Re: Concordance error pt_PT
Hello! I am at the university right now and I brought my netbook, but I can't do much here. Can you enable the synthesizer for Portuguese? When I arrive home at night I will see what I can do in my main computer. Thanks! Kind regards, Marco A.G.Pinto --- Às 15:01 de 21-04-2015, Jaume Ortolà i Font escreveu: Marco, You can write: rule id=AS_A-OS_O name=Erro de concordância do plural pattern marker token postag='DA0FP0'/token /marker token postag='NCFS000'/token /pattern messageErro de concordância do plural./message suggestiona/suggestion example correction='A'markerAs/marker vaca está no pasto./example exampleA vaca está no pasto./example /rule But if you want to go ahead and write properly more rules like this, you will need to use synthensis and disambiguation. I can enable the synthesizer for Portuguese (the synthesis dictionary is already there), and I can also point out some strategies for disambiguation, that will be similar to the ones used in Catalan, I guess. But it can become quite complicated. Regards, Jaume 2015-04-21 14:26 GMT+02:00 Marco A.G.Pinto marcoagpi...@mail.telepac.pt mailto:marcoagpi...@mail.telepac.pt: Thanks, Jaume! It works without suggestions. What if I want to suggest a to replace as? I tried: !-- Concordance error plural - BRAZILIAN USER-- rule id=AS_A-OS_O name=Erro de concordância do plural pattern token postag='DA0FP0'/token token postag='NCFS000'/token /pattern messageErro de concordância do plural./message *example correction='a'markerAs/marker vaca está no pasto./example* exampleA vaca está no pasto./example /rule But it gives errors in TESTRULES PT. I have to leave to university soon... At night, if you reply, I will try again after I am back home. Thanks! PS-We are in the good path! Kind regards, Marco A.G.Pinto -- On 21/04/2015 13:13, Jaume Ortolà i Font wrote: Hi, You have a problem in the example correction. The rule should look like this: rule id=AS_A-OS_O name=Erro de concordância do plural pattern token postag='DA0FP0'/token token postag='NCFS000'/token /pattern messageErro de concordância do plural./message example correction=''markerAs vaca/marker está no pasto./example exampleA vaca está no pasto./example /rule If there is no suggestion, the correction field has to be empty. Regards, Jaume Ortolà 2015-04-21 13:57 GMT+02:00 Marco A.G.Pinto marcoagpi...@mail.telepac.pt mailto:marcoagpi...@mail.telepac.pt: Hello! I have tried to use an example posted in the forum by a Brazilian user: *!-- Concordance error plural - BRAZILIAN USER--** **rule id=AS_A-OS_O name=Erro de concordância do plural** ** pattern** ** token postag='DA0FP0'/token** ** token postag='NCFS000'/token** ** /pattern** ** messageErro de concordância do plural./message** ** example correction=TESTEmarkerAs vaca/marker está no pasto./example** ** exampleA vaca está no pasto./example** **/rule ** * For example: using plural/singular incorrectly. But, this gives errors when I use TESTRULES PT in the command line. How can I fix it? Thanks! Kind regards, Marco A.G.Pinto -- -- -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF ___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net mailto:Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF ___ Languagetool-devel mailing list
Re: Concordance error pt_PT
Marco, You can write: rule id=AS_A-OS_O name=Erro de concordância do plural pattern marker token postag='DA0FP0'/token /marker token postag='NCFS000'/token /pattern messageErro de concordância do plural./message suggestiona/suggestion example correction='A'markerAs/marker vaca está no pasto./example exampleA vaca está no pasto./example /rule But if you want to go ahead and write properly more rules like this, you will need to use synthensis and disambiguation. I can enable the synthesizer for Portuguese (the synthesis dictionary is already there), and I can also point out some strategies for disambiguation, that will be similar to the ones used in Catalan, I guess. But it can become quite complicated. Regards, Jaume 2015-04-21 14:26 GMT+02:00 Marco A.G.Pinto marcoagpi...@mail.telepac.pt: Thanks, Jaume! It works without suggestions. What if I want to suggest a to replace as? I tried: !-- Concordance error plural - BRAZILIAN USER-- rule id=AS_A-OS_O name=Erro de concordância do plural pattern token postag='DA0FP0'/token token postag='NCFS000'/token /pattern messageErro de concordância do plural./message *example correction='a'markerAs/marker vaca está no pasto./example* exampleA vaca está no pasto./example /rule But it gives errors in TESTRULES PT. I have to leave to university soon... At night, if you reply, I will try again after I am back home. Thanks! PS-We are in the good path! Kind regards, Marco A.G.Pinto -- On 21/04/2015 13:13, Jaume Ortolà i Font wrote: Hi, You have a problem in the example correction. The rule should look like this: rule id=AS_A-OS_O name=Erro de concordância do plural pattern token postag='DA0FP0'/token token postag='NCFS000'/token /pattern messageErro de concordância do plural./message example correction=''markerAs vaca/marker está no pasto./example exampleA vaca está no pasto./example /rule If there is no suggestion, the correction field has to be empty. Regards, Jaume Ortolà 2015-04-21 13:57 GMT+02:00 Marco A.G.Pinto marcoagpi...@mail.telepac.pt: Hello! I have tried to use an example posted in the forum by a Brazilian user: *!-- Concordance error plural - BRAZILIAN USER--* *rule id=AS_A-OS_O name=Erro de concordância do plural* * pattern* * token postag='DA0FP0'/token* * token postag='NCFS000'/token* * /pattern* * messageErro de concordância do plural./message* * example correction=TESTEmarkerAs vaca/marker está no pasto./example* * exampleA vaca está no pasto./example* */rule * For example: using plural/singular incorrectly. But, this gives errors when I use TESTRULES PT in the command line. How can I fix it? Thanks! Kind regards, Marco A.G.Pinto -- -- -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF ___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
Concordance error pt_PT
Hello! I have tried to use an example posted in the forum by a Brazilian user: *!-- Concordance error plural - BRAZILIAN USER--** **rule id=AS_A-OS_O name=Erro de concordância do plural** ** pattern** ** token postag='DA0FP0'/token** ** token postag='NCFS000'/token** ** /pattern** ** messageErro de concordância do plural./message** ** example correction=TESTEmarkerAs vaca/marker está no pasto./example** ** exampleA vaca está no pasto./example** **/rule ** * For example: using plural/singular incorrectly. But, this gives errors when I use TESTRULES PT in the command line. How can I fix it? Thanks! Kind regards, Marco A.G.Pinto -- -- -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
Re: Concordance error - pt_PT
I though I got you a dictionary for that some time ago :-/ Can you dig our old conversation in the emails archive and see where we got stalled? I am very interested in having concordance checking too. Best, Alberto On 14/04/15 22:06, Marco A.G.Pinto wrote: Hello! Alberto and José, is there any news regarding the tagger dictionary? Thanks! Kind regards, Marco A.G.Pinto --- On 14/04/2015 21:40, Jaume Ortolà i Font wrote: Hi Marco, You need a tagger dictionary if you want to find concordance errors. We talked some time ago about adding a tagger dictionary for Portuguese. Is there any news on this? Regards, Jaume 2015-04-14 15:20 GMT+02:00 Marco A.G.Pinto marcoagpi...@mail.telepac.pt mailto:marcoagpi...@mail.telepac.pt: Hello! Could someone explain how to add concordance rules for Portuguese? What I need is to check if a person uses masculine when it was feminine (o-a | a-o) and also singular when it was plural (o-os | a-as) (and vice versa of course). This feature has been missing for a long time in Portuguese and I hoped I could get it to work on LT 3.0. Thanks! Kind regards, Marco A.G.Pinto -- -- -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF ___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net mailto:Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF ___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel -- -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF ___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
Re: Concordance error - pt_PT
Hello Alberto, According to our conversations on Skype last year, you had created a shared folder: - You had placed this example in the folder: https://raw.githubusercontent.com/languagetool-org/languagetool/master/languagetool-language-modules/gl/src/main/resources/org/languagetool/resource/gl/tagset.txt - You told me that you were going to try to follow the instructions on: http://wiki.languagetool.org/developing-a-tagger-dictionary - you told me that you had to revise the tagset defined by José - you told me to try: java -cp languagetool.jar org.languagetool.dev.POSDictionaryBuilder pt-preao.dump org/languagetool/resource/pt/portuguese.info - We had the portuguese.dict in the shared folder This is what I remember. Thanks! Kind regards, Marco A.G.Pinto -- On 15/04/2015 11:19, Alberto Simões wrote: I though I got you a dictionary for that some time ago :-/ Can you dig our old conversation in the emails archive and see where we got stalled? I am very interested in having concordance checking too. Best, Alberto On 14/04/15 22:06, Marco A.G.Pinto wrote: Hello! Alberto and José, is there any news regarding the tagger dictionary? Thanks! Kind regards, Marco A.G.Pinto --- On 14/04/2015 21:40, Jaume Ortolà i Font wrote: Hi Marco, You need a tagger dictionary if you want to find concordance errors. We talked some time ago about adding a tagger dictionary for Portuguese. Is there any news on this? Regards, Jaume 2015-04-14 15:20 GMT+02:00 Marco A.G.Pinto marcoagpi...@mail.telepac.pt mailto:marcoagpi...@mail.telepac.pt: Hello! Could someone explain how to add concordance rules for Portuguese? What I need is to check if a person uses masculine when it was feminine (o-a | a-o) and also singular when it was plural (o-os | a-as) (and vice versa of course). This feature has been missing for a long time in Portuguese and I hoped I could get it to work on LT 3.0. Thanks! Kind regards, Marco A.G.Pinto - -- -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
Re: Concordance error - pt_PT
On 2015-04-15 14:04, Marco A.G.Pinto wrote: - You had placed this example in the folder: https://raw.githubusercontent.com/languagetool-org/languagetool/master/languagetool-language-modules/gl/src/main/resources/org/languagetool/resource/gl/tagset.txt A tagger for pt has been added 2014-07-08. You can see what it returns by pasting some Portuguese text here: http://community.languagetool.org/analysis/index?lang=pt Regards Daniel -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF ___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
Re: Concordance error - pt_PT
But, How can I add the rules as I don't have a clue? Thanks! Marco A.G.Pinto -- On 15/04/2015 14:37, Jaume Ortolà i Font wrote: This dictionary is the FreeLing Potuguese dictionary. It was added by me. Alberto suggested using another one provided by him. Regards, Jaume 2015-04-15 14:47 GMT+02:00 Marco A.G.Pinto marcoagpi...@mail.telepac.pt mailto:marcoagpi...@mail.telepac.pt: Daniel, It returns the following (I mixed masculine with feminine words): Kind regards, Marco A.G.Pinto -- On 15/04/2015 13:22, Daniel Naber wrote: On 2015-04-15 14:04, Marco A.G.Pinto wrote: - You had placed this example in the folder: https://raw.githubusercontent.com/languagetool-org/languagetool/master/languagetool-language-modules/gl/src/main/resources/org/languagetool/resource/gl/tagset.txt A tagger for pt has been added 2014-07-08. You can see what it returns by pasting some Portuguese text here: http://community.languagetool.org/analysis/index?lang=pt Regards Daniel -- -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
Re: Concordance error - pt_PT
Daniel, It returns the following (I mixed masculine with feminine words): Kind regards, Marco A.G.Pinto -- On 15/04/2015 13:22, Daniel Naber wrote: On 2015-04-15 14:04, Marco A.G.Pinto wrote: - You had placed this example in the folder: https://raw.githubusercontent.com/languagetool-org/languagetool/master/languagetool-language-modules/gl/src/main/resources/org/languagetool/resource/gl/tagset.txt A tagger for pt has been added 2014-07-08. You can see what it returns by pasting some Portuguese text here: http://community.languagetool.org/analysis/index?lang=pt Regards Daniel -- -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
Concordance error - pt_PT
Hello! Could someone explain how to add concordance rules for Portuguese? What I need is to check if a person uses masculine when it was feminine (o-a | a-o) and also singular when it was plural (o-os | a-as) (and vice versa of course). This feature has been missing for a long time in Portuguese and I hoped I could get it to work on LT 3.0. Thanks! Kind regards, Marco A.G.Pinto -- -- -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
Re: Concordance error - pt_PT
Вторник, 14 апреля 2015, 14:20 +01:00 от Marco A.G.Pinto marcoagpi...@mail.telepac.pt: Hello! Could someone explain how to add concordance rules for Portuguese? What I need is to check if a person uses masculine when it was feminine (o-a | a-o) and also singular when it was plural (o-os | a-as) (and vice versa of course). This feature has been missing for a long time in Portuguese and I hoped I could get it to work on LT 3.0. Thanks! Kind regards, Marco A.G.Pinto -- Hello! I created a similar rules for the Russian language . Here is one of them : rulegroup default=on id=SoglasovaniePNN_Verb name=Согласование подлежащего (местоимения) со сказуемым rule pattern !-- Он (PNN:Masc) VB:Past:Masc -- token regexp=yesон|этот|тот/token token postag=VB:Past:.* postag_regexp=yesexception postag=VB:Past:Masc/exceptionexception regexp=yesбыл|была|было/exceptionexception negate_pos=yes postag_regexp=yes postag=VB:Past:.*/exception/token /pattern messageМестоимение не согласуется с глаголом по роду: suggestionmatch no=1/match match no=2 postag=VB:Past:.* postag_regexp=yes postag_replace=VB:Past:Masc/match/suggestion/message urlhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B2_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5/url shortОшибка в согласовании по роду./short exampleВо дворе он грелся на солнышке./example example correction=он грелсяВо дворе markerон грелась/marker на солнышке./example /rule /rulegroup -- Yakov Reztsov -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
Re: Concordance error - pt_PT
Hi Marco, You need a tagger dictionary if you want to find concordance errors. We talked some time ago about adding a tagger dictionary for Portuguese. Is there any news on this? Regards, Jaume 2015-04-14 15:20 GMT+02:00 Marco A.G.Pinto marcoagpi...@mail.telepac.pt: Hello! Could someone explain how to add concordance rules for Portuguese? What I need is to check if a person uses masculine when it was feminine (o-a | a-o) and also singular when it was plural (o-os | a-as) (and vice versa of course). This feature has been missing for a long time in Portuguese and I hoped I could get it to work on LT 3.0. Thanks! Kind regards, Marco A.G.Pinto -- -- -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF ___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
Re: Concordance error - pt_PT
Hello! Alberto and José, is there any news regarding the tagger dictionary? Thanks! Kind regards, Marco A.G.Pinto --- On 14/04/2015 21:40, Jaume Ortolà i Font wrote: Hi Marco, You need a tagger dictionary if you want to find concordance errors. We talked some time ago about adding a tagger dictionary for Portuguese. Is there any news on this? Regards, Jaume 2015-04-14 15:20 GMT+02:00 Marco A.G.Pinto marcoagpi...@mail.telepac.pt mailto:marcoagpi...@mail.telepac.pt: Hello! Could someone explain how to add concordance rules for Portuguese? What I need is to check if a person uses masculine when it was feminine (o-a | a-o) and also singular when it was plural (o-os | a-as) (and vice versa of course). This feature has been missing for a long time in Portuguese and I hoped I could get it to work on LT 3.0. Thanks! Kind regards, Marco A.G.Pinto -- -- -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF ___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net mailto:Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF ___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel -- -- BPM Camp - Free Virtual Workshop May 6th at 10am PDT/1PM EDT Develop your own process in accordance with the BPMN 2 standard Learn Process modeling best practices with Bonita BPM through live exercises http://www.bonitasoft.com/be-part-of-it/events/bpm-camp-virtual- event?utm_ source=Sourceforge_BPM_Camp_5_6_15utm_medium=emailutm_campaign=VA_SF___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel