Re: OT: How to get Dot files out of the way via shell scripts
On Wed, Jul 17, 2013 at 06:37:44PM +0100, Lisi Reisz wrote: Thanks. That is really interesting - I love linguistics and etymology. But this is an English language list. ;-) Lisi Well, when you pop an 'outlandish' bottle, the outcoming (imp) might not comply with 'inlandish' rules.. ;-) Btw. (speaking of etymology), up to the 13th century, the Frisian language had stayed so close to it's descendant, Old English, that English actors playing puppet shows were understood without interpreters. Later on, both languages went apart, Old English was 'overhauled' by the Romanics, Frisian by the Hanseatics. Stay humid on a dry rusk .. Wilko -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130719114243.ga4...@fok01.laje.edewe.de
Re: OT: How to get Dot files out of the way via shell scripts
Am 17.07.2013 um 06:24 schrieb Doug: Doggpne! Just when I begin to think my German is not bad, something like this comes along! (It's not the first time. Quite some years ago I was sent to Germany on business, to Stuttgart. Schwäbisch, Suabian Listening to the people in that area speak among themselves, I could hardly understand a word! But when they spoke to me, ein Fremder, they spoke good German.) Interesting country! Most people in German speaking countries grew up with two languages: the local dialect and standard German. On my first visit to London I also id not understand 90% of the people, because they spoke their local dialect, but I was educated standard Oxford English in school. Helmut Wollmersdorfer -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/beb8d7f5-12cd-43b4-a778-c2cdfb648...@fixpunkt.de
Re: OT: How to get Dot files out of the way via shell scripts
On Wed, 17 Jul 2013 06:24:46 +0200, Doug dmcgarr...@optonline.net wrote: Doggpne! Just when I begin to think my German is not bad, something like this comes along! (It's not the first time. Quite some years ago I was sent to Germany on business, to Stuttgart. Listening to the people in that area speak among themselves, I could hardly understand a word! But when they spoke to me, ein Fremder, they spoke good German.) Interesting country! In the Ruhrgebiet we have our own raw German speech, but it's that close to High German, that every German is able to understand us. A few meters beside the Ruhrgebiet, in Cologne they already speak a German, that nearly no other German is able to understand. We've got an issue with illiterate Germans and illiterate migrants. Some Germans don't speak German or any other language anymore and some migrants don't speak German or their native language anymore. When they come to school, they don't ask their children: Hello! You had a nice day? What have you done in school? Instead they say: Come mum! Car! Which is for Come to mum! Get in the car! AND HURRY UP! Mum wants to watch scripted reality and you get nothing to eat! Golden and platinum records rapper Bushido, does speak such a German and claims that we don't understand rapper's German, something in German similar to kill Gayz 'n Jewz! isn't for kill gays and jews!, it's rapper's German and is for we integrate gays and jews!. Some German sue him for this and other Germans award him a prize for integration. It's a fact that he and his friends are perpetrators of hard violence. There's intimate correlation between loss of the native language and social issues. Since Germany is a nanny state, they could start with forbid scripted reality TV and other crap, but instead they force people, who don't watch TV, to pay for this crap too. If I buy an empty audio tape or an empty CD to record my own compositions, I've to pay GEMA, a collecting society that will give rapper Bushido and other criminals money. It's a dilemma. Education for Germans and migrants is only for the rich. I'm highly gifted, but don't have money, so I'm not allowed to make a schooling as educator, but they hire me, instead of an educator and pay not enough money to survive. Now imagine somebody who isn't highly gifted, grown up in a deprived area were everybody is watching scripted reality TV and does listen to gangster rappers. This is the ultimate maximum credible situation, not an accident, since it's done by the voters. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/op.w0c4l0xdqhadp0@suse11-2
Re: OT: How to get Dot files out of the way via shell scripts
On Wed, Jul 17, 2013 at 03:18:33AM +0200, Ralf Mardorf wrote: On Wed, 2013-07-17 at 03:13 +0200, Ralf Mardorf wrote: PPS: Guten Tag miteinander! or Hallo miteinander! or Hallo zusammen! Resp. Moin is independent of the daytime, so it's the German Hallo, Aaaarghhh, my broken English sucks. Not Hallo is misinterpreted, but Moin. sometimes misinterpreted for Guten Morgen (Good morning!) only, but it's for Guten Tag (Good day!) and Guten Abend! (Good evening!) etc. too. Less often Moin is used for Good bye! in common speech. Thanks Ralf, for your help. As a Frisian, I like to add some specifics: In the today's Low German dialect, (since the 13th century spread out by the German Hanse, https://en.wikipedia.org/wiki/Hanseatic_League) the term moi means nice, beautiful; it can be ascribed e.g. to a flower, a girl or a day. As a greeting, moin comes fairly close to the English have a nice day: (ik wünsch joe een moien dag, means literally: I wish you a nice day). This longish kind of a greeting has, in the course of time, been shortened via een moien dag, een moien, moien to moin, first among the people at the North Sea (where stronger winds tend to blow unnecessary words away). Since the last century, this kind of a shorty has spread over Germany north of the Weißwurscht-Äquator (a Bavarish term meaning those northern German regions, where the famous Bavarian Weißwurscht - White Saussage, an indispensable addi(c)tion to a Bavarian beer - is almost unknown. This kind of equator - roughly drawn by the course of the river Main - divides today's Germany nicely into two halves). With an almost indentical meaning, the term have a nice day is used at parting, while moin is mainly used when meeting people. The doubled term: moin moin at leavetaking is afaik only used in the North Sea's coastal areas. The ordinary northern German term at the end of a meeting has become tschüß, presumably originated in Hamburg, derived from the French adieu (= go with God) under Napoleon; later possibly mixed with the Frisian curse: Harijasses!, shorter: Jusses! (= Herr Jesus!), used when there is a big mess, and everything got filthy); both terms joining via adjüß to tschüß. (So, the thought of God was really lost - together with Napoleon.) Have a nice one, Wilko -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130717151258.ga24...@fok01.laje.edewe.de
Re: OT: How to get Dot files out of the way via shell scripts
On Wednesday 17 July 2013 16:12:58 Wilko Fokken wrote: On Wed, Jul 17, 2013 at 03:18:33AM +0200, Ralf Mardorf wrote: On Wed, 2013-07-17 at 03:13 +0200, Ralf Mardorf wrote: PPS: Guten Tag miteinander! or Hallo miteinander! or Hallo zusammen! Resp. Moin is independent of the daytime, so it's the German Hallo, Aaaarghhh, my broken English sucks. Not Hallo is misinterpreted, but Moin. sometimes misinterpreted for Guten Morgen (Good morning!) only, but it's for Guten Tag (Good day!) and Guten Abend! (Good evening!) etc. too. Less often Moin is used for Good bye! in common speech. Thanks Ralf, for your help. As a Frisian, I like to add some specifics: In the today's Low German dialect, (since the 13th century spread out by the German Hanse, https://en.wikipedia.org/wiki/Hanseatic_League) the term moi means nice, beautiful; it can be ascribed e.g. to a flower, a girl or a day. As a greeting, moin comes fairly close to the English have a nice day: (ik wünsch joe een moien dag, means literally: I wish you a nice day). This longish kind of a greeting has, in the course of time, been shortened via een moien dag, een moien, moien to moin, first among the people at the North Sea (where stronger winds tend to blow unnecessary words away). Since the last century, this kind of a shorty has spread over Germany north of the Weißwurscht-Äquator (a Bavarish term meaning those northern German regions, where the famous Bavarian Weißwurscht - White Saussage, an indispensable addi(c)tion to a Bavarian beer - is almost unknown. This kind of equator - roughly drawn by the course of the river Main - divides today's Germany nicely into two halves). With an almost indentical meaning, the term have a nice day is used at parting, while moin is mainly used when meeting people. The doubled term: moin moin at leavetaking is afaik only used in the North Sea's coastal areas. The ordinary northern German term at the end of a meeting has become tschüß, presumably originated in Hamburg, derived from the French adieu (= go with God) under Napoleon; later possibly mixed with the Frisian curse: Harijasses!, shorter: Jusses! (= Herr Jesus!), used when there is a big mess, and everything got filthy); both terms joining via adjüß to tschüß. (So, the thought of God was really lost - together with Napoleon.) Thanks. That is really interesting - I love linguistics and etymology. But this is an English language list. ;-) Lisi -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/201307171837.44588.lisi.re...@gmail.com
OT: How to get Dot files out of the way via shell scripts
On Tue, 2013-07-16 at 23:36 +0100, Lisi Reisz wrote: On Thursday 11 July 2013 06:12:35 Wilko Fokken wrote: Moin mitnanner, Could some kind person please translate this for me? (although it looks German to me) It is German. Moin is for Hello. mitnanner is for everyone, from the German words mit einander, aka zusammen. So translated it's Hello everybody! http://en.wikipedia.org/wiki/Moin https://en.wikipedia.org/wiki/Low_German It's also common to say this in the Ruhrgebiet where I'm from. http://en.wikipedia.org/wiki/Ruhr Regards, Ralf -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1374021728.821.11.camel@archlinux
Re: OT: How to get Dot files out of the way via shell scripts
On Wed, 2013-07-17 at 02:42 +0200, Ralf Mardorf wrote: On Tue, 2013-07-16 at 23:36 +0100, Lisi Reisz wrote: On Thursday 11 July 2013 06:12:35 Wilko Fokken wrote: Moin mitnanner, Could some kind person please translate this for me? (although it looks German to me) It is German. Moin is for Hello. mitnanner is for everyone, from the German words mit einander, aka zusammen. So translated it's Hello everybody! http://en.wikipedia.org/wiki/Moin https://en.wikipedia.org/wiki/Low_German Oops, I didn't finish the original mail. Moin mitnanner! is Low German for Guten Tag miteinander!, it became common speech at least in the Ruhrgebiet. It's also common to say this in the Ruhrgebiet where I'm from. http://en.wikipedia.org/wiki/Ruhr Regards, Ralf -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1374023222.821.14.camel@archlinux
Re: OT: How to get Dot files out of the way via shell scripts
PPS: Guten Tag miteinander! or Hallo miteinander! or Hallo zusammen! Resp. Moin is independent of the daytime, so it's the German Hallo, sometimes misinterpreted for Guten Morgen (Good morning!) only, but it's for Guten Tag (Good day!) and Guten Abend! (Good evening!) etc. too. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1374023636.821.20.camel@archlinux
Re: OT: How to get Dot files out of the way via shell scripts
On Wed, 2013-07-17 at 03:13 +0200, Ralf Mardorf wrote: PPS: Guten Tag miteinander! or Hallo miteinander! or Hallo zusammen! Resp. Moin is independent of the daytime, so it's the German Hallo, Aaaarghhh, my broken English sucks. Not Hallo is misinterpreted, but Moin. sometimes misinterpreted for Guten Morgen (Good morning!) only, but it's for Guten Tag (Good day!) and Guten Abend! (Good evening!) etc. too. Less often Moin is used for Good bye! in common speech. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1374023913.821.25.camel@archlinux
Re: OT: How to get Dot files out of the way via shell scripts
On 07/16/2013 09:07 PM, Ralf Mardorf wrote: On Wed, 2013-07-17 at 02:42 +0200, Ralf Mardorf wrote: On Tue, 2013-07-16 at 23:36 +0100, Lisi Reisz wrote: On Thursday 11 July 2013 06:12:35 Wilko Fokken wrote: Moin mitnanner, Could some kind person please translate this for me? (although it looks German to me) It is German. Moin is for Hello. mitnanner is for everyone, from the German words mit einander, aka zusammen. So translated it's Hello everybody! http://en.wikipedia.org/wiki/Moin https://en.wikipedia.org/wiki/Low_German Oops, I didn't finish the original mail. Moin mitnanner! is Low German for Guten Tag miteinander!, it became common speech at least in the Ruhrgebiet. It's also common to say this in the Ruhrgebiet where I'm from. http://en.wikipedia.org/wiki/Ruhr Regards, Ralf Doggpne! Just when I begin to think my German is not bad, something like this comes along! (It's not the first time. Quite some years ago I was sent to Germany on business, to Stuttgart. Listening to the people in that area speak among themselves, I could hardly understand a word! But when they spoke to me, ein Fremder, they spoke good German.) Interesting country! --doug -- Blessed are the peacemakers..for they shall be shot at from both sides. --A.M.Greeley -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/51e61c8e.4010...@optonline.net