tripwire 2.4.2-7: Please update debconf PO translation for the package tripwire

2010-10-17 Пенетрантность Alberto Gonzalez Iniesta
Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
tripwire. The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against tripwire.

The deadline for receiving the updated translation is
Wed, 27 Oct 2010 16:44:21 +0200.

Thanks in advance,

Alberto

# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov kozlo...@gmail.com, 2008.
# Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: tripwire 2.4.2-3\n
Report-Msgid-Bugs-To: tripw...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-10-17 16:41+0200\n
PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0400\n
Last-Translator: Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru\n
Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n
Language: ru\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: Lokalize 1.0\n
Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  n
%10=4  (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Do you wish to upgrade?
msgstr Выполнить обновление?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
The format of the Tripwire database and configuration files have changed 
substantially between previous versions and this release.
msgstr 
Формат базы данных Tripwire и файлов настроек существенно изменился в этом 
выпуске по сравнению с предыдущими.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
To ensure your system remains secure, the upgrade process keeps a copy of 
the old version of Tripwire and the old configuration file along with any 
old databases that may exist.  You will find a detailed explanation for 
using the old version of Tripwire in /usr/share/doc/tripwire/README.Debian.
msgstr 
Чтобы система оставалась в безопасности, в процессе обновления будет сделана 
копия старой версии Tripwire и старого файла настройки вместе с всеми 
старыми базами данных, которые могут существовать. Подробное объяснение по 
использованию старой версии Tripwire можно найти в файле /usr/share/doc/
tripwire/README.Debian.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
However, as no conversion of the old configuration file and database is 
attempted, you may prefer not to upgrade.
msgstr 
Однако, поскольку никаких преобразований старого файла настройки и базы 
данных не выполняется, вы можете предпочесть не выполнять обновление.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
Due to the way Debian handles configuration files, if you choose to upgrade 
you must accept the new version of /etc/cron.daily/tripwire for regular 
reporting to occur.  The cron job associated with the previous version will 
continue to run regardless.
msgstr 
Если вы выберете обновление, то из-за способа работы в Debian с файлами 
настройки, вы должны принять новую версию /etc/cron.daily/tripwire, служащую 
для отправки регулярных отчётов. Задание cron, связанное с предыдущей 
версией, будет продолжать работать по-прежнему.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Do you wish to create/use your site key passphrase during installation?
msgstr Создать/использовать ключ узла под паролем во время установки?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid 
#| Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their 
#| unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the 
#| passphrase for the first of those keys, the site key, during the 
#| installation.  You are also agreeing to create of a site key if one 
#| doesn't exist already.  Tripwire uses the site key to sign files that may 
#| be common to multiple systems, e.g. the configuration  policy files.  
#| See twfiles(5) for more information.
msgid 
Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their 
unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the passphrase 
for the first of those keys, the site key, during the installation.  You are 
also agreeing to create a site key if one doesn't exist already.  Tripwire 
uses the site key to sign files that may be common to multiple systems, e.g. 
the configuration  policy files.  See twfiles(5) for more information.
msgstr 
Tripwire использует пару ключей для подписи различных файлов для контроля их 
неизменённости. Если вы ответите утвердительно, то вас попросят ввести 
пароль для первого из этих ключей, ключа узла, во время установки. Этим же 
ответом вы соглашаетесь на создание ключа узла, если его ранее не было. 
Tripwire использует ключ узла для подписи файлов, которые могут общими для 
нескольких систем, например файлы настроек  политики. Подробней смотрите в 
twfiles(5).

#. Type: boolean

openvpn 2.1~rc7-2: Please update debconf PO translation for the package openvpn

2008-05-22 Пенетрантность Alberto Gonzalez Iniesta
Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
openvpn. The English template has been changed, due to the OpenSSL bug
in Debian, and a there's a new entry in the Templates file alerting 
users on weak keys. It would be great you could translate it to your 
language.

The deadline for receiving the updated translation is
Sun, 01 Jun 2008 11:09:31 +0200.

Thanks in advance,

Alberto

# Translation of OpenVPN debconf PO-file to Russian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Yuriy Talakan' [EMAIL PROTECTED], 2007.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: openvpn_2.1~rc4-3_ru\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-05-16 12:38+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-02-03 23:19+0300\n
Last-Translator: Sergey Alyoshin [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.9.1\n
Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  n%
10=4  (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n

#. Type: boolean
#. Description
#. NOT REVIEWED, obsolete
#: ../templates:2001
msgid Would you like to start openvpn sooner?
msgstr Запускать OpenVPN раньше?

#. Type: boolean
#. Description
#. NOT REVIEWED, obsolete
#: ../templates:2001
msgid 
Previous versions of openvpn started at the same time as most of other 
services. This means that most of these services couldn't use openvpn since 
it may have been unavailable when they started. Newer versions of the 
openvpn package will start earlier. (i.e. a S16openvpn link in rc[235].d 
instead of a S20openvpn)
msgstr 
Предыдущие версии OpenVPN запускались в то же время, что и большинство 
остальных сервисов. Это означает, что большинство из этих сервисов не могут 
использовать OpenVPN, поскольку он мог быть недоступен, когда они 
запустились. Новые версии пакета OpenVPN запускаются раньше. (т.е. ссылка 
S16openvpn в rc[235].d вместо S20openvpn)

#. Type: boolean
#. Description
#. NOT REVIEWED, obsolete
#. Type: boolean
#. Description
#. NOT REVIEWED, obsolete
#: ../templates:2001 ../templates:6001
msgid 
If you accept here, the package upgrade will make this change for you. If 
you refuse, nothing will change, and openvpn will be working just like it 
did before.
msgstr 
Если согласиться, то обновление пакета сделает для вас это изменение. Если 
отклонить, то ничего не изменится, и OpenVPN будет работать по-прежнему.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Create the TUN/TAP device?
msgstr Создать устройство TUN/TAP?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
If you choose this option, the /dev/net/tun device needed by OpenVPN will be 
created.
msgstr 
При выборе этой опции, будет создано устройство /dev/net/tun, необходимое 
для OpenVPN.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid You should not choose this option if you're using devfs.
msgstr Вам не следует выбирать эту опцию при использовании devfs.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Stop OpenVPN when upgraded?
msgstr Остановить OpenVPN при обновлении?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
The upgrade process stops the running daemon before  installing the new 
version. If you are installing or upgrading the system remotely, that could 
break the upgrade process.
msgstr 
Процесс обновления остановит выполняющийся сервис-демон перед установкой 
новой версии. Если вы устанавливаете или обновляете систему удалённо, это 
может нарушить процесс обновления.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
Unless upgrades are performed locally, you should choose to not stop OpenVPN 
before it is upgraded. The installation process will restart it once the 
upgrade is completed.
msgstr 
Если вы не выполняете обновление локально, то не следует останавливать 
OpenVPN до завершения обновления. Процесс установки перезапустит его по 
завершению обновления.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid This option will take effect for the next upgrade.
msgstr Эта опция начнёт действовать при следующем обновлении.

#. Type: note
#. Description
#. NOT REVIEWED, obsolete
#: ../templates:5001
msgid Default port has changed
msgstr Порт по умолчанию изменился

#. Type: note
#. Description
#. NOT REVIEWED, obsolete
#: ../templates:5001
msgid 
OpenVPN's default port has changed from 5000 to 1194 (IANA assigned). If you 
don't specify the port to be used on your VPNs, this upgrade may break them.
msgstr 
Порт по умолчанию для OpenVPN изменился с 5000 на 1194 (назначено IANA). 
Если Вы не указали используемый порт в ваших VPN-ах, то это обновление может 
сломать их.

#. Type: note
#. Description
#. NOT REVIEWED, obsolete
#: ../templates:5001
msgid 
Use the option 'port 5000' if you want to keep the old port configuration, 
or take a look at your firewall