Re: [NTG-context] improving kannada script

2018-11-03 Thread luigi scarso
On Wed, Oct 31, 2018 at 4:03 PM luigi scarso  wrote:

>
>
> On Wed, Oct 31, 2018 at 4:01 PM Hans Hagen  wrote:
>
>> On 10/31/2018 3:38 PM, luigi scarso wrote:
>>
>> > On Tue, Oct 30, 2018 at 11:22 AM luigi scarso > > > wrote:
>> >
>> >
>> >
>> > On Tue, Oct 30, 2018 at 10:18 AM Ulrike Fischer > > > wrote:
>> >
>> > According to the xelatex output in the following example both
>> > variants are not correct. What would be needed would be the
>> first
>> > two glyphs from variant 1 (knd2 script) and the third from
>> variant 2
>> > (knda script).
>> >
>> >
>> > dunno, but to start with at  least I visually see what's going on:
>> >
>> > \showotfcomposition{file:notosanskannada-regular.ttf*kannada-testA
>> > at 48pt}{-1}{ಕ್ರ}
>> >
>> >
>> > \showotfcomposition{file:notosanskannada-regular.ttf*kannada-testB
>> > at 48pt}{-1}{ಕ್ರ}
>> >
>> > support for knd2 is still in progress,
>> > and  in knda
>> > glyph ಕ (U+00C95) +  glyph ್ (U+00CCD) + glyph ರ (U+00CB0)
>> > also is not ok ( at least for what I understand until now).
>> > I see where it fails ( and where hb does it right), let's see if I am
>> > able to find a patch.
>>
>
Well..not so easy (at least for me , never seen devanagari before )

glyph ಕ (U+00C95) +  glyph ್ (U+00CCD) + glyph ರ (U+00CB0)
are
KA +  VIRAMA + RA
and it is quite complex case (well,  really it could be a moderately
complex case ...)
For Kannada script we  can start by considering
 http://brahmi.sourceforge.net/docs/KannadaComputing.html
it's an old doc but
1) it shows the rules for kannada
2) its says that
"""
2.5 Rendering Rules
(Based on Microsoft Uniscribe-OpenType implementation of the UNICODE
Rendering Rules)
"""
So Uniscribe is the reference for  the rendering rules of this doc, which
in turn is the base for unicode.

Today the reference  unicode is
http://www.unicode.org/versions/Unicode11.0.0/ch12.pdf
The rules are a bit different from
http://brahmi.sourceforge.net/docs/KannadaComputing.html
but  at page 500 we see
U+0C95 ಕ  ka + U+0CCD  ್  halant + U+0CB0 ರ ra →  ಕ್ರ kra
which is our case (unicode says that the preferred name for  VIRAMA is
halant, so halant is also frequently used )
What happens is explained at page 464 for devanagari:
we should consider KA +  VIRAMA + RA as
KAn +  VIRAMAn + RAi, so

R1
We have KAn + VIRAMAn , hence
KAn + VIRAMAn → KAd

R6:
We have KAd + RAi, hence
KAd + RAi → KAn + RAsub

and then
R13
KAn + RAsub → K.RAn
and indeed ಕ್ರ is K.RAn

All these rules are re-explained at
https://docs.microsoft.com/en-us/typography/script-development/kannada#introduction
and font-osd.lua  is based  exactly  on these rules.
It makes sense, given that, as seen,  these are the reference.
The functions  for knda are those ending  in *_one  and for what I have
seen
after that the base syllable is correctly isolated,  reorder_one doesn't
implement R6 and R13 .
I am quite sure that spending a bit more time I can isolate the point,
but, as Hans has said, there is the plan to review these scripts.

-- 
luigi

PS:
Take these notes  cum grano salis: devanagari is not exactly equal to
 kannada,
and the ms site uses its own terms, not always one finds a match with
unicode.
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Projects and URLs

2018-11-03 Thread Alan Braslau
On Sat, 3 Nov 2018 10:25:23 +0100
Axel Kielhorn  wrote:

> Is there a way to loop over all defined urls to generate a link list (like a 
> bibliography)?

You can use the bibliography subsystem to create a database of urls.
Look at "other uses" in the bibliography manual.

Alan
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] PDF/A no longer compliant?

2018-11-03 Thread luigi scarso
On Sat, Nov 3, 2018 at 1:58 PM Leo Nikkilä  wrote:

> I’m afraid I don’t remember exactly which validator that was. I tried a
> few such as veraPDF and Adobe Acrobat’s preflight verifier.
>
> I found one of the preflight output files from Acrobat (but not the input
> document unfortunately) and these were the errors when validated against
> PDF/A-3a:
>
> 1. Device process color used but no PDF/A OutputIntent (101 matches on 1
> page) - 1
> 2. Syntax problem: String object invalid (odd number of hexadecimal
> characters)
>
> I think the second error was due to the BOM.
>
ok, thank you very much.

-- 
luigi
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] PDF/A no longer compliant?

2018-11-03 Thread Leo Nikkilä
I’m afraid I don’t remember exactly which validator that was. I tried a few
such as veraPDF and Adobe Acrobat’s preflight verifier.

I found one of the preflight output files from Acrobat (but not the input
document unfortunately) and these were the errors when validated against
PDF/A-3a:

1. Device process color used but no PDF/A OutputIntent (101 matches on 1
page) - 1
2. Syntax problem: String object invalid (odd number of hexadecimal
characters)

I think the second error was due to the BOM.

--
Leo


On Sat, 3 Nov 2018 at 13:11, luigi scarso  wrote:

>
>
> On Fri, Nov 2, 2018 at 9:03 PM Leo Nikkilä  wrote:
>
>> I tried PDF/A a while back and noticed the XMP header has an extra byte
>> order mark which validators flagged as “??”.
>>
>> I’ve attached the patch I used to remove it, however I’m still on an old
>> version of ConTeXt so this might not apply cleanly to yours.
>>
>> You might need to open the patch in a hex editor to see the difference in
>> the two lines as most text editors will not show the BOM.
>>
>> --
>> Leo
>>
> Thank you for the patch. Which validator are you referring to?
>
>
>
> --
> luigi
>
> ___
> If your question is of interest to others as well, please add an entry to
> the Wiki!
>
> maillist : ntg-context@ntg.nl /
> http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
> archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
> wiki : http://contextgarden.net
>
> ___
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] PDF/A no longer compliant?

2018-11-03 Thread luigi scarso
On Fri, Nov 2, 2018 at 9:03 PM Leo Nikkilä  wrote:

> I tried PDF/A a while back and noticed the XMP header has an extra byte
> order mark which validators flagged as “??”.
>
> I’ve attached the patch I used to remove it, however I’m still on an old
> version of ConTeXt so this might not apply cleanly to yours.
>
> You might need to open the patch in a hex editor to see the difference in
> the two lines as most text editors will not show the BOM.
>
> --
> Leo
>
Thank you for the patch. Which validator are you referring to?



-- 
luigi
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Startparagraph, was Re: German introduction to context

2018-11-03 Thread Henning Hraban Ramm
Am 2018-11-02 um 22:07 schrieb Rik Kabel :

> Is it needed to generate properly tagged paragraphs in a tagged pdf document, 
> or is that tagging done by other means?

Exactly.

> Under what circumstances is it useful?

If you need to process the exported XML, e.g. for ePub.


Greetlings, Hraban
---
https://www.fiee.net
http://wiki.contextgarden.net
https://www.dreiviertelhaus.de
GPG Key ID 1C9B22FD

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Projects and URLs

2018-11-03 Thread Axel Kielhorn
> Am 02.11.2018 um 13:08 schrieb Wolfgang Schuster 
> :
> 
> Axel Kielhorn schrieb am 02.11.18 um 10:10:
>> Hello!
>> 
>> Where is the best way to define URLs in a project?
>> 
>> I currently define them when I need them, but wouldn’t it be better to keep 
>> them in a project file and have only one location to edit when they change?
> 
> When you use \useurl in combination with \url or \from you can define them in 
> a environment file. To make themeasier to handle you can use a separate 
> environment file only for the urls.
> 
> 
> \setupinteraction[state=start]
> 
> \useurl [garden] [https://wiki.contextgarden.net/] [ConTeXt garden]
> 
> \starttext
> 
> \url [garden]
> 
> \from[garden]
> 
> \stoptext


Is there a way to loop over all defined urls to generate a link list (like a 
bibliography)?

Axel

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___