Re: musescore lands sponsoring?
Totally agree Wasil. A beautiful sheet, the syntax is only very small part. Lilypond make other default setting great. We just focus on music and syntax. These are the key of music. On Wed, May 30, 2012 at 1:45 PM, Wasil Sergejczyk szelga@gmail.comwrote: There is a chance, but only when the syntax is *obvious* enough. Currently used syntax isn't obvious enough, but it won't be difficult to change it, i think. for me, as a beginner, notes syntax wasn't the difficult part (then again, i'm used to write programming code), but page layout, staffs, voices, etc. so, i ended up by composing a set of templates for my needs and forgetting about that stuff. so, an online collection of such templates would smooth a learning curve alot, imho. -- Best regards. ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Can not install Lilypond via brew in Mac OS X Lion
I just purchased my first mac. I installed Mactux with no problem. But when I brew lilypond brew always exit with message ghostescript is not linked. But I 100% sure it linked. I don't know why. Anyone give me a suggestion? Many thanks, Ben Luo ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: Output for tablet or smartphone
Hi Jonathan, I you mean convert ly file to pdf, it should work. I ever did for piano notes (Mikro Kosmos) for kindle 3, it should work for ipad/iphone. But I don't think PDF in A4 size is suitable for tab/kindle. I use below for kindle 3. version 2.14.2 % This format is for 6' e-ink reader. #(set-default-paper-size a6) #(set-global-staff-size 20) \paper { top-margin = 1\mm bottom-margin = 1\mm left-margin = 4\mm line-width = 98\mm print-page-number = ##f page-limit-inter-system-space = ##t } On Wed, Apr 18, 2012 at 11:20 PM, Jonathan Wilkes jancs...@yahoo.comwrote: Hello, 1) Has anyone printed out a pdf score for a tablet or smartphone that is just like one long roll? In other words, if you have voice and piano, it'd just be the two continuous staves in one long system, and the paper width would be however long it needs to be to fit everything onto one page. Then you could scroll horizontally with your finger to read the music. -Jonathan ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: Lilypond and ePub
My personal experience is Lilypond currently focus on printing page, not for screen. I use my kindle version format for 6' e-ink reader. And the note size is only can be read as a book. But it's too small for reading when you play piano/guitar. I really prefer to 10'-12' e-ink reader for music performance. Please kindly find my kindle3 and A4 version for Mikro Cosmos by Bela Batork. For future, the solution may in SVG + html output of lilypond. But I am not familiar with epub standard if it support SVG very well. Regards, benluo On 05/03/2012 09:39, Nils wrote: On Mon, 5 Mar 2012 01:39:38 +0100 Francisco Vilapaconet@gmail.com wrote: 2012/3/2 Nilsl...@nilsgey.de: I tried pdf and epub books now and it is clear that epdf is not a good format for this device. I suspect the same for other readers which are not A4 size or bigger. ... Any thoughts on this topic? I immediately found this relevant to my interest, once I saw the staticness and resulting uglyness of PDF compared to the elegance of ePub (for text). I can not imagine music notation as pdf here. Well, this looks good: https://t.co/suH4Qb9I -- Francisco Vila. Badajoz (Spain) www.paconet.org , www.csmbadajoz.com But is this an 6x8 (*scale factor) PDF/image or do you get new measure breaks if you zoom in/out? I'm aiming for measure breaks. Nils ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user \version 2.12.3 \header { title = Canon at the Lower Fifth composer = Bartók, Béla style = Classical copyright = Public Domain in Some Countries maintainer = Ben Luo lastupdated = 2011/April/5 version = 2.12.3 } upper = \relative c' { \clef treble \key c \major \time 4/4 \tempo Moderato 4 = 112 c2\f-1(d f1) e4(d c2 f1) e4(d e c d1) c4(d2 c4 d1) g2 g d d c(d4 e f2) f e4(c d e f2) f4(g f e d c d1) c4(g'2 c,4 d1) c4(e2 c4 f1) e2(d f c d1~d1) \bar|. } lower = \relative c { \clef bass \key c \major \time 4/4 r1 g2-5(a c1) b4(a g2 c1) b4(a b g a1) g4(a2 g4) r1 d'2 d a a g(a4 b c2) c b4(g a b c2) c4(d c b a g a1) g4(d'2 g,4 a1) g4(b2 g4 c1) b2(a c g~g1) \bar|. } \score { \new PianoStaff \set PianoStaff.instrumentName = 30 \new Staff = upper \upper \new Staff = lower \lower \layout { } \midi { } }\version 2.12.3 % This format is for 6' e-ink reader. #(set-default-paper-size a6) #(set-global-staff-size 20) \paper { top-margin = 1\mm bottom-margin = 1\mm left-margin = 5\mm line-width = 98\mm print-page-number = ##f page-limit-inter-system-space = ##t } \header { title = Canon at the Lower Fifth composer = Bartók, Béla style = Classical copyright = Public Domain in Some Countries maintainer = Ben Luo lastupdated = 2011/April/5 version = 2.12.3 } upper = \relative c' { \clef treble \key c \major \time 4/4 \tempo Moderato 4 = 112 c2\f-1(d f1) e4(d c2 f1) e4(d e c d1) c4(d2 c4 d1) g2 g d d c(d4 e f2) f e4(c d e f2) f4(g f e d c d1) c4(g'2 c,4 d1) c4(e2 c4 f1) e2(d f c d1~d1) \bar|. } lower = \relative c { \clef bass \key c \major \time 4/4 r1 g2-5(a c1) b4(a g2 c1) b4(a b g a1) g4(a2 g4) r1 d'2 d a a g(a4 b c2) c b4(g a b c2) c4(d c b a g a1) g4(d'2 g,4 a1) g4(b2 g4 c1) b2(a c g~g1) \bar|. } \score { \new PianoStaff \set PianoStaff.instrumentName = 30 \new Staff = upper \upper \new Staff = lower \lower \layout { } \midi { } }___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: ubuntu lyx lilypond latex
On 13/09/2011 07:02, Pablo Zumarán wrote: I need some basic help will lilypond-latex installation. I want to use Ubuntu exclusively to write a musicological book with lilypond+LyX. To get rid of some rubbish that was stalling my system, I reinstalled Ubuntu from zero; then I installed LyX and A decent selection of the TeX Live packages. I also have lilypond in my usr/bin. In LyX, when I go to DocumentSettingsModules and try to insert the lilypond-book module, I get a message saying: Package not available: The module lilypond requires a package that is not available in your LaTeX installation, or a converter that you have not installed. (...) Missing prerequisites: lilypond-book-latex. What do I have to install now? Where do I get it? Thank you. I don't think LyX is a good choice. Just learn a very little about TeX, you will finish your work with any editor. For me, it's emacs. TeX is for what you think is what you get. NOT what you look is what you get. LyX is a wrong direction from my point of view. ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: New LilyPond tutorial
On 24/08/2011 08:00, Urs Liska wrote: Hello list, I have just put a new tutorial online. You can read it at http://www.ursliska.de/73.0.html It is meant for intermediate beginners who want to go for some more complex tasks and are as confused with LilyPond as I was not long ago. I'd give it a version number of 0.8. So any constructive feedback is welcome. Comments that arent' interesting for the public (linguistic details for example) please privately, LilyPond related comments on the list. I hope it helps someone Best Urs ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user Hi Urs, Very nice article. What's the license? Can I translate it to Chinese? Best regards, Ben Luo ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: New LilyPond tutorial
On 24/08/2011 15:16, Urs Liska wrote: Am 24.08.2011 08:41, schrieb Ben Luo: On 24/08/2011 08:00, Urs Liska wrote: Hello list, I have just put a new tutorial online. You can read it at http://www.ursliska.de/73.0.html ... Hi Urs, Hi Ben, Very nice article. Thanks What's the license? Interesting question. I thought about this a little bit, but didn't find an answer. * I don't want anybody to modify the text, but I gladly incorporate useful enhancements, giving the respective credits. * I don't want anybody to redistribute it in any form without explicit consent. * I don't mind if anybody uses or modifies the source, - That's what such tutorials are meant for but I don't want the sources redistributed either * An underlying problem is that the music used for the tutorial as under full copyright. I obtained the rights to use this example in my tutorial for use on my web site, but any further use is explicitely prohibited. Maybe I'd be better off using music in the public domain from the start. But a great deal of the music I come across is still under copyright. If anybody of those who re more familiar with these licensing questions could give me a hint, I'd be glad. Can I translate it to Chinese? Yes, that would be nice. A few remarks about it: * Please wait for the finished version: o I have a few things on my ToDo list, the main issue being adding many more references to the LilyPond documentation. o I want to wait if there is any that I can incorporate as improvements * What would be the intended use? If you plan to make this publicly available (which I assume, otherwise you wouldn't have to ask me, I think) - propably on a web site - I should ask the copyright owner (Universal Edition) first. Probably they will give their consent (without expecting royalties) Of course I'd expect a link to the original version. My purpose is just wanting to promote lilypond in Chinese. If possible, I prefer to just send the translated version to you, and you add this version in your website. I just post the link in my twitter/blog. I think it's the easiest way for license concern. * * Please contact me again before you start to do anything, because I can then provide you with material to make it easier to work with (text in OpenOffice/Word/PDF format, images, listings). I really appreciate it. Best wishes Urs Best regards, Ben Luo ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: Overture to Lilypond converter
Dear Alberto, It's great. I am promoting lilypond to my Chinese friends. Normally they have tons of files in ove format. They do not want to change to lilypond or other GUI programs based on lilypond. Your program should be helpful. benluo On Tue, Apr 12, 2011 at 1:31 AM, Alberto Vignani alberto.vign...@fastwebnet.it wrote: Hello all, I have made available the latest version of my Overture 4.x to XML/Lilypond converter (running under Windows only) on SourceForge (http://sourceforge.net/projects/ove2xmly/). A first version I released in 2009 converted Overture files only to MusicXML; but because of lack of needed features, bugs and the general ugliness of editing under Finale I switched to Lilypond, and, up to now, I'm quite satisfied with the results. Alberto ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: How to start translate documents without running autoconf.sh
Dear Francisco, Chinese in Chinese is '汉语' On Tue, Jan 25, 2011 at 4:01 PM, Francisco Vila paconet@gmail.com wrote: 2011/1/24 Jan Nieuwenhuizen janneke-l...@xs4all.nl: Hi Ben, I translated priority 1 files to Chinese. Ben, please provide us a utf-8 string for the name of the Chinese language written in Chinese, it's for the links to the new language, thanks. -- Francisco Vila. Badajoz (Spain) www.paconet.org , www.csmbadajoz.com ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: How to start translate documents without running autoconf.sh
neuro, 中文 should be great. Francisco, Please use 中文 for Chinese in Chinese. Best regards, Ben Luo 2011/1/25 neuro黃學仁 neu...@gmail.com: (coded in UTF-8) Chinese? How about 中文 ? neuro neu...@gmail.com 2011/1/25 Ben Luo ben...@gmail.com: Dear Francisco, Chinese in Chinese is '汉语' On Tue, Jan 25, 2011 at 4:01 PM, Francisco Vila paconet@gmail.com wrote: 2011/1/24 Jan Nieuwenhuizen janneke-l...@xs4all.nl: Hi Ben, I translated priority 1 files to Chinese. Ben, please provide us a utf-8 string for the name of the Chinese language written in Chinese, it's for the links to the new language, thanks. -- Francisco Vila. Badajoz (Spain) www.paconet.org , www.csmbadajoz.com ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: How to start translate documents without running autoconf.sh
Dear James, I translated priority 1 files to Chinese. How can I submit to key person? I can not find the way. Best regards, Ben Luo On Fri, Jan 21, 2011 at 6:44 PM, James Lowe james.l...@datacore.com wrote: Ben, -Original Message- From: lilypond-user-bounces+james.lowe=datacore@gnu.org [mailto:lilypond-user-bounces+james.lowe=datacore@gnu.org] On Behalf Of Ben Luo Sent: 21 January 2011 05:45 To: lilypond-user@gnu.org Subject: How to start translate documents without running autoconf.sh Dear All, I prepare to translate some documents to Chinese. But after git checkout, I have to ./autoconf.sh. The script mentioned many lib/.hh file not to find. or old. I use debian/ubuntu, but the version may be older than compiling code. But I just want to translate documents. How can Ido ? If you have not already, please see the contributor guide section: http://lilypond.org/doc/v2.13/Documentation/contributor/translating-the-documentation and also for doc work in general: http://lilypond.org/doc/v2.13/Documentation/contributor/compiling http://lilypond.org/doc/v2.13/Documentation/contributor/documentation-work James ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
How to start translate documents without running autoconf.sh
Dear All, I prepare to translate some documents to Chinese. But after git checkout, I have to ./autoconf.sh. The script mentioned many lib/.hh file not to find. or old. I use debian/ubuntu, but the version may be older than compiling code. But I just want to translate documents. How can Ido ? Regards, Ben Luo ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Lilypond web git seems old
Dear All, Today I checked out lilypond web from http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=lilypond.git;a=summary But it seems old. Is there any latest repo to pull? Regards, Ben Luo ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user