Re: FarsiWeb Digest, Vol 7, Issue 1
Perhaps no one knew the answer. Really. roozbeh Oh! I hadn't thought of that possibility. -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: Le Monde diplomatique this time
Hey Joe, What were we supposed to be interested in here? Is it the good news that you have discovered the world's first Persian webpage with charset=utf-8 instead of charset=windows-1256 (those French are making great improvements!) Or did you want to point out those 2 dots we like to discuss? Did you want to complain they don't seem to know about ZWNJ? Did you think that since there's mention of Tel Aviv they might have read the magazines on Persian webdev? Or is it that you wanted to encourage the silent lurkers to participate so you thought the Israeli-Palestinian conflict could rouse some healthy discussion and from there, next stop is how to introduce Persian speakers in Haifa to get rid of their Win9x and then take the idea to Iran? Joe, it is truly YOU who should be called genius. Let's trade names! -Connie On Fri, 21 Nov 2003, Behdad Esfahbod wrote: Mr Connie Genius, Got some juice for you. Please go for this one: http://ir.mondediplo.com/article208.html Mr Joe Dumb ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: Le Monde diplomatique this time
On Sat, 22 Nov 2003, Mehran Mehr wrote: Connie Bobroff is an [Israelian] Jewish? Nope. I'm a pious mullah from Qazvin. Sorry if you somehow understood something political in what was basically a joke aimed at Joe. (We need a little humor sometimes, you know.) Anyhow, thanks for the reminder that others are also on this list discussing Persian problems. Somehow I forgot! Keep up the helpful participation and the Yeh/Keheh problem will be solved soon! -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: Le Monde diplomatique this time
Well, I hereby ask you to contact them and resolve Persian issues including but not limited to those too balls, oops dots. Jr Joe Jenius is a polo player? ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: Embeding farsi font for web pages
Sadeq, The secret is that the font must have embedding permission enabled. You can check permissions on the font with this free tool: http://www.microsoft.com/typography/property/property.htm The Farsiweb Koodak font will work although that is still under construction. I'm guessing Mehran's fonts mentioned earlier today will also work and if so, that will be great since they are unicode-compliant. Mehran? I've successfully used Borna's fonts with Weft a long time ago: http://www.bornaray.com/en_fonts.asp?fn=per_fontsrfn=en_fontsparent=fontslistGrand=Main These fonts are not unicode-compliant but since you are embedding, as long as you specify UTF-8, that should also work. Of course Weft is only for WIndows and Internet Explorer. Also, if the system administrator has configured the computer in such a way that certain settings are forced on the user, then also Weft won't work. However, Weft may be one solution to insure the user sees YOUR font since, as we've been discussing of late, one font name can be a zillion different fonts. -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: Font Problem (fwd)
I have heared that incompatibility with unicode in such fonts cause these problem. Payam, I don't think it's related to incompatibility with unicode. I have XP and after all the critical updates all my Persian fonts are working fine. Hopefully you can just download and install the fonts again. -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: Font Problem (fwd)
You goofed Connie. Forgot that there are zillions of different versions of those fonts? Beggin' your pardon but I did not goof! How could I possibly forget there are zillions of different versions?! However, they all have one thing in common and that is that they aren't unicode compliant and that was the expressed concern. -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: [PersianComputing] Re: SOLVED: Button translation
Missing anything? Behdad, I think it's best we leave the high-faluttin grammatical stuff like infinitive and imperative to Amr and Zayd :) The person who wrote that article definitely didn't have Persian in mind. In Persian there is much greater overlap in both form and function than English. Furthermore, there are an awful lot of modern compound verbs in Persian where the first element is a noun or adjective which you may want to treat differently than one-word verbs. A button with to print or printing in English is not helpful, that's why the author specified *imperative* but he meant you should put a meaningful word so that the user not hesitate at all. For one-word verbs, one often sees the infinitive functioning as imperative, for example ferestadan and for compound verbs, one often sees just the noun such as chap. If someone is suggesting chap kardan, it is probably in hopes of making one rule for all verbs and ruling out ALL chances of making the user hesitate as the article said. I personally think chap ( possibly accompanied by an attractive icon) is great! I think we can guarantee the true imperative forms don't have a chance in the discussion: chap kon (sounds like Mawlavi!) and chap konid (school teacher??) although they are best in English. Same thing with the bookmark issue earlier. Is it really helpful to go to the ends of the earth looking for the perfect translation of some cute expression in English of a browser specific term? You are forcing the user to translate back into English instead of giving some idea of what that button actually does. That is fine if the user already knows English and is familiar with the concept and the button is more decorative than functional. To be fair, I think at least one person suggested something which came closer to conveying the actually meaning. (I wasn't paying too much attention and was only glad the original poster didn't ask how to translate spam!) -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: FarsiWeb Digest, Vol 4, Issue 9
On Tue, 2003-09-30 at 16:38, Behnam wrote: But in the meantime, do you know where is the small Alef for putting on the Final Yeh (in hattaa for example) or Farsi Hamza (Yeh-e-raabet) that we put on the final Heh in this standard layout? I couldn't find them anywhere. For future reference, in Unicode parlance, they call these ARABIC LETTER SUPERSCRIPT ALIF U+0670 and Arabic Hamza Above U+0654. They are not on the Farsi Keyboard that ships with Win2000 and WinXP however it is easy enough to map them to the keyboard manually in Word. If you get Farsiweb's experimental keyboard or Peter Hauer's Keyman keyboard (search the archives for both), you will find both characters conveniently located on the keyboard. The problem as always is the font. For web use, almost everyone is using the Tahoma font which contains both characters (as well as the Persian Yeh and the Persian Kaf). Unfortunately, neither character positions very nicely and you probably won't want to use them when you see what they look like in action! If for non-web use, well, there are many Persian fonts around hacked for computer use without the original designer's permission (becoming a hot topic nowadays!) and you can usually find the heh+hamzeh hacked to the tah marbuta and as for the alif, I recommend a fine-tipped felt pen or Photoshop! There are various other ingenious workarounds, of course. I don't know what the situation is with Macs where the main problem seems to stem from not enough users doing Persian in order to provide feedback and mutual support. -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: Unicode in new IRNA site
You know, everybody who's caring and sane enough to proofread, makes sure these don't appear on paper (or sometimes on the computer screen), but again, not all of these people care what it is that's stored in their computers. On the other hand, how much time it looks like they put into the proofreading may be a convenient way to tell if the content is worth reading! By the way, I just visited the BBC Persian site. In one article they were using the Arabic Kaf and in another the Persian Keheh. That would explain the conflicting reports on the Yeh. Looks like they have more than one typist on the staff. -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: Unicode in new IRNA site
By the way, I just visited the BBC Persian site. In one article they were using the Arabic Kaf and in another the Persian Keheh. It should be called the Persian Kaf. Keheh is just a random identifier, but the best available since it's the Unicode name. So, either Persian Kaf or Keheh in my opinion. And the second only for people who understand Unispeak. sigh I had written Keheh but then went back and added Persian to be clearer... In any case, whatever you call it, they were using the Arabic counterpart. -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: Unicode in new IRNA site
They do get under the skin, yes, but it's a little worse than that if you start seeing the two little dots everyday on announcements, printouts, ads, ... It will get to your {maghz-e ostekhaan}. Oh dear! You sound like an advanced case. I will schedule you for a bone-marrow transplant right away. Just don't tell me the calligraphers have also joined the band-wagon and are now putting the dots! -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: Unicode in new IRNA site
Behdad's Law: Connie is an optimist. If you please! You need to trust Mr. Connie Genius on this one and keep the faith. This is just a case of public awareness. As long as you don't notice those dots, everything is blissful. Maybe they are just stray marks? Maybe your screen just needs cleaning? But then once you do notice, then you REALLY notice. Those two little dots get under your skin and it starts to fester. You start to ONLY see the dots and the rest of the content becomes a blur. Insanity is imminent. The only solution: Immediate surgical removal of the dots using the latest Search/Replace technology. -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: Unicode in new IRNA site
... so many sites are using wrong characters. It certainly affects the search engines. Hehe. The humans don't seem to notice but the search engines balk. Seems like it should be the reverse! By the way, this is yet another reason I offer up thanks to Roozbeh, Behnam (and others) for the new Persian keyboard as the Arabic Yeh is only a convenient Shift key away and makes for much more fruitful Google searches! -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: Unicode in new IRNA site
What should we do about this? Go stand up on your roof and shout: The fonts have been repaired! It's now ok to use Arabic Letter Farsi Yeh U+06CC!! But as far as I know, BBC has never been one of the offenders although I'm too lazy at the moment to check that and the other site mentioned earlier. Anyhow, the default fontsize is usually too small to even see those nasty dots not to mention the Yeh itself. Why don't you do a survey and check some sites today and then check back again in a couple of months. Chances are, your having started this thread (and the one last week) will have served as a wake-up call. Perhaps that's all that was needed! -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: [PersianComputing] Koodak font: alpha release
There is already a font called Koodak. Won't users (and their computers) have a problem when they THINK they are seeing this font but it's really the old one? It won't occur to them to download the new one. -Connie On Thu, 7 Aug 2003, Roozbeh Pournader wrote: As part of a set of TTF fonts we are planning to release in 100% Unicode-compatible format, we are happy to release our first font, Koodak. This font is in alpha status, and we need your help in order to fix possible bugs. Installation instructions are at the end of this notice. The font itself, is available from: http://www.farsiweb.info/font/koodak.zip You can report bugs to: mailto:[EMAIL PROTECTED] Please note that we are only claiming support for Red Hat Linux 8.0 and 9 (and future releases) and Microsoft Windows 2000 and XP (and future versions). The fonts may work on other operating systems or platforms, but we have no plan to test or support them (although we will be very happy to hear about possible bugs). Also, note that sometimes the bug is in the OS or the software, not in the font: one can't fix a buggy software by changing a font. These are the known bugs that we are planning to fix in later versions: * The following glyphs are not supported: Rial sign, Arabic-style digit four, Arabic-style digit six, Oranate parentheses. * Tashdid ligatures (Tashdid+Fathe, ...) do not work as supposed. * Positioning of E'raabs is not implemented (so Kasra is too low for some characters). * Base letter+Mark ligatures (He+Hamze, Alef+Tanvin) are not implemented. Important licensing information: This font is based on 'Bitstream Vera' and the publicly-available 'Koodak' font. Because of the certain restrictions in those, you are limited in what you can do with this font. This is only true for this alpha release, and the final licensing may be different: 1. You may only distribute this font as is, without any change. You may NOT change the font, and you may NOT rename the font. 2. You are allowed to redistribute this font gratis (by itself or as part of a package), but you may NOT sell this font by itself or as a part of a fonts-only package). But you are allowed to sell it together with some computer software. For more specific details, please see the 'licensing' information in the font itself. Installation instructions for Red Hat Linux 8.0 and 9: 1. unzip koodak.zip 2. mkdir -p ~/.fonts 3. cp -bf koodak.ttf ~/.fonts 4. fc-cache ~/.fonts Installation instructions for MS Windows 2000 and XP: 1. Unzip the koodak.zip file. 2. Go to Control Panel - Fonts. 3. Delete all copies of any font you may have installed on your system named 'Koodak', 'Koodak Bold', ... 4. Install the 'Koodak' font from the menu. Roozbeh Pournader, for the FarsiWeb Project Group ___ PersianComputing mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
RE: [farsiweb] New keyboard layout for Windows
No, no Nastaliq font. It's not the default for Persian anymore. People have a hard time reading Nastaliq for anything longer than a few words. OK, bye-bye Nastaliq for Persian. But I mean Persian Naskh or Naskhi as opposed to Arabic Naskh. I wish there were a precise term to differentiate the two. And I don't know what my newbies are going to do when I tell them to type in MS Uighur or Traffic for that modern Persian look! Crazy! -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: [farsiweb] Re: [PersianComputing] Persian Keyboard Layout Preview
Who are you addressing here? A fontmaker that is planning to support the whole Unicode Arabic range? She/he will definitely support them. But a fontmaker who is only interested in one language? Why in hell should she/he support them? Hey, it's the Persian poets who liked to engage in tajnis. -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: [farsiweb] Re: [PersianComputing] Persian Keyboard Layout Preview
What if a fontmaker doesn't care about all those linguistics-only needs, and wants to give his mates just some support for their language proper, as used in modern times, and only in official letters? Good point. Glad I'm keeping my jpeg-making software handy. ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
RE: [farsiweb] Re: [PersianComputing] Persian Keyboard Layout Preview
(This is why I found the dotless initial form on your draft keyboard difficult to interpret.) Oh! Is THAT what that was. ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
RE: [farsiweb] Re: [PersianComputing] Persian Keyboard Layout Preview
An exhausted roozbeh An exhausted but euphoric Roozbeh? Admit it, you're enjoying every minute! ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
RE: [farsiweb] Re: [PersianComputing] Persian Keyboard Layout Preview
The visa won't get ready until Monday morning either. Just in case the visa doesn't come Monday, you might consider making a transliterated keyboard layout for those occasional Persian typists used to the English keyboard. just a subtle hint and if you need more ideas of how to spend the long hours, I got 'em! -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
RE: [farsiweb] Re: [PersianComputing] Persian Keyboard Layout Preview
The visa won't get ready until Monday morning either. So I'm getting more frustrated, and I stick more to work. The whole reason I came to office today was to read possible emails on what happened with the visa. No, I've alerted all the embassies of the world not to issue you any more visas for conferences. Look how much we all have profited from the fruits of your visa frustations of the past few days--a very nice keyboard, installation instructions + documentatin and so many questions answered! Your sacrifice is GREATLY appreciated! -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
RE: [farsiweb] Re: [PersianComputing] Persian Keyboard Layout Preview
If you mean the software, it took about half an hour or a little more because of the nice MS tool for its creation. Yes, that's what I meant and it took YOU half an hour but would have taken me and the silent lurkers weeks or possibly never so thank you. And did I hear you say, nice MS tool? Hmmm Oh, while we're at it, would you tell your MS friends to all a ZWNJ on Shift+Space with their tool? I went through many tricks to get it done, but the keyboard compiler catches me at the final second always. I already told my friends at MS! But the NICE TOOL doesn't recognize ZWJ or ZWNJ to be spaces. (The space bar is only for spacing characters.) Maybe your friends at Unicode haven't properly labelled it so the NICE TOOL can tell what it is?? -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: [PersianComputing] RE: [farsiweb] New keyboard layout for Windows
I may help you with information from ALA-LC (American Library Association/Library of Congress) containing exact lists of characters, alongside with standard transliterations, for all languages you are interested in. For whatever they're worth, they're here as PDF files: http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
[farsiweb] Re: [PersianComputing] Persian Keyboard Layout Preview
Attached file [.pdf] is preview of New Persian Keyboard layout preview. Thanks. That's very helpful. Must have taken quite some time to make! What is the character on alt+control+d ? It's putting me in footnote mode. Possibly related to the fact I don't have MS Arial Unicode (or whatever it's now called) installed?? Or maybe that's supposed to be the tatweel?? And forgive my ignorance but when do you use subscript alif? I've only used it in Pakistani contexts. And by the way, is anyone else using WinXP/OfficeXP not able to find/replace short vowels by themselves? It only seems to work when combined with another letter. Thanks again, -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
RE: [farsiweb] New keyboard layout for Windows
I am not quite sure in which context standalone versions of maddah, hamzah above and hamzah below are used, but assume they are there because they are in the Unicode standard. In a textbook, you might want to say, This here is a maddah. In the past, I wanted to show what a superscript alif compared to fatha looks like and was not able to -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
RE: [farsiweb] New keyboard layout for Windows
You should put them either over a space, or a Tatweel (U+0640, the base line extender that looks like a '_'). Just over a space is fine but the font should be able to render it and the fontmakers don't always know what all people may want to type. If the fontmakers see it's a character on the keyboard, they might make an isolated form. Then if the user can type anything and everything desired, great stuff can be written in Persian and we can stop this jpeg/gif/latin transliteration business! Best to make it as easy as possible to type everything! ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
RE: [farsiweb] New keyboard layout for Windows
Depends on how you define easy. Try! If you don't redefine your concept of easy, people are going to say it's too hard to bother with this script and that's why they advocate romanizing Persian. Do you know just to enable FA input on a Windows machine is asking too much for newbies? You should see the emails filled with anguish I get. Your instructions are no good! The farsi editor isn't downloading, etc. And these newbies are the same ones most apt to have great content worthy of the technology too but they just get too frustrated at the word-processing stage and give up. I was even joking with someone at MS that a first-time user should be able to sit down at the comptuer and say, Please activate Persian and automatically FA will be enabled, Word will fire up, nastaliq font at reasonable fontsize selected and RTL/right-aligned mode on and on-screen keyboad at your service! Even this probably won't be sufficient... -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
[farsiweb]Re: [PersianComputing] Unicode character names (was Re: UnicodeAdvertisement)
and a requirement of ISO that the names stay the same forever, even if mistakes are found in them. Standards need to guarantee stabilities to some degree in order to be implemented, and character names looked one of the promising cases. I see now! Thank you once again for the enlightenment. I only wish I'd asked earlier. -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: [farsiweb]YEH problem decision
On Sat, 15 Mar 2003, Roozbeh Pournader wrote: There is Times New Roman there. The file is named 'times32.exe'. I guess you missed it. I didn't *miss* it. I thought it was a different font. I stand corrected. You're also right that it was on the free downloads page which can still be viewed here: http://web.archive.org/web/20020206194652/www.microsoft.com/typography/fontpack/default.htm The guys at MS just don't remember. Now I will remind them and mention they should let me put a copy on my website for distribution as the license clearly states. The soureforge site is just too newbie-unfriendly! IIRC, fonts like 'Arabic Transparent' are not in good shape for XP. Oh! I took one look at that one and fled. Got enough problems with the core fonts. If you have a list of problems though, I'll be sure to pass it along. Sometimes, when Paul got tired of me nagging, he just asked a question in return: Do you have a valid license for the product? Delightful! Then just let me know and I'll handle the nagging. That's one thing I'm good at! (Actually I'm thinking I should get Paul to fly you in to the campus for the afternoon...you could have a regular bug-fixing spree!) should be very easy. LOL! Your sense of humor becomes more refined as the night wears on. A regal treat awaits the silent lurkers who are just now getting out of bed. -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
[farsiweb]Some sorting problems
2. The Waw(U-0648) is after the 'Heh' (U-0647). I have no idea for the second problem. Thanks for posting this problem! I have been wondering what effect the fact that the Arabic and Persian alphabets have different ORDER of letters would have on all this. Now I got my answer! (And of course, as usual can not be helpful in solving the technical problem...) -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
[farsiweb]heh + hamze
In the English language, this glottal stop (or rather plosive) occurs only at the beginning of words which begin with a vowel, like {a,e,i,o,u}, therefore it is not represented by a separate character. Check out a word like butter: Subcontinental pronunciation: battar North American pronunciation: baDar British pronunciation: ba'ar (could be written nicely with a hamze in the middle! But luckily we've all agreed to write it as butter. On the other hand, color and colour and many more examples exist side by side in the world. Persian words also have more than one spelling per word. The makers of searchable databases/dictionaries will just have to make sure to include all the variants. because it can also occur in the middle and at the end of words, it needs to be represented by a special character of its own. Persian, like English writing system is not phonetic. The point here is not to develop a transliteration system for Persian or to discuss whether the spelling of Persian words is logical (it's not!). There is a relationship in Persian between yeh and hamze. Check out the way you pronounce these words first in slow speech, then again in fast speech: (try not to think about the writing) sAat hour xAen traitor taqAod retirement moallem teacher zaif weak pambei of cotton Now this group: pAin below Aine mirror tanhAi loneliness masnui artificial And this group: lAeq worthy qAeb absent hqAeq truths (I didn't make these up. THey're standard in this sort of discussion.) Depending on your dialect and whether you're saying them fast or slow, you'll get different results, sometimes a /y/=yeh, or /'/=glottal stop, or just a brief pause. And there are even sub-categories of these three. used to represent a glottal stop (or plosive) at all, but by a centuries old convention it is used to represent the Farsi ezafeh, when it follows the letter heh. That convention has served the language adequately for centuries, and one does not simply change a centuries old convention by an arbitrary decision. Absolutely. It is a done deal. --- the same in Farsi and Arabic. For example, in Farsi we use a shape dandaneh for hamza in pangu'an which would be a shape like vav if we had used the Arabic style. I think that (nicely) reflects that Persian has borrowed the word from French and Arabic from English which have 2 completely different pronunciations. Well, I hope the silent lurkers are enjoying the digressions. Please forgive but I'm extremely frustrated that I can't type certain words that have existed in a certain writing system for so many hundreds of years... -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
Re: [farsiweb] NESF font
We lack the resources for hinting and drawing bitmaps for all of those. But we would love any contribution. Just wait for the fonts to be released. Thanks Roozbeh. I didn't mean to sound (too) greedy and impatient! I just wanted to make sure you know there really is a need for some of the rarer characters. Remember when I was asking some time ago about the heh +yeh as one character? Well, I got a lot of personal emails about that and people were actually trying to tell me that that character is no longer used in the modern writing system! Now if folks think that about the heh +yeh, then what is the fate of something like the superscript alif and others?! I think these characters shouldn't be doomed to extinction in the age of computers, right?! Now if you need resources, you have to be specific because I'm sure there are a lot of people out there in net land that would love to help you but don't know how. Like, if you need money, tell them where to send their checks, if you need software, say what it is, if you need technical info, state the problem and someone can get the help from one of the many very helpful forums out there. (But don't ask me for any of these! I'm not computer savvy and am a poor student and all you folks that send me your resumes and so forth every time I post a simple computing question to this group, beware, I can't give you a job and am in fact extremely poor!) One other thing occured to me. THere are already a lot of Persian fonts out there. Is there any way you can contact the people who have made them and just modify them rather than start from scratch? I know this may not be practical, just a thought from someone who has no clue about font-making Again, thanks for all your hard work, -Connie ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
[farsiweb] weft
Thanks to Arash and Omid for your responses. I would love to get this working... dependent, not because it is too complicated, but because the font doesn't allow embeding. I also think so and although Weft tells you whether embedding is permissible for each font on your webpage, it doesn't state if the vendor of the font has disabled embedding intentionally or just inadvertantly caused it. I see that some fonts simply don't embed at all, while others (Nazanin) embed but end up looking different than normal while others (Koodak) do work ok. In any case, I have written to the developer and I'll post any info I get in case others are interested. Besides Weft, I've also discovered another commercial product which is advertised as being better than Weft: http://fairy.em2-solutions.com/main.html But is the WEFT way really necessary today? Or is it because of the different shapes that you need to use WEFT? Well, the target users of my webpage will be people who don't have any Persian fonts on their computer and can not/will not install one so they will end up seeing my page in (some version of)Times New Roman. Besides the not-as-nice appearance of TimesNR, the character heh + yeh seems to come out as ta marbuta. In case anyone doesn't know, there is also a way to embed fonts in Word docs (Word2002 and some earlier versions): Tools--options--save--embed true type fonts. This is a convenient way to check if fonts are embeddable without having to use Weft which takes a little more time/trouble. ___ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb