[libreoffice-l10n] Kyrgyz language support help

2011-12-30 Thread Cheng-Chia Tseng
Hi, everyone.

I am the translator of Chinese (Taiwan).

Today, Adylbek, a man lived in Xinjiang, China, contacted me to help
LibreOffice Kyrgyz language support.
He does not speak English well, so I help him to post here.

Kyrgyz language code in ISO 639-1 is ky.
Kyrgyz language has two forms of writing styles now, one is Cyrillic
script, the other is Arabic alphabet.

Kyrgyz people lived in Xinjiang, China uses the traditional writing
style, Arabic alphabet.
Kyrgyz people lived in Kyrgyz Republic, uses Cyrillic script instead
of Arabic alphabet since 1940 due to general Soviet policy.

So how can we help Kyrgyz people lived in Xinjiang to have their
localized version of LibreOffice?
I don't know what the appropriate language code for them. Maybe ky-CN?

If they want to get supported, do they need to provide other information?

-- 
Sincerely,
by Cheng-Chia Tseng

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Kyrgyz language support help

2011-12-30 Thread Rimas Kudelis

Hello,

2011.12.30 16:43, Cheng-Chia Tseng rašė:

I am the translator of Chinese (Taiwan).

Today, Adylbek, a man lived in Xinjiang, China, contacted me to help
LibreOffice Kyrgyz language support.
He does not speak English well, so I help him to post here.

Kyrgyz language code in ISO 639-1 is ky.
Kyrgyz language has two forms of writing styles now, one is Cyrillic
script, the other is Arabic alphabet.

Kyrgyz people lived in Xinjiang, China uses the traditional writing
style, Arabic alphabet.
Kyrgyz people lived in Kyrgyz Republic, uses Cyrillic script instead
of Arabic alphabet since 1940 due to general Soviet policy.

So how can we help Kyrgyz people lived in Xinjiang to have their
localized version of LibreOffice?
I don't know what the appropriate language code for them. Maybe ky-CN?

If they want to get supported, do they need to provide other information?



I guess the correct codes would be ky-Cyrl and ky-Arab, but since LibO 
doesn't support BCP47 codes yet, I guess we'll have to use ky-KG and 
ky-CN instead...


Perhaps the easiest way to start localizing LibO is to use Pootle 
(https://translations.documentfoundation.org/). I (or anyone else with 
admin rights) can bootstrap ky-CN there. Should we do that?


Regarding other information: if Adylbek decides to start localizing 
LibO, it would be nice to have him listed in our wiki as language 
maintainer for ky-CN: http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams .


Regards,

Rimas

--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Kyrgyz language support help

2011-12-30 Thread Michael Bauer

Three thoughts:

Check if there was a partial translation of Kyrgyz on the old OO project 
(you can get the sdf files here 
https://svn.apache.org/repos/asf/incubator/ooo/trunk/extras/l10n/source/) but 
at a quick glance, there doesn't seem to be anything.


It might make sense to team up with someone and do both Cyrillic and 
Arabic script versions at the same time, otherwise you end up with twice 
the amount of work and variant terminology. Unless there are (the 
scripts aside) different standards.


And lastly, remind him that he can display other source languages in 
Pootle so it might make sense for him to display Kazakh (seems 60% done) 
and Chinese (100%) alongside English.


All the best!

Michael

30/12/2011 15:28, sgrìobh Rimas Kudelis:


Perhaps the easiest way to start localizing LibO is to use Pootle 
(https://translations.documentfoundation.org/). I (or anyone else with 
admin rights) can bootstrap ky-CN there. Should we do that? 


--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Re: Digest of l10n@global.libreoffice.org issue 393 (3731-3732)

2011-12-30 Thread Donald Rogers

On 30/12/2011, at 10:00 PM, l10n+h...@global.libreoffice.org wrote:

 Topics (messages 3731 through 3732):
 
 [libreoffice-l10n] KeyID 9vn1 and friends not found in Pootle / pot file
  3731 - Korrawit Pruegsanusak detective.conan.1...@gmail.com
 
 [libreoffice-l10n] l10n bugs to fix for LibreOffice 3.5.0 beta3
  3732 - F Wolff frie...@translate.org.za
 
 
 
 From: Korrawit Pruegsanusak detective.conan.1...@gmail.com
 Date: 30 December 2011 5:22:17 AM NZDT
 To: l10n@global.libreoffice.org
 Subject: Re: [libreoffice-l10n] KeyID 9vn1 and friends not found in Pootle 
 / pot file
 Reply-To: l10n@global.libreoffice.org
 
 
 Hello Andras,
 
 On Mon, Dec 26, 2011 at 04:28, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
 Common context menu items often come from svx/inc.po.
 
 Sorry for my late reply. Anyway, thank you!
 
 Best Regards,
 -- 
 Korrawit Pruegsanusak
 
 -- 
 Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
 Problems? 
 http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
 Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
 List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
 All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
 
 
 
 From: F Wolff frie...@translate.org.za
 Date: 30 December 2011 9:35:17 PM NZDT
 To: l10n@global.libreoffice.org
 Subject: Re: [libreoffice-l10n] l10n bugs to fix for LibreOffice 3.5.0 beta3
 Reply-To: l10n@global.libreoffice.org
 
 
 
 Op Di, 2011-12-20 om 09:27 +1300 skryf Donald Rogers:
 Fatal errors for eo fixed.
 
 In the reviews what does this mean: acronyms ... failed?
 
 Hallo Donald
 
 It is a test that tries to warn of changed acronyms. It doesn't
 necessarily indicate a problem, but might be worth reviewing. More
 details here:
 http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/pofilter_tests#acronyms
 There are descriptions for all the quality checks. I hope that helps.
 
 Keep well
 Friedel

Thanks for that information. There does not seem to be a link to that page from
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index
so I hadn't seen it 'till now.

Donald
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted