Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: highlightingとshadingの訳語

2015-07-01 スレッド表示 AWASHIRO Ikuya
On Tue, 30 Jun 2015 08:32:13 +
Naruhiko Ogasawara naru...@gmail.com wrote:

 ・この部分は MS Officeの用語に合わせることに賛成
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/cui/uiconfig/ui.po#unit=92623675
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/cui/uiconfig/ui.po#unit=92623674
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/cui/uiconfig/ui.po#unit=92623654
この3つはたぶんこれでいいと思うのですけど、
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/cui/uiconfig/ui.po#unit=93325353
は迷うところです。

 ・LibreOfficeとしてのhighlightの訳語は「ラインマーカー」、shadingは
 「シェーディング」推し
「シェーディング」は、意外なことに既存の訳の修正はありませんでした。
たぶんですけど……。

「ラインマーカー」はもう少し議論が必要かなと思ったので、
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=29917353
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/svx/source/tbxctrls.po#unit=29934524
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/sw/uiconfig/swriter/ui.po#unit=93348520
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/sw/uiconfig/swriter/ui.po#unit=93348266
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/sw/uiconfig/swriter/ui.po#unit=93348280
としました。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/cui/source/tabpages.po#unit=93321950
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/cui/uiconfig/ui.po#unit=93322760
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po#unit=93337793
はよくわからないのでいじってません。
-- 
AWASHIRO Ikuya
ik...@fruitsbasket.info / ik...@oooug.jp / iku...@gmail.com
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: highlightingとshadingの訳語

2015-07-01 スレッド表示 AWASHIRO Ikuya
On Wed, 1 Jul 2015 22:59:59 +0900
AWASHIRO Ikuya ik...@fruitsbasket.info wrote:

 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/cui/source/tabpages.po#unit=93321950
すみませんこれわかりました。ラインマーカーって訳す(予定の)やつです。

-- 
AWASHIRO Ikuya
ik...@fruitsbasket.info / ik...@oooug.jp / iku...@gmail.com
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



[ja-discuss] Re: highlightingとshadingの訳語

2015-07-01 スレッド表示 Junichi Matsukawa
いくやさん。
松川です。

以下は、Pootle master.help
の中で3Dオブジェクトのプロパティー設定に関する「Shading」の訳を「網掛け」「影」「表面」と訳している部分です。UIも大方が「シェーディング」となっているようなので、ここでは「シェーディング」を提案させて頂きました。
査読、ご検討をお願いします。


https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shadingsfields=source,target

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shadingsfields=source,targetunit=30767162

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shadingsfields=source,targetunit=30767151

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shadingsfields=source,targetunit=30770213

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shadingsfields=source,targetunit=30776085

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shadingsfields=source,targetunit=30779267

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shadingsfields=source,targetunit=92554997

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shadingsfields=source,targetunit=30775054

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shadingsfields=source,targetunit=30775263

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shadingsfields=source,targetunit=92554990

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shadingsfields=source,targetunit=30775754

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shadingsfields=source,targetunit=92554980

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shadingsfields=source,targetunit=30778284

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shadingsfields=source,targetunit=92554931

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shadingsfields=source,targetunit=30773707





--
View this message in context: 
http://nabble.documentfoundation.org/highlighting-shading-tp4152928p4153377.html
Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted