[libreoffice-l10n] Kyrgyz language support help
Hi, everyone. I am the translator of Chinese (Taiwan). Today, Adylbek, a man lived in Xinjiang, China, contacted me to help LibreOffice Kyrgyz language support. He does not speak English well, so I help him to post here. Kyrgyz language code in ISO 639-1 is ky. Kyrgyz language has two forms of writing styles now, one is Cyrillic script, the other is Arabic alphabet. Kyrgyz people lived in Xinjiang, China uses the traditional writing style, Arabic alphabet. Kyrgyz people lived in Kyrgyz Republic, uses Cyrillic script instead of Arabic alphabet since 1940 due to general Soviet policy. So how can we help Kyrgyz people lived in Xinjiang to have their localized version of LibreOffice? I don't know what the appropriate language code for them. Maybe ky-CN? If they want to get supported, do they need to provide other information? -- Sincerely, by Cheng-Chia Tseng -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Kyrgyz language support help
Hello, 2011.12.30 16:43, Cheng-Chia Tseng rašė: I am the translator of Chinese (Taiwan). Today, Adylbek, a man lived in Xinjiang, China, contacted me to help LibreOffice Kyrgyz language support. He does not speak English well, so I help him to post here. Kyrgyz language code in ISO 639-1 is ky. Kyrgyz language has two forms of writing styles now, one is Cyrillic script, the other is Arabic alphabet. Kyrgyz people lived in Xinjiang, China uses the traditional writing style, Arabic alphabet. Kyrgyz people lived in Kyrgyz Republic, uses Cyrillic script instead of Arabic alphabet since 1940 due to general Soviet policy. So how can we help Kyrgyz people lived in Xinjiang to have their localized version of LibreOffice? I don't know what the appropriate language code for them. Maybe ky-CN? If they want to get supported, do they need to provide other information? I guess the correct codes would be ky-Cyrl and ky-Arab, but since LibO doesn't support BCP47 codes yet, I guess we'll have to use ky-KG and ky-CN instead... Perhaps the easiest way to start localizing LibO is to use Pootle (https://translations.documentfoundation.org/). I (or anyone else with admin rights) can bootstrap ky-CN there. Should we do that? Regarding other information: if Adylbek decides to start localizing LibO, it would be nice to have him listed in our wiki as language maintainer for ky-CN: http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams . Regards, Rimas -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Kyrgyz language support help
Three thoughts: Check if there was a partial translation of Kyrgyz on the old OO project (you can get the sdf files here https://svn.apache.org/repos/asf/incubator/ooo/trunk/extras/l10n/source/) but at a quick glance, there doesn't seem to be anything. It might make sense to team up with someone and do both Cyrillic and Arabic script versions at the same time, otherwise you end up with twice the amount of work and variant terminology. Unless there are (the scripts aside) different standards. And lastly, remind him that he can display other source languages in Pootle so it might make sense for him to display Kazakh (seems 60% done) and Chinese (100%) alongside English. All the best! Michael 30/12/2011 15:28, sgrìobh Rimas Kudelis: Perhaps the easiest way to start localizing LibO is to use Pootle (https://translations.documentfoundation.org/). I (or anyone else with admin rights) can bootstrap ky-CN there. Should we do that? -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] Re: Digest of l10n@global.libreoffice.org issue 393 (3731-3732)
On 30/12/2011, at 10:00 PM, l10n+h...@global.libreoffice.org wrote: Topics (messages 3731 through 3732): [libreoffice-l10n] KeyID 9vn1 and friends not found in Pootle / pot file 3731 - Korrawit Pruegsanusak detective.conan.1...@gmail.com [libreoffice-l10n] l10n bugs to fix for LibreOffice 3.5.0 beta3 3732 - F Wolff frie...@translate.org.za From: Korrawit Pruegsanusak detective.conan.1...@gmail.com Date: 30 December 2011 5:22:17 AM NZDT To: l10n@global.libreoffice.org Subject: Re: [libreoffice-l10n] KeyID 9vn1 and friends not found in Pootle / pot file Reply-To: l10n@global.libreoffice.org Hello Andras, On Mon, Dec 26, 2011 at 04:28, Andras Timar tima...@gmail.com wrote: Common context menu items often come from svx/inc.po. Sorry for my late reply. Anyway, thank you! Best Regards, -- Korrawit Pruegsanusak -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted From: F Wolff frie...@translate.org.za Date: 30 December 2011 9:35:17 PM NZDT To: l10n@global.libreoffice.org Subject: Re: [libreoffice-l10n] l10n bugs to fix for LibreOffice 3.5.0 beta3 Reply-To: l10n@global.libreoffice.org Op Di, 2011-12-20 om 09:27 +1300 skryf Donald Rogers: Fatal errors for eo fixed. In the reviews what does this mean: acronyms ... failed? Hallo Donald It is a test that tries to warn of changed acronyms. It doesn't necessarily indicate a problem, but might be worth reviewing. More details here: http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/pofilter_tests#acronyms There are descriptions for all the quality checks. I hope that helps. Keep well Friedel Thanks for that information. There does not seem to be a link to that page from http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index so I hadn't seen it 'till now. Donald -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted