создал папку /var/www/www.example.com, /var/www/www.example.net, /var/ www/www.example.org для каждой папки дал права 777 (но владелец root) ну и пытался запустить виртуальные хосты, на что получил описанную выше ошибку что я делаю не верно? Задай себе вопрос во что резолвится www.example.com и получишь ответ на вопрос что ты делаешь не так. -- Best regards, Alexander GQ Gerasiov Contacts: e-mail: [EMAIL PROTECTED] Homepage: http://gq.net.ru -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: помогите с настройкой apache
В сообщении от 13 мая 2007 16:57 Dmitry Zhukov написал(a): Апач я настраиваю под Debian впервые Мне он нужен для того, чтобы настроить проксирование на Mongrel, ну и в принципе для того чтобы в перспективе сделать сервер, работающий в интернет - с поддержкой разных скриптовых языков. Пока что я хочу на локальной машине всему научиться Пока я сделал вот что: на машине без выхода в интернет установил Debian 4.0 test + Apache 2.2 сделал все, как написано здесь http://www.debian-administration.org/articles/412, т.е. создал папку /var/www/www.example.com, /var/www/www.example.net, /var/ www/www.example.org для каждой папки дал права 777 (но владелец root) ну и пытался запустить виртуальные хосты, на что получил описанную выше ошибку что я делаю не верно? Вам выше уже подсказали - что Ваш компьютер не имеет ни малейшего понятия о том, какие адреса у example.com и example.net :) Если Вам ну очень уж хочется использовать эти имена, то попробуйте дописать в /etc/hosts следующие строки: 127.0.0.1 www.example.com 127.0.0.1 www.example.net Должно помочь. -- 17:29:45 up 1:12, 1 user, load average: 5.43, 4.22, 2.39
Re: scsi raid+Etch=sda ?
Said Chavkin wrote: вперёд на lsilogic.com Интересная ссылка. Попробовал найти свою железку: по чеку: Embedded RAID (ROMB) - PERC4ei, по proc: Vendor: MegaRAID Model: LD 0 RAID1 139G Rev: 521S ничего похожего на сайте не обнаружил - все модели MegaRAID SCSI заканчиваются на 320-xxx - как найти соответствие ? И lsilogic - это производитель железа или только софта ? -- Best regards, Nicholas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Внешний вид X - Beryl
Konstantin wrote: Установка Beryl для Debian Etch - 2. Редактирование /etc/X11/xorg.conf Спасибо за инструкцию - Beryl работает после внесения изменений в xorg.conf. Для видеокарты от Intel никаких патчей/драйверов не понадобилось - все что надо уже было в стандартном ядре. Скорость - летает. Возникло два вопроса: Можно ли на поверхность куба прикрепить ION3 или как то по другому зафиксировать расположение приложений ? Можно ли в место куба использовать произвольный 3D объект ? Спасибо. -- Best regards, Nicholas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: scsi raid+Etch=sda ?
Nicholas [EMAIL PROTECTED] wrote: Said Chavkin wrote: вперёд на lsilogic.com Интересная ссылка. Попробовал найти свою железку: по чеку: Embedded RAID (ROMB) - PERC4ei, по proc: Vendor: MegaRAID Model: LD 0 RAID1 139G Rev: 521S Нашел куда смотреть. смотреть надо в вывод lspci, а не в proc. ничего похожего на сайте не обнаружил - все модели MegaRAID SCSI заканчиваются на 320-xxx - как найти соответствие ? И не найдешь - PERC4ei это Dell'овская маркировка. Most of Dell's Perc controllers are from LSI Logic. Perc3 are Ultra160 SCSI RAID PCI controller (160MB/s), Perc4 are Ultra320 SCSI RAID PCI-X controller (320MB/s), and Perc4e are Ultra320 SCSI RAID using PCI-Express. И lsilogic - это производитель железа или только софта ? И того и другого. Просто очень много LSILовского продается перемаркированным и иногда с другим биосом. Твоя железка скорее всего будет MegaRaid SCSI 320-2E -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: помогите с настройкой apache
On 13 май, 20:40, Max A. Pilipenko [EMAIL PROTECTED] wrote: В сообщении от 13 мая 2007 16:57 Dmitry Zhukov написал(a): Апач я настраиваю под Debian впервые Мне он нужен для того, чтобы настроить проксирование на Mongrel, ну и в принципе для того чтобы в перспективе сделать сервер, работающий в интернет - с поддержкой разных скриптовых языков. Пока что я хочу на локальной машине всему научиться Пока я сделал вот что: на машине без выхода в интернет установил Debian 4.0 test + Apache 2.2 сделал все, как написано здесь http://www.debian-administration.org/articles/412, т.е. создал папку /var/www/www.example.com, /var/www/www.example.net, /var/ www/www.example.org для каждой папки дал права 777 (но владелец root) ну и пытался запустить виртуальные хосты, на что получил описанную выше ошибку что я делаю не верно? Вам выше уже подсказали - что Ваш компьютер не имеет ни малейшего понятия о том, какие адреса у example.com и example.net :) Если Вам ну очень уж хочется использовать эти имена, то попробуйте дописать в /etc/hosts следующие строки: 127.0.0.1 www.example.com 127.0.0.1 www.example.net Должно помочь. хорошо, попробую. спасибо :) возможно, вы мне сможете подсказать вот что: допустим, я приобрету у своего провайдера статический ip адрес, потом на каких-либо двух dns-серверах (возможно, даже на своих) пропишу, мол сайт www.mysite.com на ip 12.34.56.78 каковы дальше мои действия по настройке apache2? причем, мне бы хотелось, чтобы на одном сервере базировались несколько сайтов с разными ip это вообще реально сделать с точки зрения настройки системы, а так же при настройке apache2, если да, то что нужно сделать, возможно, что-то дадите почитать. спасибо! -- 17:29:45 up 1:12, 1 user, load average: 5.43, 4.22, 2.39
Re: scsi raid+Etch=sda ?
Andrey Melnikoff wrote: смотреть надо в вывод lspci, а не в proc. Твоя железка скорее всего будет MegaRaid SCSI 320-2E Раз PCI-X non-bridge device... то может 320-2X ? 320-2E The first-to-market MegaRAID® Ultra320 PCI Express RAID adapter 320-2X (532) The MegaRAID® SCSI 320-2X offers you a robust and powerful RAID solution designed around a high-speed PCI-X host interface for... Так ли нужен их Firmware (ядро 2.6) для текущей работы ? #lspci -vv 02:0e.0 RAID bus controller: Dell PowerEdge Expandable RAID controller 4 (rev 06) Subsystem: Dell PowerEdge Expandable RAID Controller 4e/Si Control: I/O- Mem+ BusMaster+ SpecCycle- MemWINV+ VGASnoop- ParErr- Stepping+ SERR+ FastB2B- Status: Cap+ 66MHz+ UDF- FastB2B- ParErr- DEVSEL=medium TAbort- TAbort- MAbort- SERR- PERR- Latency: 64 (32000ns min), Cache Line Size: 64 bytes Interrupt: pin A routed to IRQ 50 Region 0: Memory at d80f (32-bit, prefetchable) [size=64K] Region 2: Memory at dfda (32-bit, non-prefetchable) [size=128K] Expansion ROM at dfe0 [disabled] [size=128K] Capabilities: [c0] Power Management version 2 Flags: PMEClk- DSI- D1+ D2- AuxCurrent=0mA PME(D0-,D1-,D2-,D3hot-,D3cold-) Status: D0 PME-Enable- DSel=0 DScale=0 PME- Capabilities: [d0] Message Signalled Interrupts: Mask- 64bit+ Queue=0/1 Enable- Address: Data: Capabilities: [e0] PCI-X non-bridge device Command: DPERE- ERO- RBC=512 OST=4 Status: Dev=02:0e.0 64bit+ 133MHz+ SCD- USC- DC=bridge DMMRBC=1024 DMOST=4 DMCRS=16 RSCEM- 266MHz- 533MHz- -- Best regards, Nicholas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: помогите с настройкой apache
В сообщении от Sunday 13 May 2007 19:56:29 Dmitry Zhukov написал(а): On 13 май, 20:40, Max A. Pilipenko [EMAIL PROTECTED] wrote: В сообщении от 13 мая 2007 16:57 Dmitry Zhukov написал(a): Апач я настраиваю под Debian впервые Мне он нужен для того, чтобы настроить проксирование на Mongrel, ну и в принципе для того чтобы в перспективе сделать сервер, работающий в интернет - с поддержкой разных скриптовых языков. Пока что я хочу на локальной машине всему научиться Пока я сделал вот что: на машине без выхода в интернет установил Debian 4.0 test + Apache 2.2 сделал все, как написано здесь http://www.debian-administration.org/articles/412, т.е. создал папку /var/www/www.example.com, /var/www/www.example.net, /var/ www/www.example.org для каждой папки дал права 777 (но владелец root) ну и пытался запустить виртуальные хосты, на что получил описанную выше ошибку что я делаю не верно? Вам выше уже подсказали - что Ваш компьютер не имеет ни малейшего понятия о том, какие адреса у example.com и example.net :) Если Вам ну очень уж хочется использовать эти имена, то попробуйте дописать в /etc/hosts следующие строки: 127.0.0.1 www.example.com 127.0.0.1 www.example.net Должно помочь. хорошо, попробую. спасибо :) возможно, вы мне сможете подсказать вот что: допустим, я приобрету у своего провайдера статический ip адрес, потом на каких-либо двух dns-серверах (возможно, даже на своих) пропишу, мол сайт www.mysite.com на ip 12.34.56.78 каковы дальше мои действия по настройке apache2? Создать виртуал хост где в имени сервера будет прописано твоё зарегенное имя ServerName www.mysite.com причем, мне бы хотелось, чтобы на одном сервере базировались несколько сайтов с разными ip Создать виртуальные сетевые интерефейсы например eth0:1 с одним айпи, eth0:2 c другим А вообще может быть множество доменных имен на одном айпишнеге это надо в настройках ДНС прописывать
Re: помогите с настройкой apache
On 13 май, 20:30, Alexander GQ Gerasiov [EMAIL PROTECTED] wrote: На 13 May 2007 06:57:57 -0700 Dmitry Zhukov [EMAIL PROTECTED] записано: On 13 май, 17:20, Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED] wrote: 13 May 2007 03:02:45 -0700, Dmitry Zhukov[EMAIL PROTECTED] написал(а): и при наборе адресаhttp://www.example.comбраузер говорит, что не найден серверwww.example.comвчем может быть проблема? Подставить рабочий адрес вместо вымышленногоhttp://www.example.com извините, за возможно, тупой вопрос, но что значит подставить рабочий адрес вместо??? Ну вы же не являетесь владельцемwww.example.com? Вам для чего апач-то нужен ? Апач я настраиваю под Debian впервые Мне он нужен для того, чтобы настроить проксирование на Mongrel, ну и в принципе для того чтобы в перспективе сделать сервер, работающий в интернет - с поддержкой разных скриптовых языков. Пока что я хочу на локальной машине всему научиться Пока я сделал вот что: на машине без выхода в интернет установил Debian 4.0 test + Apache 2.2 сделал все, как написано здесь http://www.debian-administration.org/articles/412, т.е. создал папку /var/www/www.example.com, /var/www/www.example.net, /var/ www/www.example.org для каждой папки дал права 777 (но владелец root) ну и пытался запустить виртуальные хосты, на что получил описанную выше ошибку что я делаю не верно? Задай себе вопрос во что резолвитсяwww.example.comи получишь ответ на вопрос что ты делаешь не так. я все понимаю, что система-то в принципе нифига не знает что такое www.example.com, вот и спрашивал, как в принципе это дело поправить и еще я спрашивал про предупреждение, которое вываливается после конфигурирования виртуальных хостов - с чем она может быть связана? -- Best regards, Alexander GQ Gerasiov Contacts: e-mail: [EMAIL PROTECTED] Homepage:http://gq.net.ru -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] Скрыть цитируемый текст - - Показать цитируемый текст -
Re: scsi raid+Etch=sda ?
вобщем для всей 320 линейки одинаковый megamgr. эта прикольна cli утилитка позволяет управлять контроллером и там же можно посмотреть конфигурацию томов 13.05.07, Nicholas[EMAIL PROTECTED] написал(а): Said Chavkin wrote: вперёд на lsilogic.com Интересная ссылка. Попробовал найти свою железку: по чеку: Embedded RAID (ROMB) - PERC4ei, по proc: Vendor: MegaRAID Model: LD 0 RAID1 139G Rev: 521S ничего похожего на сайте не обнаружил - все модели MegaRAID SCSI заканчиваются на 320-xxx - как найти соответствие ? И lsilogic - это производитель железа или только софта ? -- Best regards, Nicholas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: search and replace
[EMAIL PROTECTED] wrote: Nikolay Nikolaev - debian-russian@lists.debian.org @ Mon, 07 May 2007 07:39:11 +0300: NN а подскажите точно так же БЛОК не удалить а заменить на другой NN БЛОК (не строчку). как можно sed'ом сделать Точно так же, только в замену вписать не пустое место, а нужный блок. NN и заодно уж подскажите есть ли на русском документация по sed'у где NN бы это все найти? что б каждый раз не трести http://www.google.com/linux?hl=ruq=sedbtnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BAlr=lang_ru http://www.opennet.ru/search.shtml?exclude=index%7C%2Fman.shtmlwords=sed http://www.opennet.ru/cgi-bin/openforum/vsluhboard.cgi?az=listforum=vsluhforumID9 и отключи уведомление о доставке почитал ссылки много интересного нащел но вот нигде небыло примера как заменить блок на блок не вхождения в строке... а блок (несколько строк) на блок Народ подскажите замучаося уже с ним -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: помогите с настройкой apache
On May 13, 8:40 pm, Max A. Pilipenko [EMAIL PROTECTED] wrote: В сообщении от 13 мая 2007 16:57 Dmitry Zhukov написал(a): Апач я настраиваю под Debian впервые Мне он нужен для того, чтобы настроить проксирование на Mongrel, ну и в принципе для того чтобы в перспективе сделать сервер, работающий в интернет - с поддержкой разных скриптовых языков. Пока что я хочу на локальной машине всему научиться Пока я сделал вот что: на машине без выхода в интернет установил Debian 4.0 test + Apache 2.2 сделал все, как написано здесь http://www.debian-administration.org/articles/412, т.е. создал папку /var/www/www.example.com, /var/www/www.example.net, /var/ www/www.example.org для каждой папки дал права 777 (но владелец root) ну и пытался запустить виртуальные хосты, на что получил описанную выше ошибку что я делаю не верно? Вам выше уже подсказали - что Ваш компьютер не имеет ни малейшего понятия о том, какие адреса у example.com и example.net :) я это понимаю, только не знал как это поправить, попробую предложенным Вами способом, авось поможет :) Если Вам ну очень уж хочется использовать эти имена, то попробуйте дописать в /etc/hosts следующие строки: 127.0.0.1 www.example.com 127.0.0.1 www.example.net Должно помочь. -- 17:29:45 up 1:12, 1 user, load average: 5.43, 4.22, 2.39 Возможно, Вы мне сможете подсказать, как настраивается система и apache в следующей ситуации: я приобретаю несколько статических ip адресов у провайдера (которые в дальнейшем могут измениться на другие статические адреса), на каждый адрес нужно прикрепить отдельный сайт под apache (в документации про apache сказано, как делать VirtualHost на несколько ip, надеюсь, разберусь). Как я понимаю, нужно будет сделать записи на dns серверах по поводу привязки ip и имени сайта, а как настраивается система, чтобы в ней за одной физической сетевой картой было закреплено несколько ip-адресов? и как настраивается apache в этом случае? Если дадите ссылки (можно и на английском), обижаться не буду :)
Re: помогите с настройкой apache
On May 13, 8:30 pm, Alexander GQ Gerasiov [EMAIL PROTECTED] wrote: На 13 May 2007 06:57:57 -0700 Dmitry Zhukov [EMAIL PROTECTED] записано: On 13 май, 17:20, Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED] wrote: 13 May 2007 03:02:45 -0700, Dmitry Zhukov[EMAIL PROTECTED] написал(а): и при наборе адресаhttp://www.example.comбраузер говорит, что не найден серверwww.example.comвчем может быть проблема? Подставить рабочий адрес вместо вымышленногоhttp://www.example.com извините, за возможно, тупой вопрос, но что значит подставить рабочий адрес вместо??? Ну вы же не являетесь владельцемwww.example.com? Вам для чего апач-то нужен ? Апач я настраиваю под Debian впервые Мне он нужен для того, чтобы настроить проксирование на Mongrel, ну и в принципе для того чтобы в перспективе сделать сервер, работающий в интернет - с поддержкой разных скриптовых языков. Пока что я хочу на локальной машине всему научиться Пока я сделал вот что: на машине без выхода в интернет установил Debian 4.0 test + Apache 2.2 сделал все, как написано здесь http://www.debian-administration.org/articles/412, т.е. создал папку /var/www/www.example.com, /var/www/www.example.net, /var/ www/www.example.org для каждой папки дал права 777 (но владелец root) ну и пытался запустить виртуальные хосты, на что получил описанную выше ошибку что я делаю не верно? Задай себе вопрос во что резолвитсяwww.example.comи получишь ответ на вопрос что ты делаешь не так. Я все понимаю, что системе-то в принципе нифига не известно, что такое example.com вот и спрашивал, как это исправить :) не ругайте меня сильно - я только начинаю :) -- Best regards, Alexander GQ Gerasiov Contacts: e-mail: [EMAIL PROTECTED] Homepage:http://gq.net.ru -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: помогите с настройкой apache
On May 13, 6:30 pm, Nikita V. Youshchenko [EMAIL PROTECTED] wrote: при запуске apache2 выдает предупреждение apache2: Could not reliably determine the server's fully qualified domain name, using 127.0.0.1 for ServerName Ну так пропишите ему ServerName в конфигурации. блин, про предупреждение про ServerName понятно как исправить, вопрос был в другом :) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Внешний вид X - Beryl
13.05.2007, в 22:16, Nicholas писал(а): Для видеокарты от Intel никаких патчей/драйверов не понадобилось - все что надо уже было в стандартном ядре. Скорость - летает. А на какой у Вас конфигурации всё летает? Процессор/память/видео? Каким оконным менеджером пользуетесь? -- Roman Busyguin Believe in what you do and do what you believe in
Re: Странности со времен ем в клиент-серверном прил ожении
Yuri Kozlov пишет: 12.05.07, Олег Анисимов[EMAIL PROTECTED] написал(а): если из консоли date показывает MSD, а запушенный из-под KDE date показывает что-то другое, то есть смысл разобраться что оно сделало с таймзоной. В KDE то же самое. Т.е. таймзона и время верные. Однако не понятно почему Java их игнорирует. Обходное решение. http://www.javaworld.com/javaworld/jw-10-2003/jw-1003-time.html?page=4 Спасибо! Прописал в стартовый скрипт своего приложения -Duser.timezone=Europe/Moscow и все встало на свои места. Костыль конечно, но работает. 8) Одно только осталось неясным. Каким местом JDK1.5-07 не срослось с Etch-ем и почему. -- -- С наилучшими пожеланиями, Олег Анисимов AKA Yoda -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Please update debconf PO translation for the package lsb 3.1-23.2
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for lsb. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Sunday, May 27, 2007. Thanks, # translation of lsb_3.1-10_debconf_ru.po to Russian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED], 2006. # msgid msgstr Project-Id-Version: lsb_3.1-10\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2007-05-13 09:16+0200\n PO-Revision-Date: 2006-07-30 10:49+0300\n Last-Translator: Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.9.1\n #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid Should shadow passwords be enabled? msgid Enable shadow passwords? msgstr Включить поддержку теневых паролей? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid #| The Linux Standard Base requires that certain features of adduser(8) be #| available to conforming applications (such as password aging). Debian #| only provides these features when shadow passwords are enabled; however, #| your system currently has shadow passwords disabled. msgid The Linux Standard Base requires that certain features of adduser(8) be available to conforming applications (such as password aging). These features are only provided when shadow passwords are enabled, while this system has them disabled. msgstr По стандарту Linux Standard Base требуется, чтобы определённые возможности adduser(8) были доступны для соответствующих стандарту приложений (например, устаревание паролей). Debian предоставляет эти возможности только, если включён механизм теневых паролей; однако на данный момент в вашей системе теневые пароли выключены. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid #| Most LSB applications will work fine with either setting, but 100% #| conformance requires shadow passwords to be enabled. msgid Most LSB applications will work fine with either setting, but complete conformance requires shadow passwords to be enabled. msgstr Большинство LSB приложений будут правильно работать при любой настройке, но для 100% соответствия требуется включить теневые пароли. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid #| Generally speaking, it is considered good practice to enable shadow #| passwords. However, there are some situations in which shadow passwords #| may not work properly (most notably, if non-root users need to #| authenticate passwords against /etc/passwd). msgid Generally speaking, it is considered good practice to enable shadow passwords. However, there are some situations in which shadow passwords may not work properly (most notably, if non-root users need to check passwords against /etc/passwd). msgstr Вообще, считается хорошей практикой использовать механизм теневых паролей. Однако, возможны ситуации, при которых теневые пароли могут работать неправильно (самая заметная, когда обычным пользователям требуется аутентификация паролей через /etc/passwd). #~ msgid #~ If you answer in the affirmative, the command 'shadowconfig on' will be #~ run to enable shadow passwords. #~ msgstr #~ Если вы ответите утвердительно, будет запущена команда 'shadowconfig on' #~ для включения теневых паролей.
Re: Please update debconf PO translation for the package lsb 3.1-23.2
2007/5/13, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED]: The deadline for receiving the updated translation is Sunday, May 27, 2007. Замечания ? -- Regards, Yuri Kozlov lsb_3.1-23.2_debconf-ru.po.gz Description: GNU Zip compressed data
Re: aolserver4_4.5.0-4
On Sun, May 13, 2007 at 09:27 +0500, Stepan Golosunov wrote: 13.05.2007 в 01:58:29 +0600 Sergey Korobitsin написал: Упс, извините, забыл вложить :( msgid Welcome to the AOLserver 4 msgstr Добро пожаловать в AOLserver·4 Откуда MIDDLE DOT перед четвёркой взялось? Это из-за копипейста в gtranslator. Кстати, как поправлять автоматически? msgid Server hostname: msgstr Имя хоста сервера: Перевод hostname не соответствует ни http://l10n-russian.alioth.debian.org/wordlist.html, ни его переводу в других местах этого же файла. Лучше перевести как Имя сервера:. Адекватного перевода на русский язык, похоже, нет. Подождем мнения Юрия. #: ../aolserver4.templates:4001 msgid Server TCP port: msgstr TCP-порт сервера: ... #: ../aolserver4.templates:4001 msgid It is recommended using the default. msgstr Рекомендуется использовать настройки по-умолчанию. С учётом того, что речь идёт об одной конкретной настройке (tcp-порт), я бы перевёл как Рекомендуется использовать значение по-умолчанию. ОК -- || | Best regards, Sergey Korobitsin, | | the young Free OpenSource software and Debian enthusiast | | from Kazakhstan| || -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Please update some translations for the Debian sarge installer
On Sun, May 13, 2007 at 09:44 +0500, Stepan Golosunov wrote: 13.05.2007 в 00:49:49 +0600 Sergey Korobitsin написал: Для проверки. #. Type: select #. Choices #: ../templates:8 msgid oldstable, stable, testing, unstable msgstr старая стабильная (stable), тестируемая (testing), нестабильная (unstable) Тут отсутствует кусок перевода. Спасибо, поправил. -- || | Best regards, Sergey Korobitsin, | | the young Free OpenSource software and Debian enthusiast | | from Kazakhstan| || # translation of ru.po to Russian # Russian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Russian L10N Team debian-l10n-russian@lists.debian.org, 2004. # Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED], 2004, 2005. # Dmitry Beloglazov [EMAIL PROTECTED], 2005. # Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED], 2005, 2006. # # msgid msgstr Project-Id-Version: ru\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2007-05-06 18:59+\n PO-Revision-Date: 2007-05-13 14:33+0600\n Last-Translator: Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 n%100!=11 ? 0 : n%10=2 n% #. Type: select #. Choices #: ../templates:8 msgid oldstable, stable, testing, unstable msgstr старая стабильная (oldstable), стабильная (stable), тестируемая (testing), нестабильная (unstable) #. Type: select #. Description #: ../templates:9 msgid Oldstable is the previous stable distribution. msgstr Oldstable - это предыдущий стабильный выпуск #. Type: select #. Choices #: ../../apt-setup.templates:7 msgid stable, unstable, testing, oldstable msgstr стабильная (stable), нестабильная (unstable), тестируемая (testing), старая стабильная (oldstable)
Re: Please update some translations for the Debian sarge installer
13.05.2007 в 14:34:41 +0600 Sergey Korobitsin написал: #. Type: select #. Description #: ../templates:9 msgid Oldstable is the previous stable distribution. msgstr Oldstable - это предыдущий стабильный выпуск Тут точки не хватает. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: aolserver4_4.5.0-4
13.05.07, Sergey Korobitsin[EMAIL PROTECTED] написал(а): On Sun, May 13, 2007 at 09:27 +0500, Stepan Golosunov wrote: 13.05.2007 в 01:58:29 +0600 Sergey Korobitsin написал: Упс, извините, забыл вложить :( msgid Welcome to the AOLserver 4 msgstr Добро пожаловать в AOLserver·4 Откуда MIDDLE DOT перед четвёркой взялось? Это из-за копипейста в gtranslator. Кстати, как поправлять автоматически? А зачем копипаст ? Оно само копировать не умеет ? В kbabel есть copy msgid to msgstr. msgid Server hostname: msgstr Имя хоста сервера: Перевод hostname не соответствует ни http://l10n-russian.alioth.debian.org/wordlist.html, ни его переводу в других местах этого же файла. Лучше перевести как Имя сервера:. Адекватного перевода на русский язык, похоже, нет. Подождем мнения Юрия. Я за предыдущий свой перевод :) #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:1001 msgid Hostname of the server: msgstr Имя сервера: -- Regards, Yuri Kozlov
Re: Please update some translations for the Debian sarge installer
2007/5/13, Stepan Golosunov [EMAIL PROTECTED]: 13.05.2007 в 14:34:41 +0600 Sergey Korobitsin написал: #. Type: select #. Description #: ../templates:9 msgid Oldstable is the previous stable distribution. msgstr Oldstable - это предыдущий стабильный выпуск Тут точки не хватает. И, наверно, тире лучше обозначить двумя минусами. -- Regards, Yuri Kozlov
Re: Обновлённый tzdata_2007e-7_debconf-ru.po
2007/5/8, Stepan Golosunov [EMAIL PROTECTED]: 07.05.2007 в 21:27:45 +0400 Yuri Kozlov написал(а): Очередной исправленный вариант. Очередной дубликат. По атласу - Асмэра. остался в 2007f msgid Araguaina msgstr Арагайна По атласу обнаружилась только Арагуаина в Бразилии. Ударение в википедии тоже говорит в пользу последнего варианта. угу msgid Mazatlan msgstr Мазатлан По атласу и правилам чтения испанского языка - Масатлан. угу msgid Pangnirtung msgstr Пангниртунг В атласе есть только Пангниртанг (Канада, Баффинова земля). Хотя в википедии опять через у. Давай сделаем как в атласе. Хотя большинство билетных сайтов пишут через у. Зато (c) IBM http://source.icu-project.org/repos/icu/icu/trunk/source/data/locales/ru.txt в xfce и zend через а. msgid Rainy_River msgstr Рэйни-Ривер В атласе нашёл только Рейни-Лейк. Думаю, что здесь тоже должно писаться через е. угу msgid Syowa msgstr Сева Сёва. В атласе в том месте точек много, когда искал первый раз точки над ё - не нашёл. Сейчас догадался сначала заглянуть в индекс. угу msgid LHI msgstr Лерех Остров Лорд-Хау; расшифровку нашёл в архивах debian-glibc@ вместе с разговором о том, что этот пункт надо грохать. Грохнули в 2007f :) msgid Ashgabat msgstr Ашгабад msgid Ashkhabad msgstr Ашхабад У меня есть подозрение, что лишним окажется второй вариант. Так и есть. Правлю на Ашхабад msgid Chongqing msgstr Чунцин msgid Chungking msgstr Чунцин Один убрали в 2007f msgid Dacca msgstr Дакка msgid Dhaka msgstr Дакка Один убрали в 2007f msgid East-Saskatchewan msgstr Вочточный Саскачеван Моя опечатка. Тоже не заметил :( -- Regards, Yuri Kozlov tzdata_2007f-1_debconf-ru.po.gz Description: GNU Zip compressed data
Re: aolserver4_4.5.0-4
On Sun, May 13, 2007 at 13:15 +0400, Yuri Kozlov wrote: А зачем копипаст ? Оно само копировать не умеет ? В kbabel есть copy msgid to msgstr. А, нашел. F11. msgid Server hostname: msgstr Имя хоста сервера: Я за предыдущий свой перевод :) #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:1001 msgid Hostname of the server: msgstr Имя сервера: Угу. -- || | Best regards, Sergey Korobitsin, | | the young Free OpenSource software and Debian enthusiast | | from Kazakhstan| || aolserver4_4.5.0-4_ru.po.gz Description: Binary data
Re: Please update debconf PO translation for the package lsb 3.1-23.2
8c8 Project-Id-Version: lsb_3.1-10\n --- Project-Id-Version: lsb_3.1-23.2_debconf_ru\n 25c25 msgstr ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ ÑеневÑÑ Ð¿Ð°Ñолей? --- msgstr ÐклÑÑиÑÑ Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼ ÑеневÑÑ Ð¿Ð°Ñолей? 41,45c41,44 СоглаÑно Linux Standard Base ÑÑебÑеÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð»Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÐ¸Ñ ÑÑандаÑÑÑ Ð¿Ñиложений бÑли доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑннÑе (напÑимеÑ, ÑÑÑаÑевание паÑолей) возможноÑÑи adduser(8). ÐÑи возможноÑÑи пÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи вклÑÑÑнном Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ðµ ÑеневÑÑ Ð¿Ð°Ñолей. Ðа даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ваÑей ÑиÑÑеме ÑеневÑе паÑоли вÑклÑÑенÑ. --- СоглаÑно Linux Standard Base (LSB) ÑÑебÑеÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð»Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÐ¸Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑандаÑÑÑ Ð¿Ñиложений бÑли доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑннÑе возможноÑÑи adduser(8) (напÑимеÑ, ÑÑÑаÑевание паÑолей). ÐÑи возможноÑÑи пÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ ÑолÑко пÑи вклÑÑÑнном Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ðµ ÑеневÑÑ Ð¿Ð°Ñолей, но в ваÑей ÑиÑÑеме он оÑклÑÑÑн. 57c56 ÐолÑÑинÑÑво пÑиложений, ÑдовлеÑвоÑÑÑÑÐ¸Ñ LSB, бÑдÑÑ Ð¿ÑавилÑно --- ÐолÑÑинÑÑво пÑиложений, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÐ¸Ñ LSB, бÑдÑÑ Ð¿ÑекÑаÑно 59c58 вклÑÑиÑÑ ÑеневÑе паÑоли. --- вклÑÑиÑÑ Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼ ÑеневÑÑ Ð¿Ð°Ñолей. 75,76c74,75 ÐообÑе, вклÑÑение Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ð° ÑеневÑÑ Ð¿Ð°Ñолей ÑÑиÑаеÑÑÑ ÑекомендÑемой ноÑмой. Ðднако Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ ÑиÑÑаÑии, пÑи коÑоÑÑÑ Ð¸ÑполÑзование ÑеневÑÑ --- РобÑем, вклÑÑение Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ð° ÑеневÑÑ Ð¿Ð°Ñолей ÑÑиÑаеÑÑÑ Ñ Ð¾ÑоÑим пÑавилом. Ðднако, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ ÑиÑÑаÑии, пÑи коÑоÑÑÑ Ð¸ÑполÑзование Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ð° ÑеневÑÑ
Re: Please update some translations for the Debian sarge installer
2007/5/13, Sergey Korobitsin [EMAIL PROTECTED]: Исправил. Ушло, спасибо. -- Regards, Yuri Kozlov