ตอบกลับ: Re: Translation to polish
valentine 13 มิ.ย. 2017 01:59, Matthias Seidel : Hi Magda, Enjoy your holidays! ;-) Kind regards, Matthias Am 12.06.2017 um 10:50 schrieb Linggo: > Hi Matthias, > It'll get down to it next week, I'm on holiday. > And, yes, I can coordinate with this volunteer. > Kind regards,Magda > > > Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. > > Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel Data: 09.06.2017 > 16:12 (GMT+01:00) Do: l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to > polish > Hi Magda, > > There is another volunteer on this list for Polish translation. > > Maybe you want to coordinate with him... > > Kind regards, Matthias > > > Am 08.06.2017 um 13:50 schrieb Linggo: >> Hi Matthias! >> I will get down to it asap ;-) >> Kind regards,Magda >> >> >> >> >> Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. >> >> Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel Data: 06.06.2017 >> 18:07 (GMT+01:00) Do: l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to >> polish >> Dzień dobry, Magda! >> >> Welcome... >> >> If you want to have a look at the website: >> >> https://www.openoffice.org/pl/why/index.html >> >> These pages need to be translated... ;-) >> >> Kind regards, Matthias >> >> >> Am 06.06.2017 um 13:53 schrieb Linggo: >>> Hi Matthias, >>> Yes, I am :) >>> Kind regards, >>> Magda >>> >>> >>> Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. >>> >>> Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel Data: 03.06.2017 >>> 22:39 (GMT+01:00) Do: l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation >>> to polish >>> Hi, >>> >>> Are you interested in translating the web site or the Application/Help? >>> >>> Kind regards, Matthias >>> >>> >>> Am 30.05.2017 um 12:44 schrieb MadMax: >>>> Hey, >>>> >>>> I'm interested to translate / help with translation to Polish lang >>>> >
Re: Translation to polish
Hi Magda, Enjoy your holidays! ;-) Kind regards, Matthias Am 12.06.2017 um 10:50 schrieb Linggo: > Hi Matthias, > It'll get down to it next week, I'm on holiday. > And, yes, I can coordinate with this volunteer. > Kind regards,Magda > > > Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. > > Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel > <matthias.sei...@hamburg.de> Data: 09.06.2017 16:12 (GMT+01:00) Do: > l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish > Hi Magda, > > There is another volunteer on this list for Polish translation. > > Maybe you want to coordinate with him... > > Kind regards, Matthias > > > Am 08.06.2017 um 13:50 schrieb Linggo: >> Hi Matthias! >> I will get down to it asap ;-) >> Kind regards,Magda >> >> >> >> >> Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. >> >> Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel >> <matthias.sei...@hamburg.de> Data: 06.06.2017 18:07 (GMT+01:00) Do: >> l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish >> Dzień dobry, Magda! >> >> Welcome... >> >> If you want to have a look at the website: >> >> https://www.openoffice.org/pl/why/index.html >> >> These pages need to be translated... ;-) >> >> Kind regards, Matthias >> >> >> Am 06.06.2017 um 13:53 schrieb Linggo: >>> Hi Matthias, >>> Yes, I am :) >>> Kind regards, >>> Magda >>> >>> >>> Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. >>> >>> Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel >>> <matthias.sei...@hamburg.de> Data: 03.06.2017 22:39 (GMT+01:00) Do: >>> l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish >>> Hi, >>> >>> Are you interested in translating the web site or the Application/Help? >>> >>> Kind regards, Matthias >>> >>> >>> Am 30.05.2017 um 12:44 schrieb MadMax: >>>> Hey, >>>> >>>> I'm interested to translate / help with translation to Polish lang >>>> > smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Translation to polish
Hi Matthias, It'll get down to it next week, I'm on holiday. And, yes, I can coordinate with this volunteer. Kind regards,Magda Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel <matthias.sei...@hamburg.de> Data: 09.06.2017 16:12 (GMT+01:00) Do: l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish Hi Magda, There is another volunteer on this list for Polish translation. Maybe you want to coordinate with him... Kind regards, Matthias Am 08.06.2017 um 13:50 schrieb Linggo: > Hi Matthias! > I will get down to it asap ;-) > Kind regards,Magda > > > > > Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. > > Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel > <matthias.sei...@hamburg.de> Data: 06.06.2017 18:07 (GMT+01:00) Do: > l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish > Dzień dobry, Magda! > > Welcome... > > If you want to have a look at the website: > > https://www.openoffice.org/pl/why/index.html > > These pages need to be translated... ;-) > > Kind regards, Matthias > > > Am 06.06.2017 um 13:53 schrieb Linggo: >> Hi Matthias, >> Yes, I am :) >> Kind regards, >> Magda >> >> >> Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. >> >> Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel >> <matthias.sei...@hamburg.de> Data: 03.06.2017 22:39 (GMT+01:00) Do: >> l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish >> Hi, >> >> Are you interested in translating the web site or the Application/Help? >> >> Kind regards, Matthias >> >> >> Am 30.05.2017 um 12:44 schrieb MadMax: >>> Hey, >>> >>> I'm interested to translate / help with translation to Polish lang >>> >
Re: Translation to polish
Hi Ola, No, I sent it to a mailing-list (l10n@openoffice.apache.org) to which you are subscribed... ;-) Kind regards, Matthias Am 09.06.2017 um 17:06 schrieb .: > Hi Matthias > I think you sent this mail to a wrong person. I'm not Magda :) > Best Regards > Ola Angielczyk > > W dniu 9.06.2017, 16:12, o 16:12, użytkownik Matthias Seidel > <matthias.sei...@hamburg.de> napisał: > >Hi Magda, >> There is another volunteer on this list for Polish translation. >> >> Maybe you want to coordinate with him... >> >> Kind regards, Matthias >> >> >> Am 08.06.2017 um 13:50 schrieb Linggo: >>> Hi Matthias! >>> I will get down to it asap ;-) >>> Kind regards,Magda >>> >>> >>> >>> >>> Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. >>> >>> ---- Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel >> <matthias.sei...@hamburg.de> Data: 06.06.2017 18:07 (GMT+01:00) Do: >> l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish >>> Dzień dobry, Magda! >>> >>> Welcome... >>> >>> If you want to have a look at the website: >>> >>> https://www.openoffice.org/pl/why/index.html >>> >>> These pages need to be translated... ;-) >>> >>> Kind regards, Matthias >>> >>> >>> Am 06.06.2017 um 13:53 schrieb Linggo: >>>> Hi Matthias, >>>> Yes, I am :) >>>> Kind regards, >>>> Magda >>>> >>>> >>>> Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. >>>> >>>> Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel >> <matthias.sei...@hamburg.de> Data: 03.06.2017 22:39 (GMT+01:00) Do: >> l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish >>>> Hi, >>>> >>>> Are you interested in translating the web site or the >> Application/Help? >>>> Kind regards, Matthias >>>> >>>> >>>> Am 30.05.2017 um 12:44 schrieb MadMax: >>>>> Hey, >>>>> >>>>> I'm interested to translate / help with translation to Polish lang >>>>> smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Translation to polish
Hi Matthias I think you sent this mail to a wrong person. I'm not Magda :) Best Regards Ola Angielczyk W dniu 9.06.2017, 16:12, o 16:12, użytkownik Matthias Seidel <matthias.sei...@hamburg.de> napisał: >Hi Magda, > >There is another volunteer on this list for Polish translation. > >Maybe you want to coordinate with him... > >Kind regards, Matthias > > >Am 08.06.2017 um 13:50 schrieb Linggo: >> Hi Matthias! >> I will get down to it asap ;-) >> Kind regards,Magda >> >> >> >> >> Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. >> >> Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel ><matthias.sei...@hamburg.de> Data: 06.06.2017 18:07 (GMT+01:00) Do: >l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish >> Dzień dobry, Magda! >> >> Welcome... >> >> If you want to have a look at the website: >> >> https://www.openoffice.org/pl/why/index.html >> >> These pages need to be translated... ;-) >> >> Kind regards, Matthias >> >> >> Am 06.06.2017 um 13:53 schrieb Linggo: >>> Hi Matthias, >>> Yes, I am :) >>> Kind regards, >>> Magda >>> >>> >>> Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. >>> >>> Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel ><matthias.sei...@hamburg.de> Data: 03.06.2017 22:39 (GMT+01:00) Do: >l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish >>> Hi, >>> >>> Are you interested in translating the web site or the >Application/Help? >>> >>> Kind regards, Matthias >>> >>> >>> Am 30.05.2017 um 12:44 schrieb MadMax: >>>> Hey, >>>> >>>> I'm interested to translate / help with translation to Polish lang >>>> >>
Re: Translation to polish
Hi Magda, There is another volunteer on this list for Polish translation. Maybe you want to coordinate with him... Kind regards, Matthias Am 08.06.2017 um 13:50 schrieb Linggo: > Hi Matthias! > I will get down to it asap ;-) > Kind regards,Magda > > > > > Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. > > Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel > <matthias.sei...@hamburg.de> Data: 06.06.2017 18:07 (GMT+01:00) Do: > l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish > Dzień dobry, Magda! > > Welcome... > > If you want to have a look at the website: > > https://www.openoffice.org/pl/why/index.html > > These pages need to be translated... ;-) > > Kind regards, Matthias > > > Am 06.06.2017 um 13:53 schrieb Linggo: >> Hi Matthias, >> Yes, I am :) >> Kind regards, >> Magda >> >> >> Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. >> >> Oryginalna wiadomość --------Od: Matthias Seidel >> <matthias.sei...@hamburg.de> Data: 03.06.2017 22:39 (GMT+01:00) Do: >> l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish >> Hi, >> >> Are you interested in translating the web site or the Application/Help? >> >> Kind regards, Matthias >> >> >> Am 30.05.2017 um 12:44 schrieb MadMax: >>> Hey, >>> >>> I'm interested to translate / help with translation to Polish lang >>> > smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Translation to polish
Hi Matthias! I will get down to it asap ;-) Kind regards,Magda Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel <matthias.sei...@hamburg.de> Data: 06.06.2017 18:07 (GMT+01:00) Do: l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish Dzień dobry, Magda! Welcome... If you want to have a look at the website: https://www.openoffice.org/pl/why/index.html These pages need to be translated... ;-) Kind regards, Matthias Am 06.06.2017 um 13:53 schrieb Linggo: > Hi Matthias, > Yes, I am :) > Kind regards, > Magda > > > Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. > > Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel > <matthias.sei...@hamburg.de> Data: 03.06.2017 22:39 (GMT+01:00) Do: > l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish > Hi, > > Are you interested in translating the web site or the Application/Help? > > Kind regards, Matthias > > > Am 30.05.2017 um 12:44 schrieb MadMax: >> Hey, >> >> I'm interested to translate / help with translation to Polish lang >> >
Re: Translation to polish
Dzień dobry, Magda! Welcome... If you want to have a look at the website: https://www.openoffice.org/pl/why/index.html These pages need to be translated... ;-) Kind regards, Matthias Am 06.06.2017 um 13:53 schrieb Linggo: > Hi Matthias, > Yes, I am :) > Kind regards, > Magda > > > Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. > > Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel > <matthias.sei...@hamburg.de> Data: 03.06.2017 22:39 (GMT+01:00) Do: > l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish > Hi, > > Are you interested in translating the web site or the Application/Help? > > Kind regards, Matthias > > > Am 30.05.2017 um 12:44 schrieb MadMax: >> Hey, >> >> I'm interested to translate / help with translation to Polish lang >> > smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Translation to polish
Hi Matthias, Yes, I am :) Kind regards, Magda Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel <matthias.sei...@hamburg.de> Data: 03.06.2017 22:39 (GMT+01:00) Do: l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish Hi, Are you interested in translating the web site or the Application/Help? Kind regards, Matthias Am 30.05.2017 um 12:44 schrieb MadMax: > Hey, > > I'm interested to translate / help with translation to Polish lang >
Re: Translation to polish
Hi, Are you interested in translating the web site or the Application/Help? Kind regards, Matthias Am 30.05.2017 um 12:44 schrieb MadMax: > Hey, > > I'm interested to translate / help with translation to Polish lang > smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Translation to Polish
On 12/12/2012 Jacek Jackowski wrote: I'd like to help translating OO to Polish if you're still looking for more resources. I can see there's quite a couple of you working on it already, but anyway - just drop me a line if you need anything. Hi Jacek, thanks for your availability. The Polish translation is now almost ready and uploaded to https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=121195 but your help will be welcome when we check translations in the next weeks, so I recommend that you continue following this mailing list. We expect to release the Polish version in January. Regards, Andrea.