[ja-discuss] Re: [ja-discuss] [ja-discuss] LibreOffice6.4/jaリリースノートを作成

2019-08-21 スレッド表示 Naruhiko Ogasawara
小笠原です。

wikiページのメンテナンスについて、お手伝い、および議論のほうありがとうございます。

一点だけ。

> ただ、見出しの  == Base ==
> とかを、そのまま未翻訳で放置すると、永久に翻訳率100%にはなり得ないので、日本でも英文で理解できる箇所はコピペして良いのではないかと思います。

表現の問題といえばそうですが、「英文でも理解できる」のではなく、
「Baseのようなコンポーネント名は、**翻訳として** 原文と同じにする
べきである」
という明確な意思決定の結果かと。

一般的なユーザーが利用するオフィスソフトであるLibreOfficeに関する
「翻訳」は、英語を日本語にすればよいというものではなく、どういう
表現を日本のユーザーにみせるべきかという点を第一に考えるべきかと
思います。

なので、「== Base ==」のようなものは「翻訳」として原文と一致
しますが、
そうでない、「原文とは別の表現とすべきもの」を、コピペしてはいけ
ませんというだけのことですね。

これはWikiだけではなくPootleでも話はおなじです。

念押しでした。
では。
-- 
Naruhiko NARU Ogasawara (naru...@gmail.com)

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[ja-discuss] Fwd: The Document Foundation Wiki translations

2019-08-21 スレッド表示 So YANAIHARA
皆さま

TDF wiki の管理者のIlmariから、既に日本語に翻訳されているページを新しい拡張機能を使った翻訳に移行するのを
やってみないかと連絡を受けて 
https://wiki.documentfoundation.org/UI_and_Help_files_Content_Guide/ja
を移行してみました。

> 転送されたメッセージ:
> 
> 差出人: Ilmari Lauhakangas 
> 件名: Re: The Document Foundation Wiki translations
> 日付: 2019年8月22日 0:47:49 JST
> 宛先: So YANAIHARA 
> 
> So YANAIHARA kirjoitti 21.8.2019 klo 18.35:
>> Hi,
>> I have migrated the page without problems thanks to your guiding.
>> I will try the all of steps for other Japanese pages in your list later.
> 
> Hi,
> 
> great job!
> 
> I checked the other Japanese pages and there seems to be some special cases.
> 
> There is no English version for this: 
> https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Install/Windows/Help/ja
> 
> Maybe I should delete the page, if it has only old and useless info?
> 
> The English version of this page redirects to "Events": 
> https://wiki.documentfoundation.org/EventsCalendar/ja
> ...and Events has lots of other translations. So maybe I should delete the 
> old EventsCalendar/ja page?
> 
> Best,
> Ilmari

> https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Install/Windows/Help/ja
は古い情報ですがとっておいたほうがいいんでしょうか?
> https://wiki.documentfoundation.org/EventsCalendar/ja
はどうしましょう?日本語独自ページなのでJAの下位ページに移すのがいいですかね?

FYI,
>> other Japanese pages in your list
https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/msg11964.html の下の方にあるリストです

矢内原
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [ja-discuss] [ja-discuss] LibreOffice6.4/jaリリースノートを作成

2019-08-21 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。

私は原文をコピペするほうだったので、今後は控えるように気をつけます。

ただ、見出しの  == Base ==
とかを、そのまま未翻訳で放置すると、永久に翻訳率100%にはなり得ないので、日本でも英文で理解できる箇所はコピペして良いのではないかと思います。



--
Sent from: 
http://document-foundation-mail-archive.969070.n3.nabble.com/Discuss-f1829016.html
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[ja-discuss] Re: [ja-discuss] [ja-discuss] LibreOffice6.4/jaリリースノートを作成

2019-08-21 スレッド表示 So YANAIHARA
矢内原です。

翻訳率に関しては、原文を貼り付けて「翻訳を保存」を押してしまっているのが原因の気がします。

https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/6.4/ja 

を作成した段階では、ほぼ
https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/6.4 

をコピーした状態です。
翻訳ページでまだ翻訳のない部分に入力して保存すると、
https://wiki.documentfoundation.org/Translations:ReleaseNotes/6.4/3/ja 

などのページが作成されて、
https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/6.4/ja 

の対応する部分も置き換えられるようです。

Translations:~ が作成されるとその部分は翻訳済みという扱いになってしまいます。
既にオリジナルページの内容はコピーされているので、原文をそのまま使う場合以外は
日本語訳として同じ文章を登録しないようお願いします。

> 2019/08/21 13:59、Junichi Matsukawa のメール:
> 
> 松川です。
> 
> 英語版リリースノートのページで、「このページを翻訳」の小さい文字を確認しました。簡単だったんですね。
> 翻訳対象の日本語ページを作成する場合はこのリンクを使用するように気をつけます。
> 
> 
>> 翻訳モジュールが設定されたページでは、英語ページのタイトルとメニューの間にある
>> 「このページを翻訳」のリンクを **クリックすると** 自動的に作成されます。
>> https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/6.4
>> 
>> 小さくて見づらいですが、今度から翻訳モジュールが設定されているページでは
>> 「このページを翻訳」リンクから作成してください。
> 
> 
>  
> 
> 
> 
> --
> Sent from: 
> http://document-foundation-mail-archive.969070.n3.nabble.com/Discuss-f1829016.html
> -- 
> Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
> Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy