Re: И где же в Ленни php4?

2009-11-03 Пенетрантность Игорь Чумак

Ivan Borzenkov пишет:

2 ноября 2009 22:34:24 str...@gmail.com писали:

Столкнулся с такой траблой, что оказывается в Ленни нет php4. Люди поможите
маном про то как заставить второй апач работать вместе и с четвёртым и
пятым пхп. Ситуха критичная !!! Очень буду признателен. Гуглил , но кроме
воды ничего нет. А ведь хочетцо мясца)))



Простите, но какого черта он вам понадобился?
Он уже не поддерживается, используйте PHP5


Хе.. Есть праграмисты, пишущие php4 only :(


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: ati drivers and kernel 30

2009-11-03 Пенетрантность Alexander GQ Gerasiov
Fri, 30 Oct 2009 21:07:39 +0200
Alex heegc...@gmail.com wrote:

 А откуда такая информация? Встают, еще как. Без единого пинка, путем
 запуска инсталла .run
.run - зло, не надо советовать это людям.


-- 
Best regards,
 Alexander GQ Gerasiov

 Contacts:
 e-mail:g...@cs.msu.su Jabber:  g...@jabber.ru
 Homepage:  http://gq.net.ru ICQ: 7272757
 PGP fingerprint: 04B5 9D90 DF7C C2AB CD49  BAEA CA87 E9E8 2AAC 33F1


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: И где же в Ленни php4?

2009-11-03 Пенетрантность Alexander GQ Gerasiov
Mon, 02 Nov 2009 19:34:24 +
str...@gmail.com wrote:

 Столкнулся с такой траблой, что оказывается в Ленни нет php4. Люди
 поможите маном про то как заставить второй апач работать вместе и с
 четвёртым и пятым пхп. Ситуха критичная !!! Очень буду признателен.
Пятый модулем, четвертый cgi или fast-cgi
Четвертый взять из etch и форвардпортнуть, если он просто так не
поставится.

-- 
Best regards,
 Alexander GQ Gerasiov

 Contacts:
 e-mail:g...@cs.msu.su Jabber:  g...@jabber.ru
 Homepage:  http://gq.net.ru ICQ: 7272757
 PGP fingerprint: 04B5 9D90 DF7C C2AB CD49  BAEA CA87 E9E8 2AAC 33F1


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Фильтры документов для системы полнотекстового поиска - формат odt

2009-11-03 Пенетрантность Alexey Pechnikov
Hello!

On Tuesday 03 November 2009 10:45:03 Serhiy Storchaka wrote:
 Не дудите котов.
 
 (echo ...
 echo ...
 unzip ...
 unzip ...
 unzip ...
 echo ...) | xsltproc odt2html.xsl -

Спасибо, котам полегчало :-)

Best regards, Alexey Pechnikov.
http://pechnikov.tel/


переезд i386-amd64

2009-11-03 Пенетрантность Dmitry E. Oboukhov
столкнулся с такой проблемой.

есть некая програмка которая активно использует функции mmap*. на i386
она периодически натыкается на то что система ей не может замапить
файл, хотя память свободная еще есть. На машинке в такой же
конфигурации, но amd64 такой проблемы нет.

Вот хочу один хост перевести на amd64, но там слишком много всего,
хочется какой-то непожарный способ. да и еще неплохо бы удаленный.

debootstrap'ом можно поставить базовую систему, но дальше этого никак,
надо перегружаться в amd64 mode. есть ли какие-то тулзы/утилиты на
тему таких переездов, чтобы поставить систему отличную от хостовой
архитектуры, да и настроить ее еще?
--
... mpd is off

. ''`.   Dmitry E. Oboukhov
: :’  :   email: un...@debian.org jabber://un...@uvw.ru
`. `~’  GPGKey: 1024D / F8E26537 2006-11-21
  `- 1B23 D4F8 8EC0 D902 0555  E438 AB8C 00CF F8E2 6537


signature.asc
Description: Digital signature


Re: переезд i386-amd64

2009-11-03 Пенетрантность Dmitry Nezhevenko
On Tue, Nov 03, 2009 at 12:33:43PM +0300, Dmitry E. Oboukhov wrote:
 debootstrap'ом можно поставить базовую систему, но дальше этого никак,
 надо перегружаться в amd64 mode. есть ли какие-то тулзы/утилиты на
 тему таких переездов, чтобы поставить систему отличную от хостовой
 архитектуры, да и настроить ее еще?

Можно сначала поставить только ядро, продолжив использование i386
юзерспейса. Дальше появится возможность ковыряться в amd64 чруте.

Ну и еще вариант -- qemu.
 
-- 
WBR, Dmitry


signature.asc
Description: Digital signature


Re: переез д i386-amd64

2009-11-03 Пенетрантность Dmitry E. Oboukhov
 debootstrap'ом можно поставить базовую систему, но дальше этого никак,
 надо перегружаться в amd64 mode. есть ли какие-то тулзы/утилиты на
 тему таких переездов, чтобы поставить систему отличную от хостовой
 архитектуры, да и настроить ее еще?

DN Можно сначала поставить только ядро, продолжив использование i386
DN юзерспейса. Дальше появится возможность ковыряться в amd64 чруте.

эммм. не понял
--
... mpd is off

. ''`.   Dmitry E. Oboukhov
: :’  :   email: un...@debian.org jabber://un...@uvw.ru
`. `~’  GPGKey: 1024D / F8E26537 2006-11-21
  `- 1B23 D4F8 8EC0 D902 0555  E438 AB8C 00CF F8E2 6537


signature.asc
Description: Digital signature


dmesg после перезагрузки

2009-11-03 Пенетрантность George Shuklin
А где можно посмотреть сообщения dmesg, которые происходили после
загрузки системы (вроде умирающего винта) после перезагрузки системы?
В /var/log/dmesg.0 только лог предыдущей загрузки...



Re: переезд i386-amd64

2009-11-03 Пенетрантность Dmitry Nezhevenko
On Tue, Nov 03, 2009 at 01:12:28PM +0300, Dmitry E. Oboukhov wrote:
 DN Можно сначала поставить только ядро, продолжив использование i386
 DN юзерспейса. Дальше появится возможность ковыряться в amd64 чруте.
 
 эммм. не понял

Ну amd64 ядро умеет запускать 32-битный юзерспейс. Соответственно если ему
под видом root= подсунуть имеющийся i386 корень, то система вполне
нормально загрузится. 

Дальше можно будет делать chroot в 64-битную систему, сделанную
debootstrap-ом.
 
-- 
WBR, Dmitry


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Транслит

2009-11-03 Пенетрантность Aleksey Cheusov
  On Saturday 31 October 2009 22:50:01 Alexey Pechnikov wrote:
  AP  echo фыва | iconv -f utf-8 -t koi-7
  AP 
  AP Не подходит - soundex хэш меняется. Например,
  
  Тогда не знаю, Видимо, в iconv не зашиты преобразования русских букв.
  Всякое типа ©, ®, ™ работает.

 Угу, в lib/translit.def на местах с кириллицей пусто.
 Почитав http://ru.wikipedia.org/wiki/Транслит понял,
 что в транслитерации, как и в кодировках кириллицы (до utf8), у нас есть
 куча вариантов.

До кучи. Есть такая вещь, как latinica.

http://mova.org/~cheusov/pub/latinica

Спецификация, правда, с geocities.com пропала :-(

-- 
Best regards, Aleksey Cheusov.


Re: переезд i386-amd64

2009-11-03 Пенетрантность Dmitriy Sirant

03.11.09 12:03, Dmitry Nezhevenko пишет:

On Tue, Nov 03, 2009 at 12:33:43PM +0300, Dmitry E. Oboukhov wrote:

debootstrap'ом можно поставить базовую систему, но дальше этого никак,
надо перегружаться в amd64 mode. есть ли какие-то тулзы/утилиты на
тему таких переездов, чтобы поставить систему отличную от хостовой
архитектуры, да и настроить ее еще?


Можно сначала поставить только ядро, продолжив использование i386
юзерспейса. Дальше появится возможность ковыряться в amd64 чруте.

Ну и еще вариант -- qemu.



А после загрузки ядра amd64 в i386 окружении и исправлении source.list 
не пройдет фокус с apt-get install --reinstall все пакеты чтобы они 
стали amd64 ? А то мне тоже надо бы один сервер перевести в amd64 а 
ставить с нуля лень.



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: dmesg после перезагруз ки

2009-11-03 Пенетрантность Stanislav Maslovski
On Tue, 2009-11-03 at 13:14 +0300, George Shuklin wrote:
 А где можно посмотреть сообщения dmesg, которые происходили после
 загрузки системы (вроде умирающего винта) после перезагрузки системы?
 В /var/log/dmesg.0 только лог предыдущей загрузки...

dmesg | less ?



Re: переезд i386-amd64

2009-11-03 Пенетрантность Alexander GQ Gerasiov
Tue, 3 Nov 2009 13:12:28 +0300
Dmitry E. Oboukhov un...@debian.org wrote:

  debootstrap'ом можно поставить базовую систему, но дальше этого
  никак, надо перегружаться в amd64 mode. есть ли какие-то
  тулзы/утилиты на тему таких переездов, чтобы поставить систему
  отличную от хостовой архитектуры, да и настроить ее еще?
 
 DN Можно сначала поставить только ядро, продолжив использование i386
 DN юзерспейса. Дальше появится возможность ковыряться в amd64 чруте.
 
 эммм. не понял
поставь на i386 пакет ядра с флэйвором amd64 из стандартного i386
репозитория.

-- 
Best regards,
 Alexander GQ Gerasiov

 Contacts:
 e-mail:g...@cs.msu.su Jabber:  g...@jabber.ru
 Homepage:  http://gq.net.ru ICQ: 7272757
 PGP fingerprint: 04B5 9D90 DF7C C2AB CD49  BAEA CA87 E9E8 2AAC 33F1


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: переез д i386-amd64

2009-11-03 Пенетрантность Dmitry E. Oboukhov
 debootstrap'ом можно поставить базовую систему, но дальше этого
 никак, надо перегружаться в amd64 mode. есть ли какие-то
 тулзы/утилиты на тему таких переездов, чтобы поставить систему
 отличную от хостовой архитектуры, да и настроить ее еще?
 
DN Можно сначала поставить только ядро, продолжив использование i386
DN юзерспейса. Дальше появится возможность ковыряться в amd64 чруте.
 
 эммм. не понял
AGG поставь на i386 пакет ядра с флэйвором amd64 из стандартного i386
AGG репозитория.

ага, спасибо, я понял уже. сегодня буду экспериментировать
--
... mpd is off

. ''`.   Dmitry E. Oboukhov
: :’  :   email: un...@debian.org jabber://un...@uvw.ru
`. `~’  GPGKey: 1024D / F8E26537 2006-11-21
  `- 1B23 D4F8 8EC0 D902 0555  E438 AB8C 00CF F8E2 6537


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Планируют ли в деби ан заменить хэширование паролей через md5 на sha512?

2009-11-03 Пенетрантность Alexander GQ Gerasiov
Fri, 2 Oct 2009 23:30:10 +0400
Victor Wagner vi...@wagner.pp.ru wrote:

 On 2009.10.02 at 13:25:55 +0400, James Brown wrote:
 
  Иван Лох wrote:
  Вроде бы были какие-то сообщения об удачных атаках на md5, если мне
  не изменяет склероз?
 
 Ну это смотря какие атаки. Было сообщение о возможности генерации
 коллизии. То есть можно сгенерировать два сообщения, которые имеют
 одинаковую md5 сумму. Но генерировать надо именно пару. Найти
 сообщение, md5 которого равна md5 сумме другого сообщения или
 заданной md5 - пока никому не удалось.
Rainbow tables для md5 были. Правда это имеет мало отношения к md5
в /etc/shadow, который совсем не md5.


-- 
Best regards,
 Alexander GQ Gerasiov

 Contacts:
 e-mail:g...@cs.msu.su Jabber:  g...@jabber.ru
 Homepage:  http://gq.net.ru ICQ: 7272757
 PGP fingerprint: 04B5 9D90 DF7C C2AB CD49  BAEA CA87 E9E8 2AAC 33F1


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Напечатать FB2

2009-11-03 Пенетрантность San_Sanych

Mikhail Ramendik пишет:

Всем привет!

Скачал книгу в fb2. Русский, юникод. На машине lenny, локаль en_IE-UTF-8.

Кое-как заставил fbreader её показать. Но ни распечатки, ни сохранения
в другом формате там не увидел.

Вопрос - как можно распечатать fb2?



  

попробуйте fb2html и напечатать:
http://pybookreader.narod.ru/misc.html

--
Александр Вайтехович
www: http://sanych.nnov.ru
jabber: sanych{a}sanych.nnov.ru


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Напечатать FB2

2009-11-03 Пенетрантность Sergei Stolyarov
On Tuesday 03 November 2009 19:50:26 Mikhail Ramendik wrote:
MR Всем привет!
MR 
MR Скачал книгу в fb2. Русский, юникод. На машине lenny, локаль en_IE-UTF-8.
MR 
MR Вопрос - как можно распечатать fb2?

fb2 - html - PROFIT

В html преобразуется каким-нибудь веб-сервисом, если нет желания ковыряться с 
xsl самому.

-- 
Best regards,
Sergei Stolyarov


Re: Планируют ли в дебиан заменить хэширование пар олей через md5 на sha512?

2009-11-03 Пенетрантность Sergey Spiridonov
Привет

Victor Wagner wrote:

 Ну это смотря какие атаки. Было сообщение о возможности генерации
 коллизии. То есть можно сгенерировать два сообщения, которые имеют
 одинаковую md5 сумму. Но генерировать надо именно пару. Найти сообщение, md5
 которого равна md5 сумме другого сообщения или заданной md5 - пока
 никому не удалось.

Взять чё-нить такое

http://www.elcomsoft.com/edpr.html

И при хорошем (но вполне доступном) железе за несколько дней 8-ми
символьный пароль будет взломан.
-- 
Best regards, Sergey Spiridonov


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Планируют ли в дебиан заме нить хэширование паролей через md 5 на sha512?

2009-11-03 Пенетрантность Vitaliy T
А что мешает самому перейти на SHA512 или еще лучше Bluefish? Система
работает или ставится с нуля - разницы нет, главное чтобы ядро
поддерживало нужное шифрование. How-to как перейти в интернете масса.
Делов на 10 минут.

2009/11/3 Sergey Spiridonov s...@hurd.homeunix.org:
 Привет

 Victor Wagner wrote:

 Ну это смотря какие атаки. Было сообщение о возможности генерации
 коллизии. То есть можно сгенерировать два сообщения, которые имеют
 одинаковую md5 сумму. Но генерировать надо именно пару. Найти сообщение, md5
 которого равна md5 сумме другого сообщения или заданной md5 - пока
 никому не удалось.

 Взять чё-нить такое

 http://www.elcomsoft.com/edpr.html

 И при хорошем (но вполне доступном) железе за несколько дней 8-ми
 символьный пароль будет взломан.
 --
 Best regards, Sergey Spiridonov


 --
 To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org





-- 
With Best Regards,
Vitaliy T.


Re: ati drivers and kernel 30

2009-11-03 Пенетрантность apm

Ну а кстати да, куда деваться атишным юзерам.
Мою карточку ATI Technologies Inc RS690 [Radeon X1200 Series] из fglrx 
выкинули, radeonhd это просто слезы.


Вообще пора идти nvidia покупать, хочется только что б без вентиляторов.
Посоветуете что нить. или с nvidia проблем нет брать любую?

Artem Chuprina пишет:


Могут.  Но он - тоже зло.




--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Транслит

2009-11-03 Пенетрантность Alexey Pechnikov
Hello!

On Tuesday 03 November 2009 13:24:03 Aleksey Cheusov wrote:
 До кучи. Есть такая вещь, как latinica.
 
 http://mova.org/~cheusov/pub/latinica
 
 Спецификация, правда, с geocities.com пропала :-(

А что там с хэшем soundex()? Транслит позволяет по этому хэшу 
найти даже ошибочно написанные слова.

Best regards, Alexey Pechnikov.
http://pechnikov.tel/


tcp listen backlog queue and apache

2009-11-03 Пенетрантность Kirill Pekarov
Всем привет.

У апача есть такой параметр ListenBackLog:
http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mpm_common.html#listenbacklog

The maximum length of the queue of pending connections. Generally no tuning is 
needed or desired,
however on some systems it is desirable to increase this when under a TCP SYN 
flood attack.
See the backlog parameter to the listen(2) system call.

This will often be limited to a smaller number by the operating
system. This varies from OS to OS. Also note that many OSes do not
use exactly what is specified as the backlog, but use a number based
on (but normally larger than) what is set.

Подскажите где посмотреть какая максимальная длинна очереди в Ленни, и
самое главное, насколько она заполнена?

Может еще и плугин к мунину есть? Совсем размечтался.

Нужно для того, чтоб контролировать справляется ли апач с выделенным
мною количеством потоков с нагрузкой. Если listen backlog заполнена,
значит надо добавить потоков. Т.к. живу на ВПС с 256 мозгами, каждый
поток на счету.

Или может есть другой способ определения справляется ли апач или нет.

Спасибо!


-- 
With best regards
 Kirill  mailto:ori...@mail.ru


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: ati drivers and kernel 30

2009-11-03 Пенетрантность Artem Chuprina
Denis Feklushkin - debian-russian@lists.debian.org  @ Wed, 4 Nov 2009 03:48:29 
+0700:

   А откуда такая информация? Встают, еще как. Без единого пинка, путем
   запуска инсталла .run
  .run - зло, не надо советовать это людям.

 DF как будто вендоры не могут раздать кривой .deb со своих сайтов

Могут.  Но он - тоже зло.

-- 
User Guide:
Тыц ПЫЩЬ button!


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Транслит

2009-11-03 Пенетрантность Aleksey Cheusov

  До кучи. Есть такая вещь, как latinica.
  
  http://mova.org/~cheusov/pub/latinica
  
  Спецификация, правда, с geocities.com пропала :-(

 А что там с хэшем soundex()? Транслит позволяет по этому хэшу 
 найти даже ошибочно написанные слова.

Soundex вообще не имеет отношения к русскому языку.  Сработает ли он
хоть как-то с транлитом - хез.  Он и для английского то работает очень
так себе.  Для генерации фонетического кода существуют намного более
совершенные алгоритмы.

-- 
Best regards, Aleksey Cheusov.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Перенос прог с Linux на виндовоз-тепловоззз ;-} ;-{} ааа

2009-11-03 Пенетрантность sms
Превед апять. ;-}
Мну волнует процесс переноса программ из линуха на виндовоз. Например
хочу создать прогу, чтобы она смогла скомпилироваться и на линухе и на
виндовозе. ;-} Тут надо сначала выбрать язык программирования - java
иле Cи++. Последние 20 программных продуктов для виндовоза производил в
Borland C++ Builder. Но на линух этот код не пытался переносить (да и
не особо хотелось ;-P). А если для линуха написать игру на SDL (морталь
про который ранее рассказывалъ ;-}), то для Windows'a где я могу взять
эти SDL библиотеки подпрограмм, и в каком компиляторе для виндовоза они
могут быть? Короче, как максимально кроссплатформить прогу в далекую
дорогу? ;-} гугу


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: ati drivers and kernel 30

2009-11-03 Пенетрантность Denis Feklushkin
On Tue, 3 Nov 2009 11:15:45 +0300
Alexander GQ Gerasiov g...@cs.msu.su wrote:

 Fri, 30 Oct 2009 21:07:39 +0200
 Alex heegc...@gmail.com wrote:
 
  А откуда такая информация? Встают, еще как. Без единого пинка, путем
  запуска инсталла .run
 .run - зло, не надо советовать это людям.

как будто вендоры не могут раздать кривой .deb со своих сайтов


signature.asc
Description: PGP signature


Re: Транслит

2009-11-03 Пенетрантность Alexey Pechnikov
Hello!

On Wednesday 04 November 2009 00:20:04 Aleksey Cheusov wrote:
  А что там с хэшем soundex()? Транслит позволяет по этому хэшу 
  найти даже ошибочно написанные слова.
 
 Soundex вообще не имеет отношения к русскому языку.  Сработает ли он
 хоть как-то с транлитом - хез.  Он и для английского то работает очень
 так себе.  Для генерации фонетического кода существуют намного более
 совершенные алгоритмы.

Soundex с транслитом - работает. И вполне приемлемо. Насчет намного 
более совершенные - это бабушка надвое сказала. Скорее, более попсовые...

Best regards, Alexey Pechnikov.
http://pechnikov.tel/


Что хочет iceweasel соо бщая: /dev/dsp: Нет такого фа йла или каталога?

2009-11-03 Пенетрантность Кабанов Евгений
Доброго всем времени!

Что хочет iceweasel сообщая: /dev/dsp: Нет такого файла или
каталога?

skip...@folkboat:~/Desktop$ iceweasel /dev/dsp: Нет такого
файла или каталога

-- 
С уважением, Евгений
http://www.folkboat.ru


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Что хочет iceweasel с ообщая: /dev/dsp: Нет та кого файла или каталога?

2009-11-03 Пенетрантность sms
On Wed, 4 Nov 2009 08:47:19 +0300
Кабанов Евгений skip...@folkboat.ru wrote:

 Доброго всем времени!
 
 Что хочет iceweasel сообщая: /dev/dsp: Нет такого файла или
 каталога?
 
 skip...@folkboat:~/Desktop$ iceweasel /dev/dsp: Нет такого
 файла или каталога
 
конфетку наверна хотит ;-}
ну а если нетути такого файла или каталога. ;-}
просто не добавляй /dev/dsp в конце команды, и ледяной медведь
запустится. ;D


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Нормализация экрана. X.org - X.Free - хоть прям ношку па датри. ;-}

2009-11-03 Пенетрантность sms
Превед апять. ;-}
Запускаю некоторые игры, типа nexuiz, потом выхожу из игры (точнее сама
игра от мну уходит ;-}) и рабочий стол восстанавливается некорректно.
Какие то точечки крупные становятся. разрешение экрана меняется, а
указатель мыши не реагирует на тачпад. Вот и хотелось бы узнать, есть
ли команда для восстановления нормального разрешения экрана для
графического сервера в дебьяне?


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Что хочет iceweasel с ообщая: /dev/dsp: Нет такого файла или каталога?

2009-11-03 Пенетрантность Кабанов Евгений
Wed, 4 Nov 2009 08:47:19 +0300 Кабанов Евгений skip...@folkboat.ru:
 skip...@folkboat:~/Desktop$ iceweasel /dev/dsp: Нет такого
 файла или каталога
Уточняю: Iceweasel запущен из терминала без каких-либо ключей.

-- 
С уважением, Евгений
http://www.folkboat.ru


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Что хочет iceweasel с ообщая: /dev/dsp: Нет та кого файла или каталога?

2009-11-03 Пенетрантность sms
On Wed, 4 Nov 2009 09:59:05 +0300
Кабанов Евгений skip...@folkboat.ru wrote:

 Wed, 4 Nov 2009 08:47:19 +0300 Кабанов Евгений skip...@folkboat.ru:
  skip...@folkboat:~/Desktop$ iceweasel /dev/dsp: Нет такого
  файла или каталога
 Уточняю: Iceweasel запущен из терминала без каких-либо ключей.
 
Если мне память не изменяет, то dsp - digital sound processor? цифровой
звуковой процессор. Не знаю правда как он связан с iceweasel'ом. Может
там в настройках указана домашняя страница такая:
file:///localhost/dev/dsp ? Я бы в таком случае удалил синего медведя
с помощью команды dpkg --purge iceweasel и по новой установил. Мош чо
изменится. ;-}


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: tcp listen backlog queue and apache

2009-11-03 Пенетрантность Dmitriy Sirant

03.11.09 23:35, Kirill Pekarov пишет:


Нужно для того, чтоб контролировать справляется ли апач с выделенным
мною количеством потоков с нагрузкой. Если listen backlog заполнена,
значит надо добавить потоков. Т.к. живу на ВПС с 256 мозгами, каждый
поток на счету.

Или может есть другой способ определения справляется ли апач или нет.



Посмотри в конфиге апача закомментированую часть server-status


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Что хочет iceweasel с ообщая: /dev/dsp: Нет та кого файла или каталога?

2009-11-03 Пенетрантность Yuri Kozlov
On Wed, 4 Nov 2009 09:59:05 +0300
Кабанов Евгений skip...@folkboat.ru wrote:

 Wed, 4 Nov 2009 08:47:19 +0300 Кабанов Евгений skip...@folkboat.ru:
  skip...@folkboat:~/Desktop$ iceweasel /dev/dsp: Нет такого
  файла или каталога
 Уточняю: Iceweasel запущен из терминала без каких-либо ключей.

Версия 3.0.14, даже не пытается открыть, смотрел strace.
Может дополнение какое лезет?


-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: sinfo 0.0.33-3: Please update debconf PO translation for the package sinfo

2009-11-03 Пенетрантность Yuri Kozlov
On Mon, 2 Nov 2009 20:53:39 +0200
Esko Arajärvi e...@iki.fi wrote:

 Hi,
 
 I'm not quite sure if this mail actually got sent, so I decided to 
 send it again to make sure that you get it.
 
 The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
 sinfo. This process has resulted in changes that may make your
 existing translation incomplete.
 
 A round of translation updates is being launched to synchronize all
 translations.
 
 Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
 against sinfo.
 
 The deadline for receiving the updated translation is
 Sunday, November 15, 2009.

Замечания?

-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov



ru.po.gz
Description: GNU Zip compressed data


Re: redhat-cluster 3.0.2-5: Please translate debconf PO for the package redhat-cluster

2009-11-03 Пенетрантность Yuri Kozlov
On Mon, 2 Nov 2009 07:31:35 +0100
Christian Perrier bubu...@debian.org wrote:

 Hi,
 
 The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
 redhat-cluster. This opens an opportunity for new translations to be sent
 for that package.
 
 redhat-cluster already includes translations for:
 
 
 so do not translate it to these languages (the previous translators will
 be contacted separately).
 
 languagetranslated fuzzy untranslated
 -
 
 Please send the updated file as a wishlist bug
 against the package.
 
 
 The deadline for receiving the updated translation is
 Monday, November 16, 2009.

Замечания?


-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov



ru.po.gz
Description: GNU Zip compressed data


gpsd 2.39-7: Please update debconf PO translation for the package gpsd

2009-11-03 Пенетрантность Bernd Zeimetz
Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
gpsd. The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it before
the package is uploaded to unstable.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against gpsd.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 14 Nov 2009 02:54:53 +0100.

Thanks in advance,

Bernd

--
 Bernd ZeimetzDebian GNU/Linux Developer
 http://bzed.dehttp://www.debian.org
 GPG Fingerprints: 06C8 C9A2 EAAD E37E 5B2C BE93 067A AD04 C93B FF79
   ECA1 E3F2 8E11 2432 D485 DD95 EB36 171A 6FF9 435F

# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov kozlo...@gmail.com, 2008.
# Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: gpsd 2.39-3\n
Report-Msgid-Bugs-To: g...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-11-04 02:49+0100\n
PO-Revision-Date: 2009-06-29 20:37+0400\n
Last-Translator: Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru\n
Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  n%
10=4  (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:1001
msgid Device the GPS receiver is attached to:
msgstr Имя устройства для работы с GPS-приёмником:

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:1001
msgid 
Please enter the device the GPS receiver is attached to. It will probably be 
something like /dev/ttyS0 or /dev/ttyUSB0.
msgstr 
Введите имя файла устройства, через который доступен приёмник GPS. Обычно, 
это что-то вроде /dev/ttyS0 или /dev/ttyUSB0.

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:1001
msgid 
Multiple devices may be specified as a space-separated list. Leave empty if 
you don't want to connect gpsd to a device on boot or if you want to use 
device autodetection only.
msgstr 
Можно указать несколько устройств через пробел. Ничего не вводите, если не 
хотите, чтобы gpsd обращался к устройству при загрузке, или если хотите 
воспользоваться автообнаружением устройств.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
msgid Start gpsd automatically?
msgstr Запускать gpsd автоматически?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid 
#| If you accept this option, gpsd will be started automatically. 
#| Autodetection of USB GPS devices requires a running gpsd.
msgid If you accept this option, gpsd will be started automatically.
msgstr 
Если ответить утвердительно, то gpsd будет запускаться автоматически. Для 
автообнаружения USB устройств GPS требуется работающий gpsd.

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:3001
msgid gpsd control socket path
msgstr 

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:3001
msgid 
Please enter the gpsd control socket location. Usually you want to keep the 
default setting.
msgstr 

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:4001
msgid Options to gpsd:
msgstr Параметры для gpsd:

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid 
#| You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a 
#| list of options.
msgid 
You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a list 
of options.
msgstr 
Вы можете указать дополнительные параметры запуска gpsd; их список есть в 
справочной странице gpsd(8).

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid 
#| You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a 
#| list of options.
msgid Do not use '-F' here. The control socket path is set independently.
msgstr 
Вы можете указать дополнительные параметры запуска gpsd; их список есть в 
справочной странице gpsd(8).

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:5001
msgid Should gpsd handle attached USB GPS receivers automatically?
msgstr 
Должна ли gpsd обрабатывать подключения USB GPS-приёмников автоматически?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:5001
msgid 
As gpsd only handles GPS devices, it is safe to choose this option. However, 
you can disable it if gpsd is causing interference with other attached 
devices or programs.
msgstr 
Так как gpsd работает только с устройствами GPS, можно уверенно давать 
утвердительный ответ. Однако, вы можете ответить отрицательно, если gpsd 
влияет на другие подключённые устройства или программы.

#~ msgid The default is to add \-F /var/run/gpsd.sock\.
#~ msgstr По умолчанию добавляется \-F /var/run/gpsd.sock\.

#~ msgid Unusable gpsd configuration
#~ msgstr Неработоспособные настройки gpsd

#~ msgid 
#~ The 

[D-I Manual] Build log for ru (03 Nov 2009)

2009-11-03 Пенетрантность Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.

There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.

A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/ru.log

===
It is possible to use RSS to track changes to the manual.
For more information, see:
http://d-i.alioth.debian.org/manual/translators.html
===
Note: PDF output is not yet supported for some languages; help
with this would be appreciated.
===
If you have any questions about the build or this message, feel
free to contact me at faw AT funlabs DOT org.
===

Updated files ('svn up')

Upo/ru/administrivia.po
Upo/ru/bookinfo.po
Upo/ru/install-methods.po
Upo/ru/partitioning.po
Upo/ru/preparing.po
Upo/ru/post-install.po
Upo/ru/boot-new.po
Upo/ru/using-d-i.po
Upo/ru/hardware.po
Upo/ru/boot-installer.po
Updated to revision 61175.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



[RFR] po-debconf://kde4libs/ru.po

2009-11-03 Пенетрантность Yuri Kozlov
Здравствуйте.

Пакет: kde4libs
Версия: 4:4.3.2-2
Количество: 9 переведенных сообщений.
Отправка: 14 Ноябрь 2009# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: kde4libs 4:4.3.2-2\n
Report-Msgid-Bugs-To: kde4l...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n
PO-Revision-Date: 2009-11-04 10:50+0300\n
Last-Translator: Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru\n
Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  
n%10=4  (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n

#. Type: title
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:2001
msgid Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running
msgstr Обновление kdelibs5 при работающем KDE 4

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:3001
msgid Stop unsafe KDE 4 upgrade?
msgstr Остановить небезопасное обновление KDE 4?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:3001
msgid 
You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which 
introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/
doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 
to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}
msgstr 
Вы собираетесь выполнить обновление пакета kdelibs5, которое 
вносит большие изменения настроек -- подробней см. в /usr/share/
doc/kdelibs5/README.Debian (Коротко: пользовательские настройки 
переносятся из ~/.kde4 в ~/.kde). Однако в данный момент работает 
несколько приложений KDE 4: ${apps}

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:3001
msgid 
It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE 
applications and KDE sessions, and try upgrading again.
msgstr 
Рекомендуется прервать обновление kdelibs5, завершить все 
приложения и сеансы KDE, и попробовать выполнить обновление ещё 
раз.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:3001
msgid 
If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE 
4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A 
clean termination of the old KDE 4 session might not be safe.
msgstr 
Если вы продолжите обновление, убедитесь, что не будет запущено новых 
приложений KDE 4 до окончательного перемещение настроек и данных KDE 4. 
Простое завершение старого сеанса KDE 4 может быть небезопасно.

#. Type: title
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:4001
msgid Upgrading kdelibs5
msgstr Обновление kdelibs5

#. Type: note
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:5001
msgid New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications
msgstr Новый каталог пользовательских настроек (KDEHOME) для приложений KDE 4

#. Type: note
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:5001
msgid 
Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the 
default directory to store user settings and data in (also known as 
KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have 
always used (and will continue to use) ~/.kde.
msgstr 
После обновления пакета приложения KDE 4 будут использовать ~/.kde 
в качестве каталога по умолчанию для хранения пользовательских настроек 
и данных (также называемого KDEHOME). В данный момент, приложения KDE 4 
используют ~/.kde4. Приложения KDE 3 всегда используют (и будут 
продолжать использовать) ~/.kde.

#. Type: note
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:5001
msgid 
When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if 
you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom 
wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 
application.
msgstr 
После завершения обновления можно войти в KDE как обычно; или, если 
вы используете только отдельные приложения KDE 4, вы можете 
воспользоваться мастером Kaboom (из пакета kaboom) для переноса 
пользовательских данных перед запуском приложения KDE 4.