Re: [kde-russian] Перевод Gcompris

2019-01-22 Пенетрантность Alexander Potashev
ср, 23 янв. 2019 г. в 09:56, Alexandr Smirnov :
> Добрый день.
>
> Я планирую в ближайшие дни дополнить перевод Gcompris.
>
> Кто сможет закинуть файл потом сюда?
> https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ru/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po
> Кому можно готовый перевод прислать?

Добрый день, Александр,

Я буду готов проверить и закинуть. Отправляйте мне в личку, в рассылку
скорее всего не пролезет.

Сейчас у меня на проверке небольшое обновление перевода от Виктории
Ивановой. В нём затронуты следующие activities, поэтому рекомендую
первое время их не трогать, чтобы не пересекаться:
 - связанные с музыкой (note_names, piano_composition, play_piano),
 - железная дорога (railroad).

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод Gcompris

2015-06-09 Пенетрантность Alexander Potashev
9 июня 2015 г., 0:23 пользователь Alex Smirnoff smirnoff...@gmail.com написал:
 Уважаемый Александр.

 К сожалению я не получил никакого ответа относительно отосланного PO
 файла с переводом.
 Хотелось бы узнать причину.
 У нас есть всего 2 недели для подготовки перевода перед тем как выйдет
 версия 0.40.
 Могу ли я продолжать переводить и присылать изменения основываясь на
 той версии, которая у меня сейчас есть?

Доброго времени суток, Александр,

Извиняюсь: был очень занят, как обычно, а на написание содержательного
письма 5 минут не хватает. Пишу бессодержательное.

В переводе, который Вы делаете, есть смысл, поэтому продолжайте, пожалуйста.


Я частично посмотрел перевод, присланный Вами в прошлом письме, -- по
моим оценкам, есть значительное количество странных переводов.
Поэтому прошу быть внимательнее -- по крайней мере, после перевода
прочитайте еще раз, что получилось.

Пример неудачного перевода: (эту строку я уже исправил у себя, можете
не редактировать её)
Два числа изображены на экране. Быстро перемножь их и используй
клавиатуру твоего компьютера или экранную клавиатуру, для того чтобы
ввести производное твоих чисел. Тебе необходимо действовать быстро и
предоставить ответ пока шар пингвинов приземляется.

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод Gcompris

2015-05-31 Пенетрантность Alexander Potashev
Добрый день, Алексей,

Рад Вашему желанию помочь в переводе!

По моим сведениям, никто GCompris активно не занимается, поэтому Вы
можете начать обновлять перевод. За исключением того, что я вчера
начал исправлять переводы цветов в начале файла, поэтому, пожалуйста,
не трогайте первую пару десятков строк до Find the dark purple
butterfly включительно.

Готовый перевод присылайте либо сюда в рассылку, либо мне лично на
почту. Файл .po надо будет сжать (например gzip или bzip2), иначе
рассылка его не пропустит: ограничение на размер файла около 70 КБ.

Периодических merge переводов не происходит. Если Вы видели коммиты от
пользователя SVN scripty, то это синхронизация с исходным кодом,
которая не меняет переводы, а только добавляет новые английские строки
или изменяет/удаляет существующие.

Желаю удачи!

-- 
Alexander Potashev

30 мая 2015 г., 22:42 пользователь Alex Smirnoff
smirnoff...@gmail.com написал:
 Более подробное изучение изменений показало, что переводом для
 gcompris вообще никто не занимается. Переодически постится merge
 окуда-то. Видимо опять же из gtk версии.
 Так что надеюсь получить одобрение на старт переводческой активности и
 получить инструкцию, как отправлять изменения в репозиторий.

 2015-05-30 21:35 GMT+02:00 Alex Smirnoff smirnoff...@gmail.com:
 Добрый день.
 Я хотел бы поучаствовать в переводе текстов обучающей программы Gcompris.
 На сколько я понял, имеющийся в наличии перевод был сконвертирован
 автоматически из версии gtk+.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод Gcompris

2015-05-31 Пенетрантность smirnoff . al
Ок, Спасибо.
Начну заниматься.
Да, это я и имел в виду, слияние с ключевым файлом.

Александр.

Am So. Mai 31 10:29:54 2015 GMT+0200 schrieb Alexander Potashev:
 Добрый день, Алексей,
 
 Рад Вашему желанию помочь в переводе!
 
 По моим сведениям, никто GCompris активно не занимается, поэтому Вы
 можете начать обновлять перевод. За исключением того, что я вчера
 начал исправлять переводы цветов в начале файла, поэтому, пожалуйста,
 не трогайте первую пару десятков строк до Find the dark purple
 butterfly включительно.
 
 Готовый перевод присылайте либо сюда в рассылку, либо мне лично на
 почту. Файл .po надо будет сжать (например gzip или bzip2), иначе
 рассылка его не пропустит: ограничение на размер файла около 70 КБ.
 
 Периодических merge переводов не происходит. Если Вы видели коммиты от
 пользователя SVN scripty, то это синхронизация с исходным кодом,
 которая не меняет переводы, а только добавляет новые английские строки
 или изменяет/удаляет существующие.
 
 Желаю удачи!
 
 -- 
 Alexander Potashev
 
 30 мая 2015 г., 22:42 пользователь Alex Smirnoff
 smirnoff...@gmail.com написал:
  Более подробное изучение изменений показало, что переводом для
  gcompris вообще никто не занимается. Переодически постится merge
  окуда-то. Видимо опять же из gtk версии.
  Так что надеюсь получить одобрение на старт переводческой активности и
  получить инструкцию, как отправлять изменения в репозиторий.
 
  2015-05-30 21:35 GMT+02:00 Alex Smirnoff smirnoff...@gmail.com:
  Добрый день.
  Я хотел бы поучаствовать в переводе текстов обучающей программы Gcompris.
  На сколько я понял, имеющийся в наличии перевод был сконвертирован
  автоматически из версии gtk+.
 ___
 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russia

-- 
Gesendet von meinem Jolla
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод Gcompris

2015-05-30 Пенетрантность Alex Smirnoff
Более подробное изучение изменений показало, что переводом для
gcompris вообще никто не занимается. Переодически постится merge
окуда-то. Видимо опять же из gtk версии.
Так что надеюсь получить одобрение на старт переводческой активности и
получить инструкцию, как отправлять изменения в репозиторий.

2015-05-30 21:35 GMT+02:00 Alex Smirnoff smirnoff...@gmail.com:
 Добрый день.
 Я хотел бы поучаствовать в переводе текстов обучающей программы Gcompris.
 На сколько я понял, имеющийся в наличии перевод был сконвертирован
 автоматически из версии gtk+.
 Беглого взгляда на тексты было достаточно, чтобы понять, как много в
 qt версии не переведено.

 --
 Alex Smirnov



-- 
Alex Smirnov
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian