Re: [dev] Writing subtitles for videos
WebVTT format is more complex than I would like and also not fully implemented on any browsers, as far as I can tell, so I use a small subset that is very simple. The following section is most of the parsing of my bespoke formats for timings and texts. It references lots of other functions in the library of interest that all do very little, so it might be very tedious to read. The parsing of these files is simple enough that I did not give it its own function; this passage is complex because it also handles build dependencies, user interface concerns, and concatenation of subtitles. https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact?ln=72-102=a370f5205509f123 In summary of the above, I combine a timing file and a named-for-a-language text file, and I come up with a sequence of Subtitle objects, where a Subtitle contains a language, a list of times, and a list of strings. I implemented two different WebVTT formats that dump the Subtitle sequence. I wanted to use the webvtt_karaoke, but I couldn't find any browsers that supported the karaoke feature, so I am using webvtt_replace. https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact?ln=6-31=42a903bd25efb0b0 Fortunately, the input format and data structure are simple enough that you can probably ignore everything I discuss above. In my prior email I referenced this timings file https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/49ddb891f1f0b6fd and these two text files. https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/f01066b80ae8fe3b https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/cf93e6b1b7967053 Using the files and the corresponding video as inputs, I arrive at the these WebVTT files as outputs. https://thomaslevine.com/!/langrompiloj/blaukraut/blaukraut_de.vtt https://thomaslevine.com/!/langrompiloj/blaukraut/blaukraut_en.vtt Markus Teich writes: > Heyho Thomas, > > I did not look up the format, so it might be trivial, but do you mind shari > ng > your tooling for the WebVTT translation as well? > > --Markus
Re: [dev] Writing subtitles for videos
Thomas Levine wrote: > I settled on the following mpv configuration. > https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/6a086022d93af1a1 > https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/161b62d352fec4f7 > > This produces a file like the one below, which I edit until the subtitles are > acceptably timed. Each line marks the beginning of the next cue and the end of > the previous cue. > https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/49ddb891f1f0b6fd > > Texts for the subtitles are stored in other files, one file per language. > These files have one line per cue, so they have one fewer line than the > corresponding timings file. > https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/f01066b80ae8fe3b > https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/cf93e6b1b7967053 > > I then produce a WebVTT file for each combination of a timing file and > language. Heyho Thomas, I did not look up the format, so it might be trivial, but do you mind sharing your tooling for the WebVTT translation as well? --Markus
Re: [dev] Writing subtitles for videos
On Tue, Oct 24, 2017 at 03:48:28PM +, Thomas Levine wrote: > I settled on the following mpv configuration. > https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/6a086022d93af1a1 > https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/161b62d352fec4f7 > > This produces a file like the one below, which I edit until the > subtitles are acceptably timed. Each line marks the beginning of the > next cue and the end of the previous cue. > https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/49ddb891f1f0b6fd > > Texts for the subtitles are stored in other files, one file per > language. These files have one line per cue, so they have one fewer > line than the corresponding timings file. > https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/f01066b80ae8fe3b > https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/cf93e6b1b7967053 > > I then produce a WebVTT file for each combination of a timing file and > language. > > Thank you for everyone's input > > Hadrien Lacour writes: > > It may be possible to do this with mpv and lua scripts. > Thanks for reporting back, I'm sure this'll help a lot.
Re: [dev] Writing subtitles for videos
I settled on the following mpv configuration. https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/6a086022d93af1a1 https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/161b62d352fec4f7 This produces a file like the one below, which I edit until the subtitles are acceptably timed. Each line marks the beginning of the next cue and the end of the previous cue. https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/49ddb891f1f0b6fd Texts for the subtitles are stored in other files, one file per language. These files have one line per cue, so they have one fewer line than the corresponding timings file. https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/f01066b80ae8fe3b https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/cf93e6b1b7967053 I then produce a WebVTT file for each combination of a timing file and language. Thank you for everyone's input Hadrien Lacour writes: > It may be possible to do this with mpv and lua scripts.
Re: [dev] Writing subtitles for videos
> Holy shit. Is everyone on here a fucking child trying to score points about > something that really doesn't matter? People like you are the reason why > Usenet died. > > Grow up. > > If you want to know how to deal with something like an adult: He said, resurrecting shit that had already fizzled out, in order to indulge in juvenile flaming, which I'm given to understand is some great sin. Fuck off and take your own advice.
Re: [dev] Writing subtitles for videos
On 2017-08-31 1:07 pm, Timothy Rice wrote: We are really glad to know you've been entertained. I think you mean "I am really glad". this would have been more constructive to address directly Thomas to ask about his needs if you're interested at all in this discussion. It sounds like you want to have a discussion about how to do things constructively. Are you sure you would have anything to contribute to such a discussion, or are you just going to give me a four paragraph feature request without actually contributing anything yourself? Thank you for the noise, bro. No, please, the thanks must go to *you*, for adding noise to call me out on making noise about you making noise. Noise ad infinitum, all because you called out isabella for calling out Thomas for presenting a four paragraph feature request. Your bat. Holy shit. Is everyone on here a fucking child trying to score points about something that really doesn't matter? People like you are the reason why Usenet died. Grow up. If you want to know how to deal with something like an adult: * If it's not interesting to you, ignore it, don't bother whining about it because nobody cares. * If you think it's not relevant, direct them to somewhere else and move on, don't flame like some twelve year old who just got a laptop. * If you think they've asked a stupid question, tell them how their question is stupid and how to improve, move on. If you don't want to do that, move on. Simple. -- - fao_ PGP fingerprint: 739B 6C5C 3DE1 33FA "Too enough is always not much!"
Re: [dev] Writing subtitles for videos
no, please don't contribute to suckless, your code will suck like usual.
Re: [dev] Writing subtitles for videos
> I think you mean "I am really glad". No, you're wrong. > It sounds like you want to have a discussion about how to do things > constructively. Not really, I just do things, discussions are what you do and this is certainly not constructive, as we can see here. > Are you sure you would have anything to contribute to such a > discussion, or are you just going to give me a four paragraph feature > request without actually contributing anything yourself? I'm sorry, I don't usually contribute to such discussions, I contribute to actual projects with actual code. People like you contribute to feature requests and useless discussions, and noise. > No, please, the thanks must go to *you*, for adding noise to call me > out on making noise about you making noise. I never called you, I don't even know you, you came on your own with your bro thing (not sure what this is). > Noise ad infinitum No, let's stop here, I think too much time has already been wasted (at least mine for sure). Feel free to add something surely most useful to this thread, although I'd prefer you'd actually contribute to suckless, you can find a lot of things needing actual work to be done.
Re: [dev] Writing subtitles for videos
> We are really glad to know you've been entertained. I think you mean "I am really glad". > this would have been more constructive to address directly Thomas to ask > about his needs if you're interested at all in this discussion. It sounds like you want to have a discussion about how to do things constructively. Are you sure you would have anything to contribute to such a discussion, or are you just going to give me a four paragraph feature request without actually contributing anything yourself? > Thank you for the noise, bro. No, please, the thanks must go to *you*, for adding noise to call me out on making noise about you making noise. Noise ad infinitum, all because you called out isabella for calling out Thomas for presenting a four paragraph feature request. Your bat.
Re: [dev] Writing subtitles for videos
> Unlike the OP's four paragraph feature request against software which > suckless obviously doesn't offer, I have at least found isabella's > content entertaining and concise. We are really glad to know you've been entertained. > While I'm sure it was kind of you to step in to defend your bro, I > would have preferred if your bro had demonstrated the simple ability > to report what they found unsatisfactory about existing software and > provided their first stab at some C code aimed at addressing the > perceived problems. I don't know Thomas more than I know you (ie not at all). But I know Izabera. While it's kind of you to step in to defend your bro, this would have been more constructive to address directly Thomas to ask about his needs if you're interested at all in this discussion. Thank you for the noise, bro.
Re: [dev] Writing subtitles for videos
> i thought this was a mailing list for hackers? hahahahahahahaha
Re: [dev] Writing subtitles for videos
> i judge people by their ability to perform basic tasks define basic.
Re: [dev] Writing subtitles for videos
> i'm fairly confident my grandma could do it too > maybe she can teach you for a small fee i'm glad she taught you these very important life skills. i'm sure it will come in handy when you can install an arschlinux for some desperate hooker in return for food and LTE traffic.
Re: [dev] Writing subtitles for videos
finally somebody with a legit software requirement! nobody cares about a nerd's imagined answers to imagined problems. thanks kamil, it was about time somebody contributed something of actual value on this list. :)
Re: [dev] Writing subtitles for videos
Background: a close friend is doing subtitling for $, usually for local film festivals. One festival often means dozens of movies to be translated and subtitled. Most people doing this are freelance translators with limited technical background. > ffplay prints the playback time in centisecond precision to the terminal > when it is playing, so you can pause to see where in the video you are > and write the time down yourself. No, this is beyond stupid. Try this when you have dozens of hours of video to subtitle, on a deadline. You want this activity to be as streamlined as humanly possible. There's no room for philosophy here, the people doing this are already tired. The current de-facto state of the art is to hit a key to show-next/hide the subtitle while the video is playing. This can be done live while the film is being displayed at a theater, or pre-recorded (possibly with time-stretched playback). > I haven't editted a lot of subtitles, but for sound synchronization, a > waveform is extremely useful. Now this is an interesting idea and I think extending existing software with this functionality would make it somewhat more usable. Any improvement that takes away a part of the manual labor would be awesome. Using machine learning, or speech recognition, to auto-suggest subtitle timing? Hell fucking yeah, that would seriously rock. <3,K.
Re: [dev] Writing subtitles for videos
As Felix pointed out (and I had not previously realized), the subtitles depend mostly on the audio, and the video can largely be ignored. I thus think it has relatively little to do with blind. I had looked at mpv and came upon the annoyingly close but still unhelpful watch-later feature. I considered whether it was possible to implementing my proposal with just edits to input.conf and whether it was worth using libmpv, but had not considered lua scripts. A Lua script indeed looks promising. https://gist.github.com/Hakkin/5489e511bd6c8068a0fc09304c9c5a82 https://github.com/thebombzen/scripts/blob/master/src/markchapter.lua It still seems a bit messy, (Perhaps a scripting language could be avoided entirely if the mpv configuration were written in C.) but this will probably satisfy me for now.
Re: [dev] Writing subtitles for videos
On Thu, Aug 31, 2017 at 08:04:26AM +, Thomas Levine wrote: > I want to write some subtitles for some videos. I found several subtitle > editors through web searches, and their documentation doesn't make them > look very good. What's more, I haven't managed to install any of them > properly, which is both inconvenient and further indicative of suck. > > I think that most of what I want could be accomplished by having a video > player that writes the current time somewhere (like a file) when I press > a particular key. I would play the video until I get to the position > where I want to start or stop a subtitle, then I would press the key, > and then I would copy that time to the subtitles file. > > Another helpful feature would be to reload the subtitles file without > changing the current time; this way I could review the subtitles more > quickly. > > Do any video players already do this? Or, does anyone have other > recommendations about the editing of subtitles? > It may be possible to do this with mpv and lua scripts.
Re: [dev] Writing subtitles for videos
On 8/31/17, Quentin Rameauwrote: >> i judge people by their ability to perform basic tasks > > Like trolling on mailing lists, thank you. > > https://asciinema.org/a/uxviYMKZbD1FJ2ftRKUo5lVj8 i thought this was a mailing list for hackers? am i the troll or the guy that can't do this?
Re: [dev] Writing subtitles for videos
On Thu, 31 Aug 2017 11:34:00 +0200 Quentin Rameauwrote: > Hi Mattias > > > I tried it out, it sucked donkey balls; i'd rather just use > > ffplay and a text editor; the video playback didn't even work > > for me. > > Isn't this something that could be done with blind? > I wonder if this would be within its goal scope. > I'm not planing to do subtitles, I want to keep it purely video. However, it's in the todo-list to make a simple graphical tool for finding frames. It will have video and audio playback, keyframe listing, and maybe waveforms, as well as timestamp and frame number. So it will be useful as an alternative to the ffplay part.
Re: [dev] Writing subtitles for videos
> i judge people by their ability to perform basic tasks Like trolling on mailing lists, thank you.
Re: [dev] Writing subtitles for videos
On 8/31/17, Quentin Rameauwrote: >> 99% of the fansubbers use aegisub >> they're teens and they all managed to install it properly >> i'm fairly confident my grandma could do it too >> maybe she can teach you for a small fee > > We're glad to know you judge the quality of a software by its ability > te be easily installed only. > > i judge people by their ability to perform basic tasks
Re: [dev] Writing subtitles for videos
Hi Mattias > I tried it out, it sucked donkey balls; i'd rather just use > ffplay and a text editor; the video playback didn't even work > for me. Isn't this something that could be done with blind? I wonder if this would be within its goal scope.
Re: [dev] Writing subtitles for videos
On Thu, 31 Aug 2017 11:25:21 +0200 Quentin Rameauwrote: > > 99% of the fansubbers use aegisub > > they're teens and they all managed to install it properly > > i'm fairly confident my grandma could do it too > > maybe she can teach you for a small fee > > We're glad to know you judge the quality of a software by its ability > te be easily installed only. > I tried it out, it sucked donkey balls; i'd rather just use ffplay and a text editor; the video playback didn't even work for me. pgpy3TR9Nl7ij.pgp Description: OpenPGP digital signature
Re: [dev] Writing subtitles for videos
> 99% of the fansubbers use aegisub > they're teens and they all managed to install it properly > i'm fairly confident my grandma could do it too > maybe she can teach you for a small fee We're glad to know you judge the quality of a software by its ability te be easily installed only.
Re: [dev] Writing subtitles for videos
On 8/31/17, Thomas Levine <_...@thomaslevine.com> wrote: > I want to write some subtitles for some videos. I found several subtitle > editors through web searches, and their documentation doesn't make them > look very good. What's more, I haven't managed to install any of them > properly, which is both inconvenient and further indicative of suck. 99% of the fansubbers use aegisub they're teens and they all managed to install it properly i'm fairly confident my grandma could do it too maybe she can teach you for a small fee
Re: [dev] Writing subtitles for videos
On Thu, 31 Aug 2017 08:04:26 + Thomas Levine <_...@thomaslevine.com> wrote: > I want to write some subtitles for some videos. I found several subtitle > editors through web searches, and their documentation doesn't make them > look very good. What's more, I haven't managed to install any of them > properly, which is both inconvenient and further indicative of suck. > > I think that most of what I want could be accomplished by having a video > player that writes the current time somewhere (like a file) when I press > a particular key. I would play the video until I get to the position > where I want to start or stop a subtitle, then I would press the key, > and then I would copy that time to the subtitles file. > > Another helpful feature would be to reload the subtitles file without > changing the current time; this way I could review the subtitles more > quickly. > > Do any video players already do this? Or, does anyone have other > recommendations about the editing of subtitles? > ffplay prints the playback time in centisecond precision to the terminal when it is playing, so you can pause to see where in the video you are and write the time down yourself. pgpsRhwM6jLv5.pgp Description: OpenPGP digital signature
Re: [dev] Writing subtitles for videos
Hi Quoting Thomas Levine (2017-08-31 10:04:26) > Or, does anyone have other recommendations about the editing of > subtitles? I haven't editted a lot of subtitles, but for sound synchronization, a waveform is extremely useful. Instead of hitting a button when you hear something, you can just select the exact point the amplitude increases. I'm afraid I don't know any even remotely suckless tools for this, though. Sincerely, Felix signature.asc Description: signature
[dev] Writing subtitles for videos
I want to write some subtitles for some videos. I found several subtitle editors through web searches, and their documentation doesn't make them look very good. What's more, I haven't managed to install any of them properly, which is both inconvenient and further indicative of suck. I think that most of what I want could be accomplished by having a video player that writes the current time somewhere (like a file) when I press a particular key. I would play the video until I get to the position where I want to start or stop a subtitle, then I would press the key, and then I would copy that time to the subtitles file. Another helpful feature would be to reload the subtitles file without changing the current time; this way I could review the subtitles more quickly. Do any video players already do this? Or, does anyone have other recommendations about the editing of subtitles?