Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
On 11/25/2011 09:09 PM, Hans Hagen wrote: It makes me wonder how Thomas gets his greek etc done in bibtex. To be quite honest: I rarely have more than a few words of Greek, and I wrap them up in \localgreek{} markup in my bibtex files, so I assume that's why I have never run into this problem. But it's another example to show that bibtex has huge problems outside of English (ASCII) range. It would be great if we could get rid of it ASAP... Thomas ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
Thank you for your answer ! Finally I am back to Latex until this problem is fixed. Though I have no knowledge about it, it seemed to me that the problem I got was more related to hanzi script than to bibtex, since the final problem of misplaced dots I had appeared only with hanzi script. Hans Hagen did not replied to it. That's why I suppose that one day if this problem related to hanzi script becomes a problem of general interest, maybe it will be fixed... Cheers, Alexandre Krispin 2011/12/7 Thomas A. Schmitz thomas.schm...@uni-bonn.de On 11/25/2011 09:09 PM, Hans Hagen wrote: It makes me wonder how Thomas gets his greek etc done in bibtex. To be quite honest: I rarely have more than a few words of Greek, and I wrap them up in \localgreek{} markup in my bibtex files, so I assume that's why I have never run into this problem. But it's another example to show that bibtex has huge problems outside of English (ASCII) range. It would be great if we could get rid of it ASAP... Thomas __**__** ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/** listinfo/ntg-context http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/**projects/contextrev/http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net __**__** ___ -- -- Alexandre KRISPIN 41 rue Guynemer | 93200 Saint-Denis | France tél : 06 28 76 69 34 | http://bijutsu.toile-libre.org ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
On 7-12-2011 17:37, Alexandre Krispin wrote: Thank you for your answer ! Finally I am back to Latex until this problem is fixed. Though I have no knowledge about it, it seemed to me that the problem I got was more related to hanzi script than to bibtex, since the final problem of misplaced dots I had appeared only with hanzi script. Hans Hagen did not replied to it. That's why I suppose that one day if this problem related to hanzi script becomes a problem of general interest, maybe it will be fixed... As mentioned on this list using a unicode (utf) engine with bibtex is somewhat tricky. Interesting is that a similar problem occurred with url's: bibtex has hard coded line lengths and if I'm right there has been a fix that made lines wrap on spaces. However that does not help with scripts that have no spaces. Somewhat strange is that bibtex was not made compliant to other tex related programs in the sense that one can configure the line length (which we would then set to 1000 or so). In spite of repeated announcements of bibtex 1.0 (which would probably not fix this issue anyway) it looks like the program is deep frozen. Unfortunately it also has frozen some conventions that make it hard to replace it. Fixing it is probably something that an able programmer can do while watching a movie at the same time were it not that touching bibtex seems to be some kind of sacrilege. I can imagine that someone makes a copy of bibtex, say ctxbibtex, patches it to accept long lines and that we ship that one with context. Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
or external command, operable program or batch file. mtx-epub| epub archive: test.tree/test.epubExit code: 0 %%End Script Output I'm using Minimals ConTeXt ver: 2011.09.27 20:05 MKIV fmt: 2011.11.19 int: english/english on a Windows 7 machine and the test.tex file is the |export-example.tex file renamed from the Minimals distribution|. Thanks Keith McKay -- next part -- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://www.ntg.nl/pipermail/ntg-context/attachments/2027/f306eade/attachment-0001.html -- Message: 5 Date: Sun, 27 Nov 2011 14:33:32 +0100 From: Mojca Miklavec mojca.miklavec.li...@gmail.com To: mailing list for ConTeXt users ntg-context@ntg.nl Subject: Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence. Message-ID: CALBOmsYJRQenBGJdBKtv85RY= zud_g7oybmyw7hxxoxc6zz...@mail.gmail.com Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 2011/11/26 Alexandre Krispin wrote: Now that japanese display correctly, there is still another problem. Japanese sentences (long titles in bibliography) don't break at the end of line. I have tested the behavior of japanese with entire paragraphs, and I get the same problem as in the bibliography, lines don't break and go through the page. Though I have looked to documentation about chinese on the wiki, none helped me to solve this problem. Does someone have any idea ? My first guess is that ConTeXt doesn't know how to hyphenate / split words or sentences without space. I don't know what the Japanese typesetting rules are, but if nothing is implemented yet, it cannot work. Mojca I'm interested in Japanese to work as well... Should be easy - no hyphenation, just split the word when the line is full and continue on the next one. There are some more subtle rules for vertical typesetting (e.g. full stops 。 and commas 、 hang over), but for horizontal typesetting you'd just want to split the line anywhere... Can that be done? Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ -- -- Alexandre KRISPIN 41 rue Guynemer | 93200 Saint-Denis | France tél : 06 28 76 69 34 | http://bijutsu.toile-libre.org -- -- Alexandre KRISPIN 41 rue Guynemer | 93200 Saint-Denis | France tél : 06 28 76 69 34 | http://bijutsu.toile-libre.org ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
, 27 Nov 2011 14:33:32 +0100 From: Mojca Miklavec mojca.miklavec.li...@gmail.com To: mailing list for ConTeXt users ntg-context@ntg.nl Subject: Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence. Message-ID: CALBOmsYJRQenBGJdBKtv85RY= zud_g7oybmyw7hxxoxc6zz...@mail.gmail.com Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 2011/11/26 Alexandre Krispin wrote: Now that japanese display correctly, there is still another problem. Japanese sentences (long titles in bibliography) don't break at the end of line. I have tested the behavior of japanese with entire paragraphs, and I get the same problem as in the bibliography, lines don't break and go through the page. Though I have looked to documentation about chinese on the wiki, none helped me to solve this problem. Does someone have any idea ? My first guess is that ConTeXt doesn't know how to hyphenate / split words or sentences without space. I don't know what the Japanese typesetting rules are, but if nothing is implemented yet, it cannot work. Mojca I'm interested in Japanese to work as well... Should be easy - no hyphenation, just split the word when the line is full and continue on the next one. There are some more subtle rules for vertical typesetting (e.g. full stops 。 and commas 、 hang over), but for horizontal typesetting you'd just want to split the line anywhere... Can that be done? Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ -- -- Alexandre KRISPIN 41 rue Guynemer | 93200 Saint-Denis | France tél : 06 28 76 69 34 | http://bijutsu.toile-libre.org ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
Am 26.11.2011 um 00:56 schrieb Alexandre Krispin: Now that japanese display correctly, there is still another problem. Japanese sentences (long titles in bibliography) don't break at the end of line. I have tested the behavior of japanese with entire paragraphs, and I get the same problem as in the bibliography, lines don't break and go through the page. As I already told you need “\setscript[hanzi]” to enable linbreaks for chinese and japanese. Instead of a global setting you can also write \startscript[hanzi] … \stopscript to enable linebreaking for a area. Another valid form for \setscript[hanzi] is the command \hanzi which is a shortcut for the longer definition. Though I have looked to documentation about chinese on the wiki, none helped me to solve this problem. Does someone have any idea ? Here is a minimal example with a paragraph sample in japanese : %beginning of file%% \usemodule[simplefonts] \setmainfont[HeiseiMinStd-W3] \definesimplefonttypeface[jpn][HeiseiMinStd-W3] \setupbodyfont[12pt] \setuptolerance[\v!verytolerant,\v!stretch] Don’t use the “\v!” prefix for settings in your document, in this case it’s harmless but there can be cases where you don’t get the expected result of this because in normal text “\v” is a command to place a accent over the next character (here the “!”). \enableregime[utf] This is not necessary because MkIV use UTF-8 by default. \usemodule[typearea] \setupTypeArea[bcor=30mm,alphabets=2.6,oneside] You can’t mix keywords and assignments in the same argument of a setup command, to use the onside option you have to write “oneside=yes”. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
2011/11/26 Alexandre Krispin wrote: Now that japanese display correctly, there is still another problem. Japanese sentences (long titles in bibliography) don't break at the end of line. I have tested the behavior of japanese with entire paragraphs, and I get the same problem as in the bibliography, lines don't break and go through the page. Though I have looked to documentation about chinese on the wiki, none helped me to solve this problem. Does someone have any idea ? My first guess is that ConTeXt doesn't know how to hyphenate / split words or sentences without space. I don't know what the Japanese typesetting rules are, but if nothing is implemented yet, it cannot work. Mojca ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
Thank you ! But with the scripts for chinese characters, I got the expected result :) Cheers, Alexandre Krispin 2011/11/27 Mojca Miklavec mojca.miklavec.li...@gmail.com 2011/11/26 Alexandre Krispin wrote: Now that japanese display correctly, there is still another problem. Japanese sentences (long titles in bibliography) don't break at the end of line. I have tested the behavior of japanese with entire paragraphs, and I get the same problem as in the bibliography, lines don't break and go through the page. Though I have looked to documentation about chinese on the wiki, none helped me to solve this problem. Does someone have any idea ? My first guess is that ConTeXt doesn't know how to hyphenate / split words or sentences without space. I don't know what the Japanese typesetting rules are, but if nothing is implemented yet, it cannot work. Mojca ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ -- -- Alexandre KRISPIN 41 rue Guynemer | 93200 Saint-Denis | France tél : 06 28 76 69 34 | http://bijutsu.toile-libre.org ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
-context] error with \showlayout and export Message-ID: 0bce3119-7d79-43b9-a159-62bc07980...@googlemail.com Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Am 27.11.2011 um 12:11 schrieb Henning Hraban Ramm: Hi wizards, if I use \showlayout in a project where I setup export=yes, ConTeXt stops with a fatal error. Minimal failing example: \setupbackend[export=yes] \starttext \showlayout \stoptext I think this change in back-exp.lua should work (runs at least without an error message): function extras.tabulate(result,element,detail,n,fulltag,di) local data = di.data for i=1,#data do local di = data[i] if di.tg == tabulaterow then local did = di.data local content = false for i=1,#did do local d = did[i].data -- local c = d and c.content local c = d and d.content if c and #c 0 then content = true break end end if not content then di.element = -- or simply remove end end end end Wolfgang -- Message: 3 Date: Sun, 27 Nov 2011 13:40:51 +0100 From: Henning Hraban Ramm hra...@fiee.net To: mailing list for ConTeXt users ntg-context@ntg.nl Subject: [NTG-context] page number in margin Message-ID: 90a69805-bcec-4a6c-bc89-5fa243c9c...@fiee.net Content-Type: text/plain; charset=WINDOWS-1252; format=flowed; delsp=yes Hi again, I?d like to get my page numbers in the margin. This works: \setuppagenumbering[alternative=doublesided,location=margin] But that way it?s on the bottom of the footer margin; I'd like it on the top. Second variant: Even better, I?d like my page number at the bottom of the text margin. How can I achieve that? location option marginedge doesn?t seem to do anything, as far as i can tell, and inright is the same as margin. Greetlings from Lake Constance! Hraban --- http://www.fiee.net/texnique/ http://wiki.contextgarden.net https://www.cacert.org (I'm an assurer) -- Message: 4 Date: Sun, 27 Nov 2011 13:03:28 + From: Keith McKay mckaymeis...@gmail.com To: Ntg-Context ntg-context@ntg.nl Subject: [NTG-context] Export to epub Message-ID: 4ed23520.2070...@gmail.com Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1; Format=flowed Hi I've been playing about with Export in Context with a view to producing ePubs. When I run the script: /mtxrun --script epub --make test.specification /the test.tree is prepared but no epub file. The output shown below has a couple or 'error' messages which are probably due to the way my text editor is set up (Scite Version 2.02). If anyone is using Scite and producing ePubs I be grateful for some hints on how to set this up so that inkscape and zip works. %%Script Output mtx-epub| creating paths in tree test.tree mtx-epub| copying toc.ncx to test.tree/OPS/toc.ncx mtx-epub| copying test-styles.css to test.tree/OPS/test-styles.css mtx-epub| copying test-images.css to test.tree/OPS/test-images.css mtx-epub| copying test.css to test.tree/OPS/test.css mtx-epub| copying test.xhtml to test.tree/OPS/test.xhtml mtx-epub| running command 'inkscape --export-plain-svg=cow.svg cow.pdf' 'inkscape' is not recognized as an internal or external command, operable program or batch file. mtx-epub| copying cow.svg to test.tree/OPS/cow.svg mtx-epub| copying hacker.jpg to test.tree/OPS/hacker.jpg mtx-epub| copying mill.png to test.tree/OPS/mill.png mtx-epub| creating archive 'zip' is not recognized as an internal or external command, operable program or batch file. 'zip' is not recognized as an internal or external command, operable program or batch file. 'zip' is not recognized as an internal or external command, operable program or batch file. mtx-epub| epub archive: test.tree/test.epubExit code: 0 %%End Script Output I'm using Minimals ConTeXt ver: 2011.09.27 20:05 MKIV fmt: 2011.11.19 int: english/english on a Windows 7 machine and the test.tex file is the |export-example.tex file renamed from the Minimals distribution|. Thanks Keith McKay -- next part -- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://www.ntg.nl/pipermail/ntg-context/attachments/2027/f306eade/attachment-0001.html -- Message: 5 Date: Sun, 27 Nov 2011 14:33:32 +0100 From: Mojca Miklavec mojca.miklavec.li...@gmail.com To: mailing list for ConTeXt users ntg-context@ntg.nl Subject: Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence. Message-ID: CALBOmsYJRQenBGJdBKtv85RY=zud_g7oybmyw7hxxoxc6zz...@mail.gmail.com Content-Type: text/plain
Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
Hello, Thanks to all for your answers ! Finally, thanks to an article dealing about Xelatex, bibtex files and utf-8 problem (see http://skalldan.wordpress.com/2011/08/01/%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%89%E5%AD%A6%E4%BB%8F%E6%95%99%E5%AD%A6%E3%81%AB%E3%81%8A%E3%81%91%E3%82%8B-utf-8-%E3%81%AB%E3%82%88%E3%82%8B-tex-%E6%96%87%E6%9B%B8%E4%BD%9C%E6%88%90-4/) I got the idea how to solve my problem. In the bib file I have surrounded all japanese words by {\jpn }, like in this minimal example : %beginning of the example%%% @article{uzawa2011tpp, author = Hirofumi Uzawa {\jpn 宇沢弘文}, Uchihashi Katsuto {\jpn 内橋克人}, journal = Sekai {\jpn 世界}, title = Taidan TPP wa shakaiteki kyôtsû shihon wo hakai suru {\jpn 対談TPPは社会的共通資本を破壊する}, year = 2011, month = april, publisher = Iwanami shoten {\jpn 岩波書店}, pages = 62-72, url = http://ci.nii.ac.jp/naid/40018706510/;, note = test } end of file%% Then, thanks to the documentation for simplefonts I have introduced a typeface definition, like in this minimal example : %%beginning of file% \usemodule[simplefonts] \setmainfont[Arno Pro] \definesimplefonttypeface[jpn][hiraginokakugothicpro] \enableregime[utf8] \setupbibtex[database=biblio] \starttext test \completepublications[criterium=all] {\jpn 知らない 金 11月 25, 2011 10:21午後} \stoptext %%end of file%%% And everything works well when compiling the whole with context *tex. The only question remaining in my mind is : is there another way ? Just out of curiosity, since Hans Hagen mentioned Thomas who use greek. 2011/11/25 Hans Hagen pra...@wxs.nl On 25-11-2011 20:03, Christian wrote: Same here. It messes up when converting .bib to .bbl. Maybe check your bbl file, too. Mine looks like this, for example: a={{Hirofumi Uzawa~宇沢弘文}} You could try to write the .bbl file directly yourself, although that is not a comfortable option, if you have many Japanese entries. Apart from that there's not much coming to mind. It makes me wonder how Thomas gets his greek etc done in bibtex. Hans --**--**- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl --**--**- __**__** ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/** listinfo/ntg-context http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/**projects/contextrev/http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net __**__** ___ -- -- Alexandre KRISPIN 41 rue Guynemer | 93200 Saint-Denis | France tél : 06 28 76 69 34 | http://bijutsu.toile-libre.org ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
Am Fri, 25 Nov 2011 19:50:52 +0100 schrieb Alexandre Krispin: Hello, I am trying to get japanese displayed in bibliography. But I get the error ! String contains an invalid utf-8 sequence. while compiling with the command context *tex. And here is the bib file : %%%beginning of file%%% @article{uzawa2011tpp, author = Hirofumi Uzawa 宇沢弘文, Uchihashi Katsuto 内橋克人, journal = Sekai 世界, title = Taidan TPP wa shakaiteki kyôtsû shihon wo hakai suru 対談TPPは社会的共通資本を破壊する, year = 2011, month = april, publisher = Iwanami shoten 岩波書店, pages = 62-72, url = http://ci.nii.ac.jp/naid/40018706510/;, } %%%end of file%% Do someone know how to get ride of utf-8 errors ? Or is this a problem with bibtex, Yes. bibtex is an 8-bit application. Your japanese characters consist of three or four 8-bit-blocks. As bibtex has no knowledge that these blocks should be keeped together it can happen that bibtex breaks them in pieces e.g. at line ends and so you end with invalid utf8. You could try to move the blocks a bit around e.g. with braces or spaces so that bibtex finds a break point between the utf8-chars and not in the middle of one of them. and then should I use anything else to replace it ? (does something like Biber work ?) Well in latex with biblatex it works and is the recommended solution. But I don't know if context supports biber. -- Ulrike Fischer ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
Thanks Ulrike ! It seems the 2 messages I sent yesterday have been lost (I have received a mail which might point out a delivery failure from the mailing list) though it is written I don't need to send again the message, in case, here is the copy of mails I sent. Now the only problem remaining is that japanese sentences are not wrapped (long titles of books go through the page). And though I took a look to documentation about chinese, I don't know what I am missing. ***Beginning of first mail Hello, Thanks to all for your answers ! Finally, thanks to an article dealing about Xelatex, bibtex files and utf-8 problem (see http://skalldan.wordpress.com/2011/08/01/%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%89%E5%AD%A6%E4%BB%8F%E6%95%99%E5%AD%A6%E3%81%AB%E3%81%8A%E3%81%91%E3%82%8B-utf-8-%E3%81%AB%E3%82%88%E3%82%8B-tex-%E6%96%87%E6%9B%B8%E4%BD%9C%E6%88%90-4/) I got the idea how to solve my problem. In the bib file I have surrounded all japanese words by {\jpn }, like in this minimal example : %beginning of the example%%% @article{uzawa2011tpp, author = Hirofumi Uzawa {\jpn 宇沢弘文}, Uchihashi Katsuto {\jpn 内橋克人}, journal = Sekai {\jpn 世界}, title = Taidan TPP wa shakaiteki kyôtsû shihon wo hakai suru {\jpn 対談TPPは社会的共通資本を破壊する}, year = 2011, month = april, publisher = Iwanami shoten {\jpn 岩波書店}, pages = 62-72, url = http://ci.nii.ac.jp/naid/40018706510/;, note = test } end of file%% Then, thanks to the documentation for simplefonts I have introduced a typeface definition, like in this minimal example : %%beginning of file% \usemodule[simplefonts] \setmainfont[Arno Pro] \definesimplefonttypeface[jpn] [hiraginokakugothicpro] \enableregime[utf8] \setupbibtex[database=biblio] \starttext test \completepublications[criterium=all] {\jpn 知らない 金 11月 25, 2011 10:21午後} \stoptext %%end of file%%% And everything works well when compiling the whole with context *tex. The only question remaining in my mind is : is there another way ? Just out of curiosity, since Hans Hagen mentioned Thomas who use greek. ***End of first mail And the second mail : ***Beginning of second mail Now that japanese display correctly, there is still another problem. Japanese sentences (long titles in bibliography) don't break at the end of line. I have tested the behavior of japanese with entire paragraphs, and I get the same problem as in the bibliography, lines don't break and go through the page. Though I have looked to documentation about chinese on the wiki, none helped me to solve this problem. Does someone have any idea ? Here is a minimal example with a paragraph sample in japanese : %beginning of file%% \usemodule[simplefonts] \setmainfont[HeiseiMinStd-W3] \definesimplefonttypeface[jpn] [HeiseiMinStd-W3] \setupbodyfont[12pt] \setuptolerance[\v!verytolerant,\v!stretch] \enableregime[utf] \usemodule[typearea] \setupTypeArea[bcor=30mm,alphabets=2.6,oneside] %* \starttext そしてディズニー原理主義で考えた場合、「一秒24コマの絵」で作るフルアニメが至上。そのルールに照らした場合、「電脳コイル」より「らき☆すた(ハルヒ)」の方が優れている。 ニョロニョロと滑らかに動く。つまりそれだけ動画枚数を多く使ってる。よりフルアニメに近い。よって「電脳コイル<らき☆すた」となる。 コレに作画マニアは反論する。アニメは「アニメーターのスキル」こそが最も重要。「スキル>作画枚数」、だから優れたアニメーターである磯光雄の手掛けた電脳コイルのほうが偉い。 じゃあ磯光雄がフルアニメにしたら?今の2コマ3コマ打ちの磯光雄より偉いの?より優れてるの? >フルアニメの磯光雄の方が優れている。 この場合、「リミテッドアニメという制約の中で独自の進化をした日本アニメのアイデンティティ」というのが無くなってしまう。「らき☆すた」には勝てるがファンタジアには負ける。 >2、3コマ打ちのリミテッドの磯光雄の方が優れている。 質としては等価(磯光雄の原画)でより量のあるフルアニメよりもリミテッドアニメの方が優れてる、その理由を言語化する必要がある。 じゃあ、そのリミテッドで手に入れた価値とは何? 例えば「フルアニメと同じ価値をリミテッド(より少ない動画枚数=コスト)で作れるという『省エネ』の部分にある」ってこと?ソレだと新たな創作的価値を別に産み出してないよね。 そうでないのなら動きの質がディズニーとはどう違うの? \stoptext %end of file% I attach the corresponding pdf file I obtain after compilation. ***End of second mail 2011/11/26 Ulrike Fischer ne...@nililand.de Am Fri, 25 Nov 2011 19:50:52 +0100 schrieb Alexandre Krispin: Hello, I am trying to get japanese displayed in bibliography. But I get the error ! String contains an invalid utf-8 sequence. while compiling with the command context *tex. And here is the bib file : %%%beginning of file%%% @article{uzawa2011tpp, author = Hirofumi Uzawa 宇沢弘文, Uchihashi Katsuto 内橋克人, journal = Sekai 世界, title = Taidan TPP wa shakaiteki kyôtsû shihon wo hakai suru 対談TPPは社会的共通資本を破壊する, year = 2011, month = april, publisher = Iwanami shoten 岩波書店, pages = 62-72, url = http://ci.nii.ac.jp/naid/40018706510/;, } %%%end of file%% Do someone know how to get ride of utf-8 errors ? Or is this a problem with bibtex, Yes. bibtex is an 8-bit
Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
Am 26.11.2011 um 11:44 schrieb Alexandre Krispin: Now that japanese display correctly, there is still another problem. Japanese sentences (long titles in bibliography) don't break at the end of line. I have tested the behavior of japanese with entire paragraphs, and I get the same problem as in the bibliography, lines don't break and go through the page. Though I have looked to documentation about chinese on the wiki, none helped me to solve this problem. Does someone have any idea ? Add “\setscript[hanzi]” to your document. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
Thanks ! It worked perfectly ! Cheers, Alexandre Krispin 2011/11/26 Wolfgang Schuster schuster.wolfg...@googlemail.com Am 26.11.2011 um 11:44 schrieb Alexandre Krispin: Now that japanese display correctly, there is still another problem. Japanese sentences (long titles in bibliography) don't break at the end of line. I have tested the behavior of japanese with entire paragraphs, and I get the same problem as in the bibliography, lines don't break and go through the page. Though I have looked to documentation about chinese on the wiki, none helped me to solve this problem. Does someone have any idea ? Add “\setscript[hanzi]” to your document. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ -- -- Alexandre KRISPIN 41 rue Guynemer | 93200 Saint-Denis | France tél : 06 28 76 69 34 | http://bijutsu.toile-libre.org ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
Hello, I am trying to get japanese displayed in bibliography. But I get the error ! String contains an invalid utf-8 sequence. while compiling with the command context *tex. Here is the tex file : %%%beginning of file%% \usemodule[simplefonts] \setmainfont[hiraginokakugothicpro] %a japanese font \enableregime[utf8] \setupbibtex[database=biblio] \starttext \completepublications \stoptext %end of file And here is the bib file : %%%beginning of file%%% @article{uzawa2011tpp, author = Hirofumi Uzawa 宇沢弘文, Uchihashi Katsuto 内橋克人, journal = Sekai 世界, title = Taidan TPP wa shakaiteki kyôtsû shihon wo hakai suru 対談TPPは社会的共通資本を破壊する, year = 2011, month = april, publisher = Iwanami shoten 岩波書店, pages = 62-72, url = http://ci.nii.ac.jp/naid/40018706510/;, } %%%end of file%% Do someone know how to get ride of utf-8 errors ? Or is this a problem with bibtex, and then should I use anything else to replace it ? (does something like Biber work ?) Thanks for your help. Cheers, Alexandre Krispin -- -- Alexandre KRISPIN 41 rue Guynemer | 93200 Saint-Denis | France tél : 06 28 76 69 34 | http://bijutsu.toile-libre.org ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
I am trying to get japanese displayed in bibliography. But I get the error ! String contains an invalid utf-8 sequence. while compiling with the command context *tex. Here is the tex file : %%%beginning of file%% \usemodule[simplefonts] \setmainfont[hiraginokakugothicpro] %a japanese font \enableregime[utf8] \setupbibtex[database=biblio] \starttext \completepublications \stoptext %end of file And here is the bib file : %%%beginning of file%%% @article{uzawa2011tpp, author = Hirofumi Uzawa 宇沢弘文, Uchihashi Katsuto 内橋克人, journal = Sekai 世界, title = Taidan TPP wa shakaiteki kyôtsû shihon wo hakai suru 対談TPPは社会的共通資本を破壊する, year = 2011, month = april, publisher = Iwanami shoten 岩波書店, pages = 62-72, url = http://ci.nii.ac.jp/naid/40018706510/;, } %%%end of file%% Do someone know how to get ride of utf-8 errors ? Or is this a problem with bibtex, and then should I use anything else to replace it ? (does something like Biber work ?) Same here. It messes up when converting .bib to .bbl. Maybe check your bbl file, too. Mine looks like this, for example: a={{Hirofumi Uzawa~宇沢弘文}} You could try to write the .bbl file directly yourself, although that is not a comfortable option, if you have many Japanese entries. Apart from that there's not much coming to mind. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
On 25-11-2011 20:03, Christian wrote: Same here. It messes up when converting .bib to .bbl. Maybe check your bbl file, too. Mine looks like this, for example: a={{Hirofumi Uzawa~宇沢弘文}} You could try to write the .bbl file directly yourself, although that is not a comfortable option, if you have many Japanese entries. Apart from that there's not much coming to mind. It makes me wonder how Thomas gets his greek etc done in bibtex. Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___