Re: bad style in Lyx documentation
Hi James, Please keep the discussion on the ML so that others can contribute, too. On Thu, Aug 27, 2015 at 7:42 PM, James S. Cavenaugh jscavena...@gmail.com wrote: Hi Liviu, Thanks for your reply. I may do that eventually, but as I wrote, I'm just now reading the UserGuide and so I am very, very far from being a skillful Lyx user. I did just come across what I think is another mistake, however, and I'd like to point this out too. I have no idea how to fix this at this time; I can only point it out. When you point out UserGuide under Section 3.4.3, Vertical Space (0.3cm), this is part of the LyX machinery. To change strings at this level one should open a ticket on our tracker: http://www.lyx.org/trac/wiki/BugTrackerHome In Section 5.1.6 (User Guide, Operators with Limits), I believe from the text and similar math notation elsewhere that the limits to the summation shown in the displayed formula example are supposed to be above and below the capital sigma, but they're not—they're to the right just as they are in the inline version. In playing around with this tool the only way I can see to get the desired look is with stackrelthree, i.e. make three empty boxes and fill them in separately, with the middle box being a capital sigma. Is there an easier way to do this? I wouldn't know. This is perhaps a question suitable for lyx-users. Regards, Liviu Thanks, James On 8/27/2015 1:15 PM, Liviu Andronic wrote: Dear James, On Thu, Aug 27, 2015 at 5:50 PM, James S. Cavenaugh jscavena...@gmail.com wrote: Since Lyx is concerned with automatically applying correct styles, I want to point out an instance of very bad style in the UserGuide. I'm still reading this and so there may likely be many more such examples, but this will suffice to illustrate a very, very common error in spacing that pervades English prose. It's as common as it is wrong. The SI rules very clearly specify that there should be a space between a number and a unit, but often this space is omitted, and that's just plain wrong. You are clearly interested in fixing these issues. Please consider taking the user guide, enable Change Tracking, correct the issues that you can spot, and forward the corrected document to this list. Then our docs maintainer will consider including the changes in our repo. Best regards, Liviu Look up the SI rules if you don't believe me. By the way, they're international, so this isn't some Americanism or whatever. Unfortunately, scientists and other educated people are as ignorant of these rules as anybody else, but the rules are actually quite sensible. Anyway, in the UserGuide under Section 3.4.3, you have an example with a table, and the example shows a diagram with Vertical Space (0.3cm) — note that the quantity in parentheses definitely should be 0.3 cm and not 0.3cm. Regards, James S. Cavenaugh, Ph.D. -- Do you think you know what math is? http://www.ideasroadshow.com/issues/ian-stewart-2013-08-02 Or what it means to be intelligent? http://www.ideasroadshow.com/issues/john-duncan-2013-08-30 Think again: http://www.ideasroadshow.com/library
Re: bad style in Lyx documentation
Hi James, Please keep the discussion on the ML so that others can contribute, too. On Thu, Aug 27, 2015 at 7:42 PM, James S. Cavenaugh <jscavena...@gmail.com> wrote: > Hi Liviu, > > Thanks for your reply. I may do that eventually, but as I wrote, I'm just > now reading the UserGuide and so I am very, very far from being a skillful > Lyx user. I did just come across what I think is another mistake, however, > and I'd like to point this out too. I have no idea how to fix this at this > time; I can only point it out. > When you point out UserGuide under Section 3.4.3, "Vertical Space (0.3cm)", this is part of the LyX machinery. To change strings at this level one should open a ticket on our tracker: http://www.lyx.org/trac/wiki/BugTrackerHome > In Section 5.1.6 (User Guide, Operators with Limits), I believe from the > text and similar math notation elsewhere that the limits to the summation > shown in the displayed formula example are supposed to be above and below > the capital sigma, but they're not—they're to the right just as they are in > the inline version. In playing around with this tool the only way I can see > to get the desired look is with stackrelthree, i.e. make three empty boxes > and fill them in separately, with the middle box being a capital sigma. Is > there an easier way to do this? > I wouldn't know. This is perhaps a question suitable for lyx-users. Regards, Liviu > Thanks, > James > > > On 8/27/2015 1:15 PM, Liviu Andronic wrote: >> >> Dear James, >> >> On Thu, Aug 27, 2015 at 5:50 PM, James S. Cavenaugh >> <jscavena...@gmail.com> wrote: >>> >>> Since Lyx is concerned with automatically applying correct styles, I want >>> to >>> point out an instance of very bad style in the UserGuide. I'm still >>> reading >>> this and so there may likely be many more such examples, but this will >>> suffice to illustrate a very, very common error in spacing that pervades >>> English prose. It's as common as it is wrong. The SI rules very clearly >>> specify that there should be a space between a number and a unit, but >>> often >>> this space is omitted, and that's just plain wrong. >>> >> You are clearly interested in fixing these issues. Please consider >> taking the user guide, enable Change Tracking, correct the issues that >> you can spot, and forward the corrected document to this list. Then >> our docs maintainer will consider including the changes in our repo. >> >> Best regards, >> Liviu >> >> >>> Look up the SI rules if >>> you don't believe me. By the way, they're international, so this isn't >>> some >>> Americanism or whatever. Unfortunately, scientists and other educated >>> people are as ignorant of these rules as anybody else, but the rules are >>> actually quite sensible. >>> >>> Anyway, in the UserGuide under Section 3.4.3, you have an example with a >>> table, and the example shows a diagram with Vertical Space (0.3cm) — note >>> that the quantity in parentheses definitely should be "0.3 cm" and not >>> "0.3cm". >>> >>> Regards, >>> James S. Cavenaugh, Ph.D. >> >> >> > -- Do you think you know what math is? http://www.ideasroadshow.com/issues/ian-stewart-2013-08-02 Or what it means to be intelligent? http://www.ideasroadshow.com/issues/john-duncan-2013-08-30 Think again: http://www.ideasroadshow.com/library
Re: Archive: no
Dear Sofia, Unfortunately that won't work. As soon as you send anything to a mailing list, it's pretty much definitive and it gets archived throughout the internet (including the address that you mentioned). I don't see it as a realistic endeavour to try to remove all such references, and this very email will make many other people learn your real name (in a way, the Streisand effect: http://en.wikipedia.org/wiki/Streisand_effect ). In any case, there is nothing LyX can do about that.. Regards, Liviu On Wed, Aug 27, 2014 at 4:09 PM, sof...@gmx.de wrote: Hello, could you please delete the following message? http://comments.gmane.org/gmane.editors.lyx.documentation/7447 I worte this message some time ago, but don't want my Fullname (part of my mailadress) in this message. best regards Sofia -- Do you think you know what math is? http://www.ideasroadshow.com/issues/ian-stewart-2013-08-02 Or what it means to be intelligent? http://www.ideasroadshow.com/issues/john-duncan-2013-08-30 Think again: http://www.ideasroadshow.com/library
Re: Archive: no
Dear Sofia, Unfortunately that won't work. As soon as you send anything to a mailing list, it's pretty much definitive and it gets archived throughout the internet (including the address that you mentioned). I don't see it as a realistic endeavour to try to remove all such references, and this very email will make many other people learn your real name (in a way, the Streisand effect: http://en.wikipedia.org/wiki/Streisand_effect ). In any case, there is nothing LyX can do about that.. Regards, Liviu On Wed, Aug 27, 2014 at 4:09 PM,wrote: > Hello, > could you please delete the following message? > > http://comments.gmane.org/gmane.editors.lyx.documentation/7447 > > I worte this message some time ago, but don't want my Fullname (part of my > mailadress) in this message. > > best regards > Sofia -- Do you think you know what math is? http://www.ideasroadshow.com/issues/ian-stewart-2013-08-02 Or what it means to be intelligent? http://www.ideasroadshow.com/issues/john-duncan-2013-08-30 Think again: http://www.ideasroadshow.com/library
Re: FW: Please confirm your message
Dear Stalyn, Two points: Such questions for help should be directed to lyx-users, so please write there. And the main language on that list is English, so please write in that language. Regards, Liviu 2013/7/28 stalyn celi barrera stanley777...@hotmail.com: From: lyx-docs@lists.lyx.org Subject: Please confirm your message Date: Sat, 27 Jul 2013 23:56:48 -0500 To: stanley777...@hotmail.com This message was created automatically by mail delivery software (TMDA). Your message attached below is being held because the address stanley777...@hotmail.com has not been verified. To release your message for delivery, please send an empty message to the following address, or use your mailer's Reply feature. lyx-docs-confirm-1374987408.30590.25f...@lists.lyx.org This confirmation verifies that your message is legitimate and not junk-mail. You should only have to confirm your address once. If you do not respond to this confirmation request within 14 days, your message will not be delivered. --Archivo adjunto de mensaje reenviado-- From: stanley777...@hotmail.com To: lyx-docs@lists.lyx.org Subject: Ecuador/Español/Helpme Date: Sat, 27 Jul 2013 23:56:21 -0500 Saludos estimados amigos de LYX. Hola mi nombre es Stalyn Celi y necesito que por favor me ayuden, ya que necesito preparar mi tesis degrado en la Universidad he instale recientemente lyx pero tengo problemas por que necesito instalar o ejecutar la plantilla ClassicThesis y de verdad estuve leyendo algunos tutoriales pero la verdad no lo entiendo. estoy muy preocupado por que ya tengo que presentar mi tesis. y estoy usasndo book(KOMA-Script) pero no me ayuda de mucho para hacer la tesis ya que necesito saber como ejecutar Paso a PAso ClassicThesis... Ayudenme Porfavor. Muchas Gracias... -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: FW: Please confirm your message
Dear Stalyn, Two points: Such questions for help should be directed to lyx-users, so please write there. And the main language on that list is English, so please write in that language. Regards, Liviu 2013/7/28 stalyn celi barrera: > > > From: lyx-docs@lists.lyx.org > Subject: Please confirm your message > Date: Sat, 27 Jul 2013 23:56:48 -0500 > To: stanley777...@hotmail.com > > This message was created automatically by mail delivery software (TMDA). > > Your message attached below is being held because the address > has not been verified. > > To release your message for delivery, please send an empty message > to the following address, or use your mailer's "Reply" feature. > >lyx-docs-confirm-1374987408.30590.25f...@lists.lyx.org > > This confirmation verifies that your message is legitimate and not > junk-mail. You should only have to confirm your address once. > > If you do not respond to this confirmation request within 14 days, > your message will not be delivered. > > > > --Archivo adjunto de mensaje reenviado-- > From: stanley777...@hotmail.com > To: lyx-docs@lists.lyx.org > Subject: Ecuador/Español/Helpme > Date: Sat, 27 Jul 2013 23:56:21 -0500 > > Saludos estimados amigos de LYX. > Hola mi nombre es Stalyn Celi y necesito que por favor me ayuden, ya que > necesito preparar mi tesis degrado en la Universidad > he instale recientemente lyx pero tengo problemas por que necesito instalar > o ejecutar la plantilla ClassicThesis y de verdad estuve leyendo algunos > tutoriales pero la verdad no lo entiendo. > estoy muy preocupado por que ya tengo que presentar mi tesis. > y estoy usasndo book(KOMA-Script) pero no me ayuda de mucho para hacer la > tesis ya que necesito saber como ejecutar Paso a PAso > ClassicThesis... Ayudenme Porfavor. > > Muchas Gracias... -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: Lyx2.0入门教程中文版纠错
2013/6/19 John R. Hudson j.r.hud...@virginmedia.com: Thank you for your interest. This is an English language forum for LyX documentation and does not deal with other types of query. Google Translate tells me this is a valid suggestion for improving the docs (or bug report, not sure). Original Poster: Please rephrase your query/suggestion in English so that we could process it. Regards, Liviu
Re: Lyx2.0入门教程中文版纠错
2013/6/19 John R. Hudson: > Thank you for your interest. This is an English language forum for LyX > documentation and does not deal with other types of query. > Google Translate tells me this is a valid suggestion for improving the docs (or bug report, not sure). Original Poster: Please rephrase your query/suggestion in English so that we could process it. Regards, Liviu
Re: 关于lyx使用的一些问题。
Dear Wang If you hope to get some help, please write in English (not all will bother with an on-line automatic translator). Also, the proper list for such questions is lyx-users. Other than this I'm not sure what would generate your compilation issue. We would need to know your LyX and LaTeX versions. Perhaps try to compile to PS/PDF instead of DVI. Regards Liviu 2012/12/3 Wang wangguohao_2...@163.com: 我用lyx发现一些问题,可是我没怎么发现有人可以帮我解决,所以我来询问。 我听说lyx很好用,所以安装了。 我首先看了软件自带的新手教程。按照它上面做的一点问题没有。 可是为什么? 我自己写的文档DVI,按钮为什么是灰色的? 后来我把自带的文档cp一份到目录,lyx打开可以DVI,我这就想不明白了。。 我的系统是Arch Linux 3.6.8-1-ARCH -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: 关于lyx使用的一些问题。
Dear Wang If you hope to get some help, please write in English (not all will bother with an on-line automatic translator). Also, the proper list for such questions is lyx-users. Other than this I'm not sure what would generate your compilation issue. We would need to know your LyX and LaTeX versions. Perhaps try to compile to PS/PDF instead of DVI. Regards Liviu 2012/12/3 Wang: > 我用lyx发现一些问题,可是我没怎么发现有人可以帮我解决,所以我来询问。 > 我听说lyx很好用,所以安装了。 > 我首先看了软件自带的新手教程。按照它上面做的一点问题没有。 > 可是为什么? > 我自己写的文档DVI,按钮为什么是灰色的? > 后来我把自带的文档cp一份到目录,lyx打开可以DVI,我这就想不明白了。。 > 我的系统是Arch Linux 3.6.8-1-ARCH > > -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: Manual / Introduction
Hello Julia Thank you for the feedback. Learning LyX (and LaTeX) involves a rather steep learning curve, which at times can seem quite daunting. I am not part of the docs team, but I can give you some pointers. See below. On Thu, Jun 7, 2012 at 12:26 PM, Julia Schäfer julia_schae...@gmx.at wrote: It would be GREAT to have shorter, clearer Manuals A lot of love has gone into our manuals. If there are specific points that were unclear or improperly explained, it would be great if you could provide us with exact pointers. As for shorter manuals, there is a trade-off: either you write long and exhaustive manuals that are difficult to parse but allows one to find instructions on very specific issues; or you write short manuals that contain trivial overview documentation that may not help you with any specific problem. We are trying to provide both. This is why we have split documentation into several documents of increasing difficulty. Introduction and Tutorial for (absolute) beginners. User's Guide provides a more systematic list of the features supported by LyX. Additional Features, Embedded Objects and Math focus on more specific features of the LyX environment, although some of these features can be very frequently used depending on your needs. This is completed by the Specific Manuals sub-menu, which---of interest to you, I assume---contains a Linguistics Manual. Another source of documentation is the tutorials on the Wiki. [1] For a quick and gentle introduction to LyX, writing your first document (from writing a thesis perspective) and common beginner pitfalls, see my own LyX Essentials. [2] The Wiki itself contains a lot of miscellaneous tips and tricks, so use its search function when in need. Another place for looking up LaTeX workarounds is Wikibooks [3] and StackExchange [4]. Of course, do not forget your favourite LaTeX manual and preferred search engine. You've already found our mailing lists. [1] http://wiki.lyx.org/LyX/Tutorials [2] http://wiki.lyx.org/uploads/LyX/tutorials/essentials/LyX_Essentials.pdf [3] http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/ [4] http://tex.stackexchange.com/ and Informations that are a bit easier to navigate. I am not sure what you mean: The manuals are easy to navigate. When you open a manual (Intro), in LyX do Document Outline which will pop-up the outliner for you. Use it to get an overview of the document and quickly jump sections. Alternatively compile the document using View View PDF (pdflatex) and use your PDF viewer's integrated Index or Outline feature. In both LyX and most PDF viewers you can easily search for any given keyword. That is: important informations should be easier to find and not be mixed with uimportant stuff. Its LaTeX is a complex beast: How can we guess what is important to one user but not to another one. If you are interested in Linguistics you are likely to skip the Math manual. And vice-versa. And LaTeX is littered with specific use-cases, which is why the documentation is so fragmented. Regards Liviu
Re: Manual / Introduction
Hello Julia Thank you for the feedback. Learning LyX (and LaTeX) involves a rather steep learning curve, which at times can seem quite daunting. I am not part of the docs team, but I can give you some pointers. See below. On Thu, Jun 7, 2012 at 12:26 PM, Julia Schäferwrote: > It would be GREAT to have shorter, clearer Manuals > A lot of love has gone into our manuals. If there are specific points that were unclear or improperly explained, it would be great if you could provide us with exact pointers. As for "shorter" manuals, there is a trade-off: either you write long and exhaustive manuals that are difficult to parse but allows one to find instructions on very specific issues; or you write short manuals that contain trivial overview documentation that may not help you with any specific problem. We are trying to provide both. This is why we have split documentation into several documents of increasing difficulty. Introduction and Tutorial for (absolute) beginners. User's Guide provides a more systematic list of the features supported by LyX. Additional Features, Embedded Objects and Math focus on more specific features of the LyX environment, although some of these features can be very frequently used depending on your needs. This is completed by the Specific Manuals sub-menu, which---of interest to you, I assume---contains a Linguistics Manual. Another source of documentation is the tutorials on the Wiki. [1] For a quick and gentle introduction to LyX, writing your first document (from writing a thesis perspective) and common beginner pitfalls, see my own LyX Essentials. [2] The Wiki itself contains a lot of miscellaneous tips and tricks, so use its search function when in need. Another place for looking up LaTeX workarounds is Wikibooks [3] and StackExchange [4]. Of course, do not forget your favourite LaTeX manual and preferred search engine. You've already found our mailing lists. [1] http://wiki.lyx.org/LyX/Tutorials [2] http://wiki.lyx.org/uploads/LyX/tutorials/essentials/LyX_Essentials.pdf [3] http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/ [4] http://tex.stackexchange.com/ > and Informations that are a bit easier to navigate. > I am not sure what you mean: The manuals are easy to navigate. When you open a manual (Intro), in LyX do Document > Outline which will pop-up the outliner for you. Use it to get an overview of the document and quickly jump sections. Alternatively compile the document using View > View PDF (pdflatex) and use your PDF viewer's integrated Index or Outline feature. In both LyX and most PDF viewers you can easily search for any given keyword. > That is: important informations should be easier to find and not be mixed > with uimportant stuff. Its > LaTeX is a complex beast: How can we guess what is important to one user but not to another one. If you are interested in Linguistics you are likely to skip the Math manual. And vice-versa. And LaTeX is littered with specific use-cases, which is why the documentation is so fragmented. Regards Liviu
Re: Universidad de Puerto Rico - Lyx
Dear John I cannot help just now, but I would have several comments. This ML list is in English, and posters are expected to right in this language. Besides, this greatly increases your chances of getting a helpful reply. Please do not post big attachments on public mailing lists. A ~1MB PDF file is a big attachment. If you want us to be able to help you please post a _small_ example of your .lyx file. This will show us what you've already managed to do and will help us more easily come up with a solution. Otherwise, such queries should be addressed to the 'lyx-users' mailing list. Regards Liviu 2012/2/20 John Villavicencio Mattos john.villavicen...@upr.edu: Saludos, Soy profesor de la Universidad de Puerto Rico - Facultad de Administración de Empresas, estamos utilizando Lyx para redactar tesis de los estudiantes, no podemos construir una plantilla para la tesis que le envío como datos adjuntos. La tesis tiene las siguientes particularidades: - La caratula no tiene numeración - Después de la caratula y antes de Introducción tiene que estar enumerado en números romanos. Estamos muy agradecidos por su ayuda, esta plantilla sera utilizado por la facultad. Atentamente, Prof. John Villavicencio -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: Universidad de Puerto Rico - Lyx
On Tue, Feb 21, 2012 at 5:31 AM, Dr Eberhard Lisse nos...@lisse.na wrote: But it would be nice if we knew what he was aksing :-)-O My rusty (and highly intuitive) grasp of Spanish was sufficient to understand most of it, but a translation service can always help [1]. The essence of the issue was: - The cover art has no numbering - After the cover and before the Introduction must be listed in Roman numerals. Cheers Liviu [1] http://translate.google.com/#auto|en|Saludos%2C%0D%0ASoy%20profesor%20de%20la%20Universidad%20de%20Puerto%20Rico%20-%20Facultad%20de%20Administración%20de%20Empresas%2C%20estamos%20utilizando%20Lyx%20para%20redactar%20tesis%20de%20los%20estudiantes%2C%20no%20podemos%20construir%20una%20plantilla%20para%20la%20tesis%20que%20le%20envío%20como%20datos%20adjuntos.%0D%0ALa%20tesis%20tiene%20las%20siguientes%20particularidades%3A%0D%0A-%20La%20caratula%20no%20tiene%20numeración%0D%0A-%20Después%20de%20la%20caratula%20y%20antes%20de%20Introducción%20tiene%20que%20estar%20enumerado%20en%20números%20romanos.%20%20%0D%0A%0D%0AEstamos%20muy%20agradecidos%20por%20su%20ayuda%2C%20esta%20plantilla%20sera%20utilizado%20por%20la%20facultad.%0D%0A%0D%0AAtentamente%2C%0D%0AProf.%20John%20Villavicencio%20
Re: Universidad de Puerto Rico - Lyx
Dear John I cannot help just now, but I would have several comments. This ML list is in English, and posters are expected to right in this language. Besides, this greatly increases your chances of getting a helpful reply. Please do not post big attachments on public mailing lists. A ~1MB PDF file is a big attachment. If you want us to be able to help you please post a _small_ example of your .lyx file. This will show us what you've already managed to do and will help us more easily come up with a solution. Otherwise, such queries should be addressed to the 'lyx-users' mailing list. Regards Liviu 2012/2/20 John Villavicencio Mattos: > Saludos, > Soy profesor de la Universidad de Puerto Rico - Facultad > de Administración de Empresas, estamos utilizando Lyx para redactar tesis de > los estudiantes, no podemos construir una plantilla para la tesis que > le envío como datos adjuntos. > La tesis tiene las siguientes particularidades: > - La caratula no tiene numeración > - Después de la caratula y antes de Introducción tiene que estar > enumerado en números romanos. > > Estamos muy agradecidos por su ayuda, esta plantilla sera utilizado por la > facultad. > > Atentamente, > Prof. John Villavicencio > -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: Universidad de Puerto Rico - Lyx
On Tue, Feb 21, 2012 at 5:31 AM, Dr Eberhard Lissewrote: > But it would be nice if we knew what he was aksing :-)-O > My rusty (and highly intuitive) grasp of Spanish was sufficient to understand most of it, but a translation service can always help [1]. The essence of the issue was: - The cover art has no numbering - After the cover and before the Introduction must be listed in Roman numerals. Cheers Liviu [1] http://translate.google.com/#auto|en|Saludos%2C%0D%0ASoy%20profesor%20de%20la%20Universidad%20de%20Puerto%20Rico%20-%20Facultad%20de%20Administración%20de%20Empresas%2C%20estamos%20utilizando%20Lyx%20para%20redactar%20tesis%20de%20los%20estudiantes%2C%20no%20podemos%20construir%20una%20plantilla%20para%20la%20tesis%20que%20le%20envío%20como%20datos%20adjuntos.%0D%0ALa%20tesis%20tiene%20las%20siguientes%20particularidades%3A%0D%0A-%20La%20caratula%20no%20tiene%20numeración%0D%0A-%20Después%20de%20la%20caratula%20y%20antes%20de%20Introducción%20tiene%20que%20estar%20enumerado%20en%20números%20romanos.%20%20%0D%0A%0D%0AEstamos%20muy%20agradecidos%20por%20su%20ayuda%2C%20esta%20plantilla%20sera%20utilizado%20por%20la%20facultad.%0D%0A%0D%0AAtentamente%2C%0D%0AProf.%20John%20Villavicencio%20
Re: Local Layouts - Additional Features manual?
On Thu, Jan 12, 2012 at 8:07 AM, Andrew Parsloe apars...@clear.net.nz wrote: Dear LyX documenters, I recently needed to turn a big LyX document into a number of Word documents (one for each chapter). Because the export to OpenOffice format no longer worked on my system (I can't find oolatex in a new install of MiKTeX 2.9), and time was short, I resorted to pasting from the pdf to Word. Using If the document isn't sensitive, you could always try your luck with one of teh free on-line PDF to Word conversion services. [1] Often the results are surprisingly accurate. Regards Liviu [1] http://alternativeto.net/software/free-pdf-to-word-converter-online/?platform=online [2] https://duckduckgo.com/?q=pdf+to+word non-default fonts in LyX this meant that all bolding (section headings) and emphasis (as italic) was preserved. The big problem in pasting from a pdf is that each line in the pdf is treated by Word as a separate paragraph. I worked around that by noting that the final line of most paragraphs was shorter than the lines in the paragraph body, but there were enough exceptions to make the process only semi-automatic. Thinking about this later, it would have helped if the first word or letter of each paragraph was a different colour -- say, red -- and I could have searched for that. Colour, like bolding and emphasis, is preserved on pasting into Word (at least for non-default fonts). (The alternative of putting a special symbol at the start of each paragraph disturbs line length, and hence, possibly, pagination.) After much huffing and puffing I managed to create a module that did this colouring most of the time, but it was ugly. Richard Heck suggested using Local Layouts instead, and gave some helpful hints. The local layout below does exactly what I want, colouring the first letter of a Standard style paragraph red. Many users might find it valuable to have some of these tricks, special features, quirky variations, perhaps like the Firstred Local Layout, collected in one place. Looking at the LyX documents, the Additional Features manual, in Chapter 8, Special Features, is getting close to this territory (strange paragraph shapes, columns within columns). A listing of selected Local Layouts with a paragraph of description (see the example) seems fully in keeping with this chapter. I'm sure many of you will have little LyX tricks that you handle in this way and which should be given an airing. A reader/user could simply copy and paste the code from the manual into the Local Layout pane, and use it as is, or experiment or adjust further. For someone who isn't constantly immersed in TeX or Latex code, seeing other people's efforts and adjusting them is a good and satisfying way of achieving a desired result. Andrew Parsloe Local Layouts * Name: Firstred Action: Colours the first letter of every Standard paragraph red. Purpose: For pasting from a pdf into Word etc. Provided non-default fonts are used in LyX, character formatting (bold, emphasis, colour) is preserved when pasted. However, each line of the pdf is treated by Word as a separate paragraph. The red letter shows where each *real* paragraph begins. Format 35 AddToPreamble \usepackage{color} \def\firstred#1{\textcolor{red}#1} EndPreamble Style Standard LatexName firstred LatexType command End -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: Local Layouts -> Additional Features manual?
On Thu, Jan 12, 2012 at 8:07 AM, Andrew Parsloewrote: > Dear LyX documenters, > > I recently needed to turn a big LyX document into a number of Word documents > (one for each chapter). Because the export to OpenOffice format no longer > worked on my system (I can't find oolatex in a new install of MiKTeX 2.9), > and time was short, I resorted to pasting from the pdf to Word. Using > If the document isn't sensitive, you could always try your luck with one of teh free on-line PDF to Word conversion services. [1] Often the results are surprisingly accurate. Regards Liviu [1] http://alternativeto.net/software/free-pdf-to-word-converter-online/?platform=online [2] https://duckduckgo.com/?q=pdf+to+word > non-default fonts in LyX this meant that all bolding (section headings) and > emphasis (as italic) was preserved. The big problem in pasting from a pdf is > that each line in the pdf is treated by Word as a separate paragraph. I > worked around that by noting that the final line of most paragraphs was > shorter than the lines in the paragraph body, but there were enough > exceptions to make the process only semi-automatic. Thinking about this > later, it would have helped if the first word or letter of each paragraph > was a different colour -- say, red -- and I could have searched for that. > Colour, like bolding and emphasis, is preserved on pasting into Word (at > least for non-default fonts). (The alternative of putting a special symbol > at the start of each paragraph disturbs line length, and hence, possibly, > pagination.) > > After much huffing and puffing I managed to create a module that did this > colouring most of the time, but it was ugly. Richard Heck suggested using > Local Layouts instead, and gave some helpful hints. The local layout below > does exactly what I want, colouring the first letter of a Standard style > paragraph red. > > Many users might find it valuable to have some of these "tricks", special > features, quirky variations, perhaps like the Firstred Local Layout, > collected in one place. Looking at the LyX documents, the Additional > Features manual, in Chapter 8, Special Features, is getting close to this > territory (strange paragraph shapes, columns within columns). A listing of > selected Local Layouts with a paragraph of description (see the example) > seems fully in keeping with this chapter. I'm sure many of you will have > little LyX tricks that you handle in this way and which should be given an > airing. > > A reader/user could simply copy and paste the code from the manual into the > Local Layout pane, and use it as is, or experiment or adjust further. For > someone who isn't constantly immersed in TeX or Latex code, seeing other > people's efforts and adjusting them is a good and satisfying way of > achieving a desired result. > > Andrew Parsloe > > Local Layouts > * > > Name: Firstred > > Action: Colours the first letter of every Standard paragraph red. > > Purpose: For pasting from a pdf into Word etc. Provided non-default fonts > are used in LyX, character formatting (bold, emphasis, colour) is preserved > when pasted. However, each line of the pdf is treated by Word as a separate > paragraph. The red letter shows where each *real* paragraph begins. > > Format 35 > > AddToPreamble > \usepackage{color} > \def\firstred#1{\textcolor{red}#1} > EndPreamble > > Style Standard > LatexName firstred > LatexType command > End -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
updating PDF External Material (was: Re: Presentation with beamer with PDF-Inside)
Hello Could the below make into the docs---EmbeddedObjects.lyx section 7.1? Or should I better publish this on the wiki? Regards Liviu On Mon, Nov 7, 2011 at 10:38 AM, Liviu Andronic landronim...@gmail.com wrote: On Sun, Nov 6, 2011 at 2:07 PM, Liviu Andronic landronim...@gmail.com wrote: Yes. At any point you want to include a PDF page as external material, after the last frame insert \lyxframeend{} \setbeamertemplate{background canvas}{} as ERT, or use the environment 'EndFrame' instead of the \lyxframeend{}. Then include as many Insert File Material PDF as you wish. When you're done with the PDF pages, insert 'BeginFrame' as usual. If your PDF pages are not scaled up as you were expecting, then look into the 'pdfpages' docs and specifically the options for '\includepdf': you can specify these by clicking on the PDF page and going to the 'LaTeX and LyX options'. Oh, and make absolutely sure---and this is a nasty pitfall since there is no obvious reason for this happening---that you keep your 'PDF page' in a Standard environment and default justified paragraph. If you change the justification to 'center' then expect stray blank pages. Regards Liviu It may be worth documenting the above in EmbeddedObjects.lyx section 7.1. Or clone the beamer.lyx template and explain how PDF pages are inserted. Regards Liviu ciao uwe -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
updating PDF External Material (was: Re: Presentation with beamer with PDF-Inside)
Hello Could the below make into the docs---EmbeddedObjects.lyx section 7.1? Or should I better publish this on the wiki? Regards Liviu On Mon, Nov 7, 2011 at 10:38 AM, Liviu Andronic <landronim...@gmail.com> wrote: > On Sun, Nov 6, 2011 at 2:07 PM, Liviu Andronic <landronim...@gmail.com> wrote: >> Yes. At any point you want to include a PDF page as external material, >> after the last frame insert >> \lyxframeend{} >> \setbeamertemplate{background canvas}{} >> >> as ERT, or use the environment 'EndFrame' instead of the >> \lyxframeend{}. Then include as many Insert > File > Material > PDF as >> you wish. When you're done with the PDF pages, insert 'BeginFrame' as >> usual. If your PDF pages are not scaled up as you were expecting, then >> look into the 'pdfpages' docs and specifically the options for >> '\includepdf': you can specify these by clicking on the PDF page and >> going to the 'LaTeX and LyX options'. >> > Oh, and make absolutely sure---and this is a nasty pitfall since there > is no obvious reason for this happening---that you keep your 'PDF > page' in a Standard environment and default justified paragraph. If > you change the justification to 'center' then expect stray blank > pages. > > Regards > Liviu > > >> It may be worth documenting the above in EmbeddedObjects.lyx section >> 7.1. Or clone the beamer.lyx template and explain how PDF pages are >> inserted. >> >> Regards >> Liviu >> >> >>> ciao >>> >>> uwe >> >> >> >> -- >> Do you know how to read? >> http://www.alienetworks.com/srtest.cfm >> http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader >> Do you know how to write? >> http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail >> > > > > -- > Do you know how to read? > http://www.alienetworks.com/srtest.cfm > http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader > Do you know how to write? > http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail > -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: Tutorial example broken right out of the box
On Tue, Oct 4, 2011 at 9:01 PM, John R Hudson j.r.hud...@virginmedia.com wrote: On Tuesday 4 October 2011 18:57:03 Liviu Andronic wrote: On Tue, Oct 4, 2011 at 7:28 PM, Jim Anderson j...@spectral-dt.com wrote: Hi, I'm looking a Lyx as a replacement document tool. I'm trying to run the examples in the tutorial. I'm running Kubuntu Linux 11.10 and I have downloaded Latex2e, Lyx, etc using the package manager. I tried typing in a single sentence into Lyx and saved it to creat a test.lyx file. I ran: latex test.lyx You don't need to do this when you use LyX. Simply access View View PDF (pdflatex) or similar to compile your document. If you want to do this manually using the command line (not recommended), then do File Export LaTeX and then compile it as you're used to. See LyX Essentials for some pointers. [1] Regards Liviu Just to explain; a LyX 2 file is an XML file, not a TeX file. It contains all To correct, the .lyx file format is not XML, not yet at least. But it is indeed not a LaTeX file since LyX is a frontend not only to LaTeX, but can also output HTML, Docbook, etc. Liviu the additional information needed to set up the input screen in LyX. When you ask for an output, it creates a TeX file and sends the necessary commands to TeX or pdftex or whatever for processing. The FileExportLaTeX option stops after the TeX file creation.
Re: Tutorial example broken right out of the box
On Tue, Oct 4, 2011 at 9:01 PM, John R Hudson <j.r.hud...@virginmedia.com> wrote: > On Tuesday 4 October 2011 18:57:03 Liviu Andronic wrote: >> On Tue, Oct 4, 2011 at 7:28 PM, Jim Anderson <j...@spectral-dt.com> wrote: >> > Hi, >> > >> > I'm looking a Lyx as a replacement document tool. I'm trying to run the >> > examples in the tutorial. >> > I'm running Kubuntu Linux 11.10 and I have downloaded Latex2e, Lyx, etc >> > using the package manager. >> > >> > I tried typing in a single sentence into Lyx and saved it to creat a >> > test.lyx file. I ran: >> > latex test.lyx >> >> You don't need to do this when you use LyX. Simply access View > View >> PDF (pdflatex) or similar to compile your document. If you want to do >> this manually using the command line (not recommended), then do File > >> Export > LaTeX and then compile it as you're used to. See LyX >> Essentials for some pointers. [1] >> >> Regards >> Liviu > Just to explain; a LyX 2 file is an XML file, not a TeX file. It contains all > To correct, the .lyx file format is not XML, not yet at least. But it is indeed not a LaTeX file since LyX is a frontend not only to LaTeX, but can also output HTML, Docbook, etc. Liviu > the additional information needed to set up the input screen in LyX. When you > ask for an output, it creates a TeX file and sends the necessary commands to > TeX or pdftex or whatever for processing. The File>Export>LaTeX option stops > after the TeX file creation. >
Re: CV example academic.lyx
On Tue, Aug 2, 2011 at 10:56 AM, Uwe Stöhr uwesto...@web.de wrote: Am 01.08.2011 15:01, schrieb ider ronneberger: It seems to be an error in the CV example academic.lyx (based on cv class and Koma article clas) made by Christian Ridderström. If I open the lyx-file and try to compile (pdflatex), latex says that the paragraph ended before \centerline was comlplete. Further messages followed. Where have you found this file? It is not an official part of LyX and therefore not installed together with LyX. http://wiki.lyx.org/Examples/CV#toc2 However I didn't take the trouble to install the Jean-Marc's cv.cls, so I couldn't test academic.lyx. Liviu PS To original poster, this question is more appropriate for lyx-users than lyx-docs.
Re: CV example academic.lyx
On Tue, Aug 2, 2011 at 10:56 AM, Uwe Stöhrwrote: > Am 01.08.2011 15:01, schrieb ider ronneberger: > >> It seems to be an error in the CV example academic.lyx (based on cv class >> and Koma article clas) made by Christian Ridderström. If I open the >> lyx-file and try to compile (pdflatex), latex says that the "paragraph ended >> before \centerline was comlplete". Further messages followed. > > Where have you found this file? It is not an official part of LyX and > therefore not installed together with LyX. > http://wiki.lyx.org/Examples/CV#toc2 However I didn't take the trouble to install the Jean-Marc's cv.cls, so I couldn't test academic.lyx. Liviu PS To original poster, this question is more appropriate for lyx-users than lyx-docs.
Re: 文書「初めの一歩」についての障害
Konnichiwa! For many of us it might be very difficult to parse this. If you would like some feedback, what about English? Regards Liviu 2011/6/3 Tsuneo Shimazaki shimaz...@kwansei.ac.jp: 拝啓 Windows VistaでLyX2.0.0をインストールしました。正常に立ち上がりましたが問題が2点あります。 1.jarticleパッケージがないというメッセージがでます。 2.「初めの一歩」を読み込み「めがねツール」で組版しようとすると、下記のエラーがでます。 XML パースエラー: タグの対応が間違っています。終了タグが必要です: /div URL: file:///C:/Users/Tarepansky/AppData/Local/Temp/lyx_tmpdir.Hp7936/lyx_tmpbuf1/Intro.xhtml 行番号: 323, 列番号: 206: 解決方法や参照するドキュメントがありましたらご教示下さい。よろしくお願いをいたします。 嶋崎 恒雄 -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: 文書「初めの一歩」についての障害
Konnichiwa! For many of us it might be very difficult to parse this. If you would like some feedback, what about English? Regards Liviu 2011/6/3 Tsuneo Shimazaki: > 拝啓 > > Windows VistaでLyX2.0.0をインストールしました。正常に立ち上がりましたが問題が2点あります。 > 1.jarticleパッケージがないというメッセージがでます。 > 2.「初めの一歩」を読み込み「めがねツール」で組版しようとすると、下記のエラーがでます。 > > XML パースエラー: タグの対応が間違っています。終了タグが必要です: > URL: > file:///C:/Users/Tarepansky/AppData/Local/Temp/lyx_tmpdir.Hp7936/lyx_tmpbuf1/Intro.xhtml > 行番号: 323, 列番号: 206: > > 解決方法や参照するドキュメントがありましたらご教示下さい。よろしくお願いをいたします。 > > 嶋崎 恒雄 > -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: RC3 bug
On Tue, May 3, 2011 at 10:09 AM, Kristian Hovde Liland kristian.lil...@umb.no wrote: Dear LyX developers, I have installed LyX 2.0.0 RC3 on my Windows 7 professional computer. It has worked fine for several days until I updated an .eps figure file that was in use in LyX in an opened document. LyX closed its main window, making an emergency version of the open document, and left an information box on the screen with “SIGSEGV signal caught!” and some instructions. Can you reproduce the crash? If so, could you give us a list of steps to perform? Liviu Good luck figuring it out! Your devoted LyX user, Kristian Hovde Liland -- Kristian Hovde Liland, post doc. Norwegian University of Life Sciences Department of Chemistry, Biotechnology and Food Science P.O.Box 5003 N-1432 Aas NORWAY Phone: +47 64 96 58 30 Mobile: +47 48 15 03 62 -- -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: RC3 bug
On Tue, May 3, 2011 at 10:09 AM, Kristian Hovde Lilandwrote: > Dear LyX developers, > > > > I have installed LyX 2.0.0 RC3 on my Windows 7 professional computer. It has > worked fine for several days until I updated an .eps figure file that was in > use in LyX in an opened document. LyX closed its main window, making an > emergency version of the open document, and left an information box on the > screen with “SIGSEGV signal caught!” and some instructions. > Can you reproduce the crash? If so, could you give us a list of steps to perform? Liviu > > > Good luck figuring it out! > > > > Your devoted LyX user, > > Kristian Hovde Liland > > > > -- > > Kristian Hovde Liland, post doc. > Norwegian University of Life Sciences > Department of Chemistry, Biotechnology and Food Science > P.O.Box 5003 > N-1432 Aas > NORWAY > Phone: +47 64 96 58 30 > Mobile: +47 48 15 03 62 > -- > > -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers
Pavel On Wed, Apr 27, 2011 at 3:37 AM, Marius Ionescu felij...@gmail.com wrote: changes. I think it is a good idea to apply your patch to replace the characters you mentioned in a different email using the correct encoding. I think we have a go for the ro.po that I sent yesterday. Also, it was some late night editing so I wanted to double-check that I didn't do something particularly stupid, and it seems OK. Liviu
Re: Lyx 2.0.0 2011/04/31. April is only 30 days!
On Wed, Apr 27, 2011 at 10:37 PM, Ahmed Gamal agamal.onl...@gmail.com wrote: On http://wiki.lyx.org/Devel/ReleaseSchedule 2011/04/31 2.0.0 I guess this is a delayed Apr 1st joke. :) Liviu Thanks. Ahmed -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers
Pavel On Wed, Apr 27, 2011 at 3:37 AM, Marius Ionescuwrote: > changes. I think it is a good idea to apply your patch to replace the > characters you mentioned in a different email using the correct encoding. > I think we have a go for the ro.po that I sent yesterday. Also, it was some late night editing so I wanted to double-check that I didn't do something particularly stupid, and it seems OK. Liviu
Re: Lyx 2.0.0 2011/04/31. April is only 30 days!
On Wed, Apr 27, 2011 at 10:37 PM, Ahmed Gamalwrote: > On http://wiki.lyx.org/Devel/ReleaseSchedule > > 2011/04/31 2.0.0 > I guess this is a delayed Apr 1st joke. :) Liviu > Thanks. > > Ahmed > -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers
Hello Is List of Tableaux Liste des tableaux (TO) and Tableau Tableau in the sense of table [1], you know, the thingy with rows and cols? Are you absolutely sure that Tableau is the right term for the context? I ask because my dictionary doesn't give me a very mathematical description of this: WordNet (r) 3.0 (2006) (wn) tableau n 1: a group of people attractively arranged (as if in a painting) [syn: tableau, tableau vivant] 2: any dramatic scene Liviu [1] http://en.wiktionary.org/wiki/table#Noun On Tue, Apr 26, 2011 at 10:03 PM, Pavel Sanda sa...@lyx.org wrote: Pavel Sanda wrote: i'm waiting for a few last localization contributions but apart from it we are done. either wed or thu evening i'll prepare tarballs. due to the unexpected number of unannounced last-minute .po updates and math layout fixes (thanks!) i decided to set down deadline for .po doc contributions to thursday 28, 10pm. we still miss review of math layout strings for many languages which were updated not so long ago - in particular: arabic, chinese, russian, turkish, greek, bokmal, basque, finish. if you are translator or just native speaker randomly reading this post, consider helping your language. this is the last chance to have proper .tex output for math layouts for next year or two of lyx 2.0... cf http://www.mail-archive.com/lyx-docs@lists.lyx.org/msg06511.html and http://www.mail-archive.com/lyx-docs@lists.lyx.org/msg06489.html reviewing can take 5 mins and fixing the stuff in corresponding .po file 20 mins of your time. pavel -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers
On Tue, Apr 26, 2011 at 11:53 PM, Pavel Sanda sa...@lyx.org wrote: anyway letting this untranslated in english version is not big deal. maybe the specific translation even don't exists in many languages. Can I assume that in the absence of an obvious translation, that the translation for 'table' is the most appropriate? Liviu
Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers
On Wed, Apr 27, 2011 at 12:11 AM, Julien Rioux jri...@physics.utoronto.ca wrote: On 26/04/2011 5:57 PM, Liviu Andronic wrote: On Tue, Apr 26, 2011 at 11:53 PM, Pavel Sandasa...@lyx.org wrote: anyway letting this untranslated in english version is not big deal. maybe the specific translation even don't exists in many languages. Can I assume that in the absence of an obvious translation, that the translation for 'table' is the most appropriate? Liviu If you look at http://en.wikipedia.org/wiki/Optimality_theory for inspiration you will see that English and German uses the French Tableau but for example the Dutch page uses Tabel which I assume is straight translation of the English Table. I just checked and the Russian entry doesn't display anything with таб in it. In any case, 'tableau' might work for English or even Romanian, but cannot for Russian. For the latter, some native solution is required. Cheers Liviu -- Julien -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers
Hey Marius On Tue, Apr 26, 2011 at 10:03 PM, Pavel Sanda sa...@lyx.org wrote: we still miss review of math layout strings for many languages which were updated not so long ago - in particular: I'm playing with the Romanian strings for [1] and I'd like your input on some changes I propose: Acknowledgement Mulțumiri Assumption Ipoteză (Hypothèse in French) Claim Afirmație (Affirmation in French) Conjecture Presupunere List of Graphs Listă de Grafice Proposition Propunere (?) Summary Rezumat (Résumé in French) [1] http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/lib/layouttranslations Let me know what you think Liviu
Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers
Hello Is "List of Tableaux" "Liste des tableaux (TO)" and "Tableau" "Tableau" in the sense of "table" [1], you know, the thingy with rows and cols? Are you absolutely sure that "Tableau" is the right term for the context? I ask because my dictionary doesn't give me a very mathematical description of this: WordNet (r) 3.0 (2006) (wn) tableau n 1: a group of people attractively arranged (as if in a painting) [syn: tableau, tableau vivant] 2: any dramatic scene Liviu [1] http://en.wiktionary.org/wiki/table#Noun On Tue, Apr 26, 2011 at 10:03 PM, Pavel Sandawrote: > Pavel Sanda wrote: >> i'm waiting for a few last localization contributions but apart >> from it we are done. either wed or thu evening i'll prepare tarballs. > > due to the unexpected number of unannounced last-minute .po updates and math > layout fixes (thanks!) i decided to set down deadline for .po & doc > contributions to thursday 28, 10pm. > > we still miss review of math layout strings for many languages > which were updated not so long ago - in particular: > > > arabic, chinese, russian, turkish, greek, bokmal, basque, finish. > > > if you are translator or just native speaker randomly reading > this post, consider helping your language. this is the last chance to > have proper .tex output for math layouts for next year or two of lyx 2.0... > > cf http://www.mail-archive.com/lyx-docs@lists.lyx.org/msg06511.html > and http://www.mail-archive.com/lyx-docs@lists.lyx.org/msg06489.html > > reviewing can take 5 mins and fixing the stuff in corresponding .po > file 20 mins of your time. > > pavel > -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers
On Tue, Apr 26, 2011 at 11:53 PM, Pavel Sandawrote: > anyway letting this untranslated in english version is not > big deal. maybe the specific translation even don't exists > in many languages. > Can I assume that in the absence of an obvious translation, that the translation for 'table' is the most appropriate? Liviu
Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers
On Wed, Apr 27, 2011 at 12:11 AM, Julien Rioux <jri...@physics.utoronto.ca> wrote: > On 26/04/2011 5:57 PM, Liviu Andronic wrote: >> >> On Tue, Apr 26, 2011 at 11:53 PM, Pavel Sanda<sa...@lyx.org> wrote: >>> >>> anyway letting this untranslated in english version is not >>> big deal. maybe the specific translation even don't exists >>> in many languages. >>> >> Can I assume that in the absence of an obvious translation, that the >> translation for 'table' is the most appropriate? >> Liviu >> > > If you look at http://en.wikipedia.org/wiki/Optimality_theory for > inspiration you will see that English and German uses the French "Tableau" > but for example the Dutch page uses "Tabel" which I assume is straight > translation of the English "Table". > I just checked and the Russian entry doesn't display anything with "таб" in it. In any case, 'tableau' might work for English or even Romanian, but cannot for Russian. For the latter, some native solution is required. Cheers Liviu > -- > Julien > -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers
Hey Marius On Tue, Apr 26, 2011 at 10:03 PM, Pavel Sandawrote: > we still miss review of math layout strings for many languages > which were updated not so long ago - in particular: > I'm playing with the Romanian strings for [1] and I'd like your input on some changes I propose: "Acknowledgement" "Mulțumiri" "Assumption" "Ipoteză" ("Hypothèse" in French) "Claim" "Afirmație" ("Affirmation" in French) "Conjecture" "Presupunere" "List of Graphs" "Listă de Grafice" "Proposition" "Propunere" (?) "Summary" "Rezumat" ("Résumé" in French) [1] http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/lib/layouttranslations Let me know what you think Liviu
Re: User Guide - Table of Contents
Hello On Tue, Dec 14, 2010 at 11:27 PM, Lisa Andrews ljand...@gmail.com wrote: In section 6.2.1 Table of Contents of the User Guide (Lyx 2.00beta 2.0) it says; The Table of Contents (TOC) is inserted with the menu Insert-List/TOC-Table of Contents. Is is displayed in LyX as a gray box. If you click on it, the Outline window appears, showing you the TOC entries as outline to move and rearrange sections in your documents. This does not appear to work. I can confirm that clicking the TOC doesn't bring up Outline, but I guess that this is more of a bug than faulty docs, so lyx-devel might be more appropriate. Regards Liviu Thanks, Lisa -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: User Guide - Table of Contents
Hello On Tue, Dec 14, 2010 at 11:27 PM, Lisa Andrewswrote: > In section 6.2.1 Table of Contents of the User Guide (Lyx 2.00beta 2.0) it > says; > > "The Table of Contents (TOC) is inserted with the menu > Insert->List/TOC->Table of Contents. Is is displayed in LyX as a gray box. > If you click on it, the Outline window appears, showing you the TOC entries > as outline to move and rearrange sections in your documents." > > This does not appear to work. > I can confirm that clicking the TOC doesn't bring up Outline, but I guess that this is more of a bug than faulty docs, so lyx-devel might be more appropriate. Regards Liviu > Thanks, Lisa > > > -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: 2.0 and XeTeX
On Mon, Nov 29, 2010 at 9:29 PM, Eran Kaplinsky eran.kaplin...@ualberta.ca wrote: I am unable to find straightforward instructions for using XeTeX under 2.0 (beta for now). Try Document Settings Output and then Fonts. Liviu I am using LyX with MikTeX 2.9. Regards Eran -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: 2.0 and XeTeX
On Mon, Nov 29, 2010 at 9:29 PM, Eran Kaplinskywrote: > I am unable to find straightforward instructions for using XeTeX under 2.0 > (beta for now). > Try Document > Settings > Output and then Fonts. Liviu > I am using LyX with MikTeX 2.9. > > Regards > Eran > > > -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: Layout for a letter (in French)
Hello 2010/10/4 Jean-Pierre Chrétien jeanpierre.chret...@free.fr: Uwe Stöhr uwestoehr at web.de writes: Jean-Pierre Chrétien schrieb: - you used the LaTeX class lettre for your layout file. What about the other letter document classes LyX already supports? [...] Yes, these letter layouts do not follow the French presentation of letters. I guess this is the reason why there are several German alternatives to the letter layout. What about frletter? It is based on 'letter' and loosely follows French conventions. The layout is on the wiki, but was also recently included in branch and trunk. Regards Liviu OK, then we'll use your layout file when the mentioned issues are fixed/reviewed. I've finally reviewed, simplified and updated the lettre.layout file and the modelettre.lyx template which implement (almost) completely the class lettre.cls, hopefully for inclusion in LyX-1.6.8. The styles are in English, I tried to minimize the number of new strings to be translated, but there are some. I recreated the pot file after svn up, merged with the current fr.po and updated it (I don't know if the pot creation file should be done directely on svn, and the update of po file should be made after svn up). I'm going to send the three files via po-updates. -- Jean-Pierre -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: Layout for a letter (in French)
2010/10/4 Jean-Pierre Chrétien jeanpierre.chret...@free.fr: I've seen this, yes. I rather worked on the French docs since Uwe's requirement to update and simplify the lettre.layout, so it is ready just right now. OK, that's nice. I always wanted to try it out, but until now 'lettre' didn't play well with LyX. I'll do so when it's in. Regards Liviu
Re: Layout for a letter (in French)
Hello 2010/10/4 Jean-Pierre Chrétien: > Uwe Stöhr web.de> writes: > >> >> Jean-Pierre Chrétien schrieb: >> >> >> - you used the LaTeX class "lettre" for your layout file. What about >> >> the other letter document classes LyX already supports? > [...] >> > Yes, these letter layouts do not follow the French presentation of >> > letters. I guess this is the reason why there are several German >> > alternatives to the letter layout. >> What about frletter? It is based on 'letter' and loosely follows French conventions. The layout is on the wiki, but was also recently included in branch and trunk. Regards Liviu >> OK, then we'll use your layout file when the mentioned issues are >> fixed/reviewed. > > I've finally reviewed, simplified and updated the lettre.layout file > and the modelettre.lyx template which implement (almost) completely > the class lettre.cls, hopefully for inclusion in LyX-1.6.8. > > The styles are in English, I tried to minimize the number of new strings > to be translated, but there are some. I recreated the pot file after svn up, > merged with the current fr.po and updated it > (I don't know if the pot creation file should be done directely on svn, > and the update of po file should be made after svn up). > > I'm going to send the three files via po-updates. > > -- > Jean-Pierre > > > -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: Layout for a letter (in French)
2010/10/4 Jean-Pierre Chrétien: > I've seen this, yes. I rather worked on the French docs since Uwe's > requirement to update and simplify the lettre.layout, so it is ready just > right now. > OK, that's nice. I always wanted to try it out, but until now 'lettre' didn't play well with LyX. I'll do so when it's in. Regards Liviu
Re: MAILING LIST
Thanks for the nice words. Please look at this page [1] for information on LyX mailing lists. Liviu [1] http://www.lyx.org/MailingLists#toc3 2010/4/1 José Katito jose.katito4i...@gmail.com: Please add me to LyX mailing list. Congratulations for the excelent work! Per favore, aggiungetemi alla vstra mailing list. Complimenti per l'eccellente lavoro! José Katito -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: MAILING LIST
Thanks for the nice words. Please look at this page [1] for information on LyX mailing lists. Liviu [1] http://www.lyx.org/MailingLists#toc3 2010/4/1 José Katito: > Please add me to LyX mailing list. > Congratulations for the excelent work! > > Per favore, aggiungetemi alla vstra mailing list. > Complimenti per l'eccellente lavoro! > > José Katito > -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: Use of Sweave with Lyx on Windows XP
On Tue, Feb 9, 2010 at 7:44 PM, Jeff Laake jeff.la...@noaa.gov wrote: I wasn't certain who to send this to and this seemed a likely choice. I struggled with getting Sweave to work with Lyx on XP machines and devised a 4 page set of instructions that are more detailed than the ones I found on other web sites. I'm glad to send them to anyone to include in the documentation. I can send as either a Lyx or pdf document. Just let me know and I'll send them on. You may have some comments about my suggestion to use the alternate Lyx installer. This was suggested to me after I got an incomplete install the first time I tried. Hmm, perhaps add to the wiki [1] a description of the issues you encountered and the solutions that worked for you? Liviu [1] http://wiki.lyx.org/LyX/LyxWithRThroughSweave I'm a fairly novice Lyx/Latex user but thanks for a great product. Having it link up with Sweave makes it indispensable for me. regards --jeff laake -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
Re: Use of Sweave with Lyx on Windows XP
On Tue, Feb 9, 2010 at 7:44 PM, Jeff Laakewrote: > I wasn't certain who to send this to and this seemed a likely choice. I > struggled with getting Sweave to work with Lyx on XP machines and devised a > 4 page set of instructions that are more detailed than the ones I found on > other web sites. I'm glad to send them to anyone to include in the > documentation. I can send as either a Lyx or pdf document. Just let me > know and I'll send them on. You may have some comments about my suggestion > to use the alternate Lyx installer. This was suggested to me after I got an > incomplete install the first time I tried. Hmm, perhaps add to the wiki [1] a description of the issues you encountered and the solutions that worked for you? Liviu [1] http://wiki.lyx.org/LyX/LyxWithRThroughSweave > I'm a fairly novice Lyx/Latex > user but thanks for a great product. Having it link up with Sweave makes it > indispensable for me. > > regards --jeff laake > -- Do you know how to read? http://www.alienetworks.com/srtest.cfm http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader Do you know how to write? http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
utf-8 encoded ro.po
Dear devels, I encountered a couple of blockers when trying to edit the latest version (as of today) of the ro.po file (revision 25173). Although I have no experience in dealing with translation files, the encoding seems badly messed up. Most programs that I usually use (Geany, Bluefish, emelFM2 internal editor) all fail decrypting and displaying the Romanian characters correctly. The file contains the following lines: Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n I was happily surprised that Meld managed to correctly read the file, and save it using UTF-8. The reencoded file has the following lines (I manually replaced ISO-8859-2 with UTF-8): Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Having discussed the issue with the current maintainer, Marius Ionescu, we decided that it was OK to switch to the (pure) UTF-8 encoded ro.po [1]. (I zipped the file so as to make it uploadable.) Could someone having the appropriate permissions to trunk please replace the current ro.po with the re-encoded file? Thank you, Liviu [1] http://www.geocities.com/landroni/ro-rev25173_utf-8_encoded.po.zip
utf-8 encoded ro.po
Dear devels, I encountered a couple of blockers when trying to edit the latest version (as of today) of the ro.po file (revision 25173). Although I have no experience in dealing with translation files, the encoding seems badly messed up. Most programs that I usually use (Geany, Bluefish, emelFM2 internal editor) all fail decrypting and displaying the Romanian characters correctly. The file contains the following lines: "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" I was happily surprised that Meld managed to correctly read the file, and save it using UTF-8. The reencoded file has the following lines (I manually replaced "ISO-8859-2" with "UTF-8"): "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Having discussed the issue with the current maintainer, Marius Ionescu, we decided that it was OK to switch to the ("pure") UTF-8 encoded ro.po [1]. (I zipped the file so as to make it uploadable.) Could someone having the appropriate permissions to trunk please replace the current ro.po with the re-encoded file? Thank you, Liviu [1] http://www.geocities.com/landroni/ro-rev25173_utf-8_encoded.po.zip