Re: [libreoffice-l10n] How does one find specific strings in the po files?
Hi Donald, 2011/12/16 Donald Rogers donr2...@clear.net.nz: Saluton When LO starts up there is a splash screen with Libreoffice 3 The Document Foundation and a progress worm, and then another splash screen with Libreoffice 3 The Document Foundation Text Document Drawing... etc, finishing with Open... Templates... Is there any documentation on how to find where these strings are in the UI po files? In the Esperanto version of 3.5.0 beta, the strings Open... Templates... are untranslated, and I have not succeeded in finding them. I used Pootle to search every instance in UI of Templates and failed to find any that are untranslated. In general, you can select the KeyID language, read the KeyID and look for that KeyID in Pootle, but in this particular case it wull not work, because of https://www.libreoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43475 So, it is a known bug. You probably have those strings translated in Pootle. Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] Inter language teamwork (pootle enhancement request)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi Perhaps one of the pootle devs can read this... I have a very specific enhencement request... I translate to pt-BR. And one of the nicest fetures of pootle is the ability to look at other languages to assist in the translation. I am lucky, because I can use pt-PT, es and fr to help me. But once in a while I clearly see that my colleages are mistaken in their translation. I want to help them to correct their error, but to do that I must quit my translation job and either go to theirs or send a mail. So it will be nice to have a simple button to help me to suggest my colleagues a better translation without quitting my screen... That will increase the revision power. Thanks - -- Olivier Hallot Founder, Board of Directors Member - The Document Foundation LibreOffice translation leader for Brazilian Portuguese +55-21-8822-8812 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iQEcBAEBAgAGBQJO6xfaAAoJEJp3R7nH3vLxOYIIALKGtBPKieQ2aOYaqnr5BIDu QXcjE6S/ZxdoALA98bfDfJHJ0caXe3YWZKXOpiZs0jT2bVi6/z5Uqv2czheukIN1 niCZfwJyYeJnlITFj6u1DteltbeeXU7EdW8imv+cVfbFjOAnXKeG2zhq5FC0YoDJ 6nbfO9NMrY4JK1pjpWMTV3m8eXFpzr2HiIaaREAp6txI4sNH7gULNQeCo2oZGanN dO6H8zqPzCVhhYFWTAusK+6xAFNvrX87WVGvhJcAP0s4S2jv1pR/FdENb0MyFQhJ BKSdYBdRtD9gjcFGk7nD5hEG3lRpEUmIE26BWAeYBUrydRTWSPThHxksnHwSw/I= =aqrN -END PGP SIGNATURE- -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] New strings in Pootle for 3.5
2011/12/16 Andras Timar tima...@gmail.com Hi Sérgio, 2011/12/15 Sérgio Marques smarque...@gmail.com: Can You please explain what´s the meaning of Media keyid 0roS I don't know. Maybe sound, video, etc. It was introduced by this commit: http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=ac07fe981912dfd435e571ae42d4c1980fd1cfe7 What about AUTHOR, TITLE and Metadata keyid j9Kv, MSFL and 9YFS Should these be translated or leave it as is? There are from the reportbuilder. You can translate them, however currently translations are not merged back to source for this file type (.properties), I'm still working on it. Best regards, Andras -- Just for the record. I mailed the author of commit. This was his reply On Fri, 2011-12-16 at 10:26 +, Sérgio Marques wrote: Hi Caolán Can You please tell me when and what for will this string be used? In portuguese, media could be a bunch of things. In this context media will be picture or video or sound, things that can be inserted into a slide, e.g. same media meaning as media in the english tools-media player entry. -- Sérgio Marques -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Inter language teamwork (pootle enhancement request)
2011/12/16 Olivier Hallot olivier.hal...@documentfoundation.org -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi Perhaps one of the pootle devs can read this... I have a very specific enhencement request... I translate to pt-BR. And one of the nicest fetures of pootle is the ability to look at other languages to assist in the translation. I am lucky, because I can use pt-PT, es and fr to help me. But once in a while I clearly see that my colleages are mistaken in their translation. I want to help them to correct their error, but to do that I must quit my translation job and either go to theirs or send a mail. So it will be nice to have a simple button to help me to suggest my colleagues a better translation without quitting my screen... That will increase the revision power. Thanks - -- Olivier Hallot Founder, Board of Directors Member - The Document Foundation LibreOffice translation leader for Brazilian Portuguese +55-21-8822-8812 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iQEcBAEBAgAGBQJO6xfaAAoJEJp3R7nH3vLxOYIIALKGtBPKieQ2aOYaqnr5BIDu QXcjE6S/ZxdoALA98bfDfJHJ0caXe3YWZKXOpiZs0jT2bVi6/z5Uqv2czheukIN1 niCZfwJyYeJnlITFj6u1DteltbeeXU7EdW8imv+cVfbFjOAnXKeG2zhq5FC0YoDJ 6nbfO9NMrY4JK1pjpWMTV3m8eXFpzr2HiIaaREAp6txI4sNH7gULNQeCo2oZGanN dO6H8zqPzCVhhYFWTAusK+6xAFNvrX87WVGvhJcAP0s4S2jv1pR/FdENb0MyFQhJ BKSdYBdRtD9gjcFGk7nD5hEG3lRpEUmIE26BWAeYBUrydRTWSPThHxksnHwSw/I= =aqrN -END PGP SIGNATURE- -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted Your idea is good, but if You are talking about suggesting for portuguese, I can add You as translator. Do You want me to do it? -- Sérgio Marques -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Inter language teamwork (pootle enhancement request)
2011/12/16 Olivier Hallot olivier.hal...@documentfoundation.org -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hello Sergio Em 16-12-2011 08:49, Sérgio Marques escreveu: 2011/12/16 Olivier Hallot olivier.hal...@documentfoundation.org (snip) Your idea is good, but if You are talking about suggesting for portuguese, I can add You as translator. Do You want me to do it? Thanks for the offer, I take it. Let's see if this eases a bit. Rregards Can you request it in pootle? -- Sérgio Marques -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] [ANN] LibreOffice 3.5.0 Beta1 available
Dear Community, The Document Foundation is happy to announce the first beta release of LibreOffice 3.5.0. The upcoming 3.5 will be our third major release line, packed with many exciting new features. Please be aware that LibreOffice 3.5.0 Beta1 is not ready for production use, you should continue to use LibreOffice 3.4.4 for that. The release is available for Windows, Linux and Mac OS X from our QA builds download page at http://www.libreoffice.org/download/pre-releases/ Should you find bugs, please report them to the FreeDesktop Bugzilla: https://bugs.freedesktop.org A good way to assess the Beta1 quality is to run some specific manual tests on it, our TCM wiki page has more details: http://wiki.documentfoundation.org/QA/Testing/Regression_Tests#Full_Regression_Test (and the announcement mail: http://lists.freedesktop.org/archives/libreoffice/2011-December/022464.html) For other ways to get involved with this exciting project - you can e.g. contribute code: https://www.libreoffice.org/get-involved/developers/ translate LibreOffice to your language: http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3.5 or help with funding our operations: http://challenge.documentfoundation.org/ A list of known issues with 3.5.0 Beta1 is available from our wiki: http://wiki.documentfoundation.org/Releases/3.5.0/Beta1 Please find the list of changes against LibreOffice 3.5.0 alpha here: http://download.documentfoundation.org/libreoffice/src/bugfixes-libreoffice-3-5-release-3.4.99.1-against-3.5.0-beta0.log Let us close again with a BIG Thank You! to all of you having contributed to the LibreOffice project - this release would not have been possible without your help. Yours, The Document Foundation Board -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] How does one find specific strings in the po files?
Thanks, Andras You said in the bug page (below): It happens when you use LibreOffice in other language than your system locale. I always have that situation, and probably most Esperanto speakers would have another language that they use. I don't understand what you mean by select the KeyID language I don't know what po-file the strings mentioned are in, so I don't know the KeyID. In the drop down list of the search field in Pootle there is an option Locations. Is that where to put (a) known KeyID(s)? On the matter of searching for a particular string, I found that searching for Open... is problematic because the search program trims the dots off and one cannot specify entire words only, so I got openoffice, OpenGL etc - too many hits. Where is the place to propose an enhancement of this type? Do you think that it would be useful? Regards Donald On 16/12/2011, at 10:07 PM, Andras Timar wrote: Hi Donald, 2011/12/16 Donald Rogers donr2...@clear.net.nz: Saluton When LO starts up there is a splash screen with Libreoffice 3 The Document Foundation and a progress worm, and then another splash screen with Libreoffice 3 The Document Foundation Text DocumentDrawing... etc, finishing with Open...Templates... Is there any documentation on how to find where these strings are in the UI po files? In the Esperanto version of 3.5.0 beta, the strings Open... Templates... are untranslated, and I have not succeeded in finding them. I used Pootle to search every instance in UI of Templates and failed to find any that are untranslated. In general, you can select the KeyID language, read the KeyID and look for that KeyID in Pootle, but in this particular case it wull not work, because of https://www.libreoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43475 So, it is a known bug. You probably have those strings translated in Pootle. Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] How does one find specific strings in the po files?
On 16/12/11 21:00, Donald Rogers wrote: Thanks, Andras You said in the bug page (below): It happens when you use LibreOffice in other language than your system locale. I always have that situation, and probably most Esperanto speakers would have another language that they use. I don't understand what you mean by select the KeyID language I don't know what po-file the strings mentioned are in, so I don't know the KeyID. In the drop down list of the search field in Pootle there is an option Locations. Is that where to put (a) known KeyID(s)? On the matter of searching for a particular string, I found that searching for Open... is problematic because the search program trims the dots off and one cannot specify entire words only, so I got openoffice, OpenGL etc - too many hits. Where is the place to propose an enhancement of this type? Do you think that it would be useful? Regards Donald In many cases downloading the tree and parsing it with tools like grep or similar might be easier. You also benefit from having a offline compendium for later use, built from both recent and older translations. I previously used KBabel, and now its replacement Lokalize, for offline work. Much more manageable than translating in Pootle IMHO. I still do the easier bits directly in Pootle. E.g Andras updates the files in Pootle, so I don't have to work as I did in the past, leaving me more time to translate. – Olav -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted