Re: [Status] New Chance for Translation Teams

2018-12-11 Thread Stuart Swales
On 07/12/2018 18:54, Mechtilde wrote:
> Hello,
> 
> now a big step is done.
> 
> - we have a current status for the UI translation in pootle.
> 
> - we will get it for Help translation as soon as possible.
> 
> - we had recent builds at
> https://www.openoffice.org/download/devbuilds.html for 4.2-dev
> 
> - we had some more linux builds at
> http://home.apache.org/~mechtilde/NewBuild/ and win builds at
> http://home.apache.org/~mseidel/AOO-builds/AOO-420-L10n/
> 
> If anyone miss a language build or an update in SVN please tell us. We
> will prepare it.
> 
> Kind regards
> 
> Mechtilde
> 
> Am 27.11.18 um 13:27 schrieb Mechtilde:
>> Hello,
>>
>> in the last month I was working on an update for the translation
>> process. For a few languages it works fine. At this time it is a more
>> manual process than an automatic one. I will improve it to be more
>> automatic.
>>
>> Every team who want to improve their translation can write it here. Then
>> I will extract the previous translation from pootle, merge
>> them with the actual code base and put them back to pootle.
>>
>> I put first builds as RPMS for en-US, de and it at
>> https://home.apache.org/~mechtilde/NewBuild .
>>
>> There are als builds for ar, kab, ro and uk.
>>
>> Now I will work at adding the new *.sdf file to repo and then back to
>> pootle.
>>
> 

Could you please update en-GB from Pootle?

-- 
Stuart Swales

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: [Status] New Chance for Translation Teams

2018-12-10 Thread Mechtilde
Hello

Am 09.12.18 um 15:47 schrieb Mechtilde:
> Hello Andrea
> 
> Am 09.12.18 um 14:24 schrieb Andrea Pescetti:
>> On 07/12/2018 Mechtilde wrote:
>>> now a big step is done.

>> - aoo40help is not aligned yet (for all languages or just for some?) but
>> it is in the plans to update it.
> 
> I will do the update step-by step. some languages failed with gsicheck
> for *sdf. There are some problems with excaping and backslashes. So I
> have to take each language manually, create *sdf file, do the gsichesk
> and correct them in *sdf and pootle.
> 
> then I I neet to do it only one time. But this takes some time.
>>
>> It is particularly important to know if all languages are aligned since
>> this helps a lot in coordination, otherwise some teams are working on
>> one version and some on another one. And as we have reused the old
>> projects there is no way to tell this besides your report.
> 
> The languages I mentioned before have the help files aligned the recent
> code base.

Now also aoo40help is aligned with the code and with aoo40ui
> 
> If anyone want to work on other languages, please give me a hint and
> alittle bit time. I will change the order of correcting the helpfiles then.
>>
>> Regards,
>>   Andrea

Kind regards

-- 
Mechtilde Stehmann
## Apache OpenOffice
## Freie Office Suite für Linux, MacOSX, Windows
## Debian Developer
## Loook, tbsync, libreoffice-canzeley-client
## PGP encryption welcome
## F0E3 7F3D C87A 4998 2899  39E7 F287 7BBA 141A AD7F



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [Status] New Chance for Translation Teams

2018-12-09 Thread Mechtilde
Hello Andrea

Am 09.12.18 um 14:24 schrieb Andrea Pescetti:
> On 07/12/2018 Mechtilde wrote:
>> now a big step is done.
>> - we have a current status for the UI translation in pootle.
>> - we will get it for Help translation as soon as possible.
> 
> Thanks for the update! It it correct to interpret the above as follows?
> 
> - All Pootle languages have now been updated from code for the UI
> (aoo40) Pootle project, so they are now all aligned again.
Yes it is. There were no problems to do so.
> 
> - aoo40help is not aligned yet (for all languages or just for some?) but
> it is in the plans to update it.

I will do the update step-by step. some languages failed with gsicheck
for *sdf. There are some problems with excaping and backslashes. So I
have to take each language manually, create *sdf file, do the gsichesk
and correct them in *sdf and pootle.

then I I neet to do it only one time. But this takes some time
> 
> It is particularly important to know if all languages are aligned since
> this helps a lot in coordination, otherwise some teams are working on
> one version and some on another one. And as we have reused the old
> projects there is no way to tell this besides your report.

The languages I mentioned before have the help files aligned the recent
code base.

If anyone want to work on other languages, please give me a hint and
alittle bit time. I will change the order of correcting the helpfiles then.
> 
> Regards,
>   Andrea.

Kind regards

-- 
Mechtilde Stehmann
## Apache OpenOffice
## Freie Office Suite für Linux, MacOSX, Windows
## Debian Developer
## Loook, tbsync, libreoffice-canzeley-client
## PGP encryption welcome
## F0E3 7F3D C87A 4998 2899  39E7 F287 7BBA 141A AD7F



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [Status] New Chance for Translation Teams

2018-12-09 Thread Andrea Pescetti

On 07/12/2018 Mechtilde wrote:

now a big step is done.
- we have a current status for the UI translation in pootle.
- we will get it for Help translation as soon as possible.


Thanks for the update! It it correct to interpret the above as follows?

- All Pootle languages have now been updated from code for the UI 
(aoo40) Pootle project, so they are now all aligned again.


- aoo40help is not aligned yet (for all languages or just for some?) but 
it is in the plans to update it.


It is particularly important to know if all languages are aligned since 
this helps a lot in coordination, otherwise some teams are working on 
one version and some on another one. And as we have reused the old 
projects there is no way to tell this besides your report.


Regards,
  Andrea.

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: [Status] New Chance for Translation Teams

2018-12-07 Thread Mechtilde
Hello,

now a big step is done.

- we have a current status for the UI translation in pootle.

- we will get it for Help translation as soon as possible.

- we had recent builds at
https://www.openoffice.org/download/devbuilds.html for 4.2-dev

- we had some more linux builds at
http://home.apache.org/~mechtilde/NewBuild/ and win builds at
http://home.apache.org/~mseidel/AOO-builds/AOO-420-L10n/

If anyone miss a language build or an update in SVN please tell us. We
will prepare it.

Kind regards

Mechtilde

Am 27.11.18 um 13:27 schrieb Mechtilde:
> Hello,
> 
> in the last month I was working on an update for the translation
> process. For a few languages it works fine. At this time it is a more
> manual process than an automatic one. I will improve it to be more
> automatic.
> 
> Every team who want to improve their translation can write it here. Then
> I will extract the previous translation from pootle, merge
> them with the actual code base and put them back to pootle.
> 
> I put first builds as RPMS for en-US, de and it at
> https://home.apache.org/~mechtilde/NewBuild .
> 
> There are als builds for ar, kab, ro and uk.
> 
> Now I will work at adding the new *.sdf file to repo and then back to
> pootle.
> 

-- 
Mechtilde Stehmann
## Apache OpenOffice
## Freie Office Suite für Linux, MacOSX, Windows
## Debian Developer
## Loook, tbsync, libreoffice-canzeley-client
## PGP encryption welcome
## F0E3 7F3D C87A 4998 2899  39E7 F287 7BBA 141A AD7F



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature