Re: AR-EN Morphoanalytical Dictionary

2004-03-02 Thread Roozbeh Pournader
On Tue, 2004-03-02 at 17:08, Behdad Esfahbod wrote:
 He forwarded Massoud's offensive message to me.  So I decided I
 should reply on list.  --  Not surprisingly, there is no email
 address from Massoud Hashemi on the web.

Massoud was among the few Persian programmers of the BBS and early
internet era. He is a friend of Reza Mahjurian that you (Behdad) know. I
remember some communication with him in the early days of FarsiWeb.

Of course he doesn't explain the source of his data file and its
copyright status in his message, but I'm sure he has not *compiled* it
himself. I consider his message offensive also.

 Next, using pirated software in Iran is completely legal.

1) Please refrain from using the term pirated for software (as per
RMS).

2) Software copyright infringement is not legal in Iran. It is only that
Iranian copyright law doesn't protect software first distributed outside
Iran. So copying Zarnegar without the permission of the vendor is not
legal in Iran.

 The
 software copyrights of any country other than Iran is NOT valid
 in Iran (yet).

That is a better approximation, but still incorrect. The fact is one
cannot claim copyright in Iran on any software first released outside
Iran.

 On the other hand, the data in a dictionary IS
 copyrighted by Iranian laws.

Very true. And the copyright is still valid, it will only become invalid
after 30 years passes from the death of all authors. Of course we are
assuming that the information comes from Aryanpour, and Massoud has not
compiled it himself.

[From Massoud's email]
  Words are for People.

What is this supposed to mean?!

 There is no copyright law
  in iran so you can copy even $10,000 software for $1 and is funny when
  somebody talk about copyright there.

There is copyright in Iran, and it has been in effect since long ago in
case on books and other publications. And that law was even applicable
to software before a software copyright law got passed in the early days
of the seventh Islamic Republic Majlis, and had just got its
aayin-naame approved by the Board of Ministsers.

Ali, I really recommend investigation further into the source of the
*information* as a compilation, not who encoded the bits.

roozbeh


___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: AR-EN Morphoanalytical Dictionary

2004-03-02 Thread Ali Samadi
Hi Behdad, i´m just asking my self that when you are talking about 
doing write and wrong thing, did you ever thought about asking me for a 
permission to put my forwarded mail in a Public mail-List? The second 
thing, I have no idea who you are and what you are looking for and to 
be honest , i think that is not my problem. Any way, i think if it is 
your wish, try to find out the truth. Contact the Colombia University, 
Mr. Safari, try to contact every body you want but, and maybe if you 
are really interested in truth contact Mr. Hashemi directly!  i think 
you should be careful, to find out the truth is one thing but to 
denunciate people is something different. Just imagine your reproaches 
against Mr. Hashemi are wrong! You never contacted him directly, just 
imagine that the mail i send it to you was not from mr. Hashemi but 
from myself? Are you going to apologise also in that Mail List for your 
doing?

Try to do what you think is the best

Ali

Am 02.03.2004 um 14:38 schrieb Behdad Esfahbod:

[I'm CCing PersianComputing list]

Background:  I contacted Ali Samadi about the copyright status of
the dictionary data that he's advertising on his site.  I claimed
that the data is from the AryanPour dictionary.  Ali said that he
will remove the dictionary until the status is cleared by Massoud
Hashemi that has been the source of Ali's data.  Later I found
the dictionary back on Ali's site, and contacted him again.  He
forwarded Massoud's offensive message to me.  So I decided I
should reply on list.  --  Not surprisingly, there is no email
address from Massoud Hashemi on the web.
Hi Ali,

I'm not talking about the year the website or applications have
been launched, but the data in dictionary.  No one can deny that
the AryanPour dictionary is done by Dr AryanPour and his
brothers.  Massoud can still say that he has been the source of
computerized data.  Do you believe that he has gathered the
information himself?  Or perhaps he payed a typist to type the
AryanPour dictionary?  You are being ignorant if you simply say
I don't care.  It is important to differentiate between a
computer software, and a computerized text, and the data itself.
In a computer dictionary software, the valuable data is the words
and meanings, eg. the dictionary data, not the computer program
that is written in FoxPro, Perl, CGI, etc.
Second, he says that he does not know me.  That may be true.
But if he would have moved his fingers and do a Google search on
my name, he would probably get some sense.  Still I don't know
why does it matter at all.
I'm a Computer Science student at the University of Toronto,
living in Toronto, Canada.  I can't see how his observations on
Sharif University and people in Iran applies to me.
Next, using pirated software in Iran is completely legal.  The
software copyrights of any country other than Iran is NOT valid
in Iran (yet).  On the other hand, the data in a dictionary IS
copyrighted by Iranian laws.
Last but not least:  I do have a WinXP Pro valid license, sold to
me on my laptop, but I DO NOT HAVE WINDOWS INSTALLED, NOR HAVE
THE INSTALLATION DISKS.  NOR HAVE ANY OTHER NON-FREE SOFTWARE
INSTALLED, OR I USE ANY.
I leave the final decision to you.

behdad

PS.  At least now we have someone that claims have been the
source of infringing copyright of AryanPour dictionary data!  I
would contact AryanPour's lawyer about this as soon as I'm back
in Tehran ;).


On Mon, 23 Feb 2004, Ali Samadi wrote:

well, i attach my request to Massoud and his Answer to me on this
Letter, for me the story is now finished.
Ali
Ali Samadi Ahadi [EMAIL PROTECTED] wrote:
Hi Massoud i used the File wich you send it to me. and it is allready
Online on:
http://home.tiscali.de/ali.samadi/Downloads.html

But i got an e-mail from Behdad Esfahbod. he is saying, that your Data
file is copy of Aryanpoor Dictionary. Is that true? Because i don´t
want to harm anybody's copy-write, i would be happy about a quick
answer.
Greetings Ali

Massood Wrote:

Hey Ali,
 
I don't know him (Esfahbod) but seems his information is not true.
If you check most of  sites like www.farsidic.com or even
www.aryanpour.com you will find creation date are after 2002! I wrote
dictionary program in Sharif university 1988 with foxpro and that time
i put on BBS of Shabeke Data that was for ministry of communication.
When i came to USA in 1999 i wrote a cgi and put on my friend homepage
Dr. Pedram Safari on Math.Columbia.Edu Server. Form that time to now i
gave data and program to 10-20 developer like schoolnet in sharif and
they use with same web design. I tell you a story, foxpro doesn't
accept CHR(141) that is Alef Bakola like Aab, so data on that program
has no alone A, and if you look at these sites you will find who 
copied
from whom :)) so feel free to use data and program. You are a 
developer
and you try to help others, don't listen to people that they just 
talk.
Words are for People. These people copy any program for outside of 
iran
  and put in web 

Re: AR-EN Morphoanalytical Dictionary

2004-03-02 Thread Roozbeh Pournader
On Tue, 2004-03-02 at 18:35, Ali Samadi wrote:
 im just asking my self that when you are talking about 
 doing write and wrong thing,

Behdad was not talking about right and wrong. He was talking about legal
and illegal. Copyright is considered bad by many people (me including),
but copying other people's work is illegal in certain situations.

 did you ever thought about asking me for a 
 permission to put my forwarded mail in a Public mail-List?

This is for Behdad to answer, and it can't be undone easily
unfortunately, but we can remove the email from the archives if you ask.
As for mailing list policy, the maintainers appreciate asking for a
sender's permission before forwarding a message to the list. One may
lose his posting rights if he insists on repeating this, and we will
agree to the removal of such a message from the archives, if anyone
requests.

 Any way, i think if it is 
 your wish, try to find out the truth.

I believe it's also a problem for you. You may be doing illegal stuff
(namely copying someone's copyrighted work without his permission), and
you may want to avoid it to prevent yourself and your redistributers to
be taken to court one day.

 Try to do what you think is the best

Ali, Behdad may not be doing an ethically bad thing by forwarding a
personal email to a public list, but he's giving you good legal advice
on copyright matters. A developer, specially a free software developer,
should know these matters, or ask people who know these things for
advice. Otherwise, free software users will be taken to court, simply
since they have trusted you when you said nobody but Massoud Hashemi
claims copyright on the data file.

roozbeh
a guy from sharif edu


___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: AR-EN Morphoanalytical Dictionary

2004-03-02 Thread C Bobroff
By the way, who ARE the Aryanpour brothers?  We see their data in online
dictionaries all over the place.  Do they not know or care? Of course,
the printed versions keep getting reprinted so they get some benefit. But
what is their story? Have they ever spoken on this subject?
-Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: AR-EN Morphoanalytical Dictionary

2004-03-02 Thread Roozbeh Pournader
On Tue, 2004-03-02 at 20:23, C Bobroff wrote:
 Do they not know or care?

There have been examples of weird court rulings in Iran in case of
copyright, because some religious publishers, by asking the question in
a tricky way, had led Ayatollah Khomeini into issuing a Fatwa that can
be interpreted by the same people as copyrights are against the essence
of Islam. You can guess the rest.

There is also the problem of the maximum penalty, which in the case of
normal intellectual property (forgive the term), like books and movies,
is not criminal, so you can not get much by taking the matter to court.
(That is not true with the Software Copyright Bill, which includes some
jail sentences as a maximum penalty.)

 But what is their story? Have they ever spoken on this subject?

Their story is the story of every author in a country with a problematic
court system. Where you can't trace the original mass copier because of
the corruption.

roozbeh


___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: AR-EN Morphoanalytical Dictionary

2004-03-02 Thread Behdad Esfahbod
On Tue, 2 Mar 2004, Ali Samadi wrote:

 Hi Behdad,

Hi,

   im just asking my self that when you are talking about
 doing write and wrong thing,

As Roozbeh already said, I didn't talk about doing write or
wrong.  I left the decision to you.

  did you ever thought about asking me for a
 permission to put my forwarded mail in a Public mail-List?

Yes, I definitely thought.  But later I thought so what?  He
simply ignored me and bought Mossoud's rants and didn't replied
me back about his decision.  You were only enough nice that
replied my mail.  But in that reply you sent me Massoud's mail,
saying without words I don't care.  Here's you and him.  And I
only forwarded it to the list because he has insulted Iranian
people in general, and a few people in particular that I know he
knows in person:

  * Mr Reza Mahjurian, the ex-administrator of SchoolNet project.

  * Dr Yahya Tabesh, the head of Computing Department at Sharif
University of Technology

  * Mr Ali Khanban, that I've seen they have jointly released one
of those dictionaris (I may be wrong a bit, but not quite).


  The second
 thing, I have no idea who you are and what you are looking for and to

You keep asking this.  I've already said that I'm this student at
that university.  If you want to know about my income and who I
sleep with, you are free to search internet for that too.  Ok,
I'm a proud Free Software developer.  Perhaps the most influental
Iranian Free Software developer ever (not counting FarsiTeX
developers, as I'm talking about global influence, not local to
Iran).  Ok?   And about what I want, no, I don't want money to
shut up X-(.

 be honest , i think that is not my problem.

And that's exactly my problem with you!  I'm a Free Software
developer, and you are putting us Free Software developers in
problem by advertising your dictionary Free to download, while it
is not really Free.  I would be fine if you put a note like I
don't know about the copyright status of the data in this
dictionary, download at your own risk.  Still you are
distributing copyrighted data without permission.

Any way, i think if it is
 your wish, try to find out the truth.

To be honest, it is YOU that should find the truth, because you
are the one distributing software.  Right now, I decided to try
my best to see what I can get out of this without spending a
dollar and too much time.

 Contact the Colombia University,
 Mr. Safari, try to contact every body you want but, and maybe if you

I would definitely do that.  Mr Safari is a reasonable man.

 are really interested in truth contact Mr. Hashemi directly!

I guess I said that I couldn't find his address at the first
place.  Please send me his address.

  i think
 you should be careful, to find out the truth is one thing but to
 denunciate people is something different.

Seems like you still have the illusion that I'm looking for the
truth and it's me that should know the truth.  No, I know the
truth.  Same for almost everyone else in this list.  It's YOU
that should understand and take the truth, but you are hiding
your head in the deep snow :(.

  Just imagine your reproaches
 against Mr. Hashemi are wrong! You never contacted him directly, just
 imagine that the mail i send it to you was not from mr. Hashemi but
 from myself?

It cannot be the case, because the technical references he gave
is out of your information.

  Are you going to apologise also in that Mail List for your
 doing?

Do you really have a doubt???

 Try to do what you think is the best

That's why I'm following this thread that has absolutely no
benefit for me.  Please please please, just think a minute about
what you are doing.

behdad

 Ali

___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: AR-EN Morphoanalytical Dictionary

2004-03-02 Thread Behnam
In the middle of nowhere, suddenly a heated discussion (from the 
middle!) was dumped on list members!
From what I understand, this is about copyright issue with regard of 
Arianpoor dictionary.
Well, the printed version has been around for many years now and 
Arianpoor brothers should be the sons of the original author. It's been 
updated regularly and this is maybe carried on by the sons. The 
electronic version as I understand, is widely available on the internet 
for PC users.
What Ali is trying to do is to provide to Macintosh users the same 
tools and utilities that are freely available for PC users. The issue 
of copyright should be discussed in another level and finger pointing 
to such a small community of Persian computing for such a large issue 
doesn't solve any problem and frankly it's not fair. Ali is not the 
source of copyright infringement (if there is any) and he provided the 
source of his database.
All Ali wants to do is to provide some level of facilities to Mac users 
that PC users take them for granted.
For grand social issues let's start with grand market. Iranian 
Macintosh User Group is too young, too small and too fragile - and by 
its singularity- too visible and shouldn't be targeted for such issues.
Behnam

On 2-Mar-04, at 11:53 AM, C Bobroff wrote:

By the way, who ARE the Aryanpour brothers?  We see their data in 
online
dictionaries all over the place.  Do they not know or care? Of course,
the printed versions keep getting reprinted so they get some benefit. 
But
what is their story? Have they ever spoken on this subject?
-Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing

___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: AR-EN Morphoanalytical Dictionary

2004-03-02 Thread Behdad Esfahbod
Hi Behnam,

My problem is that:  There are people announcing an
English-Persian dictionary Free to download, but, I, the Linux
user that likes a dictionary on his machine, cannot use the same
data.  Why?  Because the Mac distributer has simply closed his
eyes on the copyright status of the data.  Again, I said, I would
not mind if Ali puts a proper note about the copyright status of
the data below the download link in his site.

But the main point, Behnam, is that, it's not a friendly game
that you say Ok let him do it or not.  You are being generous by
spendings someone else's efforts!

behdad


On Tue, 2 Mar 2004, Behnam wrote:

 In the middle of nowhere, suddenly a heated discussion (from the
 middle!) was dumped on list members!
  From what I understand, this is about copyright issue with regard of
 Arianpoor dictionary.
 Well, the printed version has been around for many years now and
 Arianpoor brothers should be the sons of the original author. It's been
 updated regularly and this is maybe carried on by the sons. The
 electronic version as I understand, is widely available on the internet
 for PC users.
 What Ali is trying to do is to provide to Macintosh users the same
 tools and utilities that are freely available for PC users. The issue
 of copyright should be discussed in another level and finger pointing
 to such a small community of Persian computing for such a large issue
 doesn't solve any problem and frankly it's not fair. Ali is not the
 source of copyright infringement (if there is any) and he provided the
 source of his database.
 All Ali wants to do is to provide some level of facilities to Mac users
 that PC users take them for granted.
 For grand social issues let's start with grand market. Iranian
 Macintosh User Group is too young, too small and too fragile - and by
 its singularity- too visible and shouldn't be targeted for such issues.
 Behnam
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


RE: AR-EN Morphoanalytical Dictionary

2004-01-28 Thread Peyman
Hi,

I still don't have any plan to release it but I may
consider a free-based license in future. As this
project is the core thecnology for Persian TTS, ASR
and MT (Persian-English), I am planning to develope
and work on one of these areas.

Peyman
--- Linguasoft [EMAIL PROTECTED] wrote:
 Dear Peyman,
 
 Thanks for your information. This is very
 interesting indeed.
 
 How do you plan to release your software? Can you
 imagine a similar
 open-source release as in case of the Arabic-English
 morphoanalytical
 dictionary?
 
 Best regards,
 
 Peter
 
 
 -Original Message-
 From: Peyman [mailto:[EMAIL PROTECTED] 
 Sent: Sunday, January 25, 2004 8:29 PM
 To: Linguasoft
 Cc: [EMAIL PROTECTED]
 Subject: Re: AR-EN Morphoanalytical Dictionary
 
 Hi folks,
 
 --- Linguasoft [EMAIL PROTECTED] wrote:
  Dear list members:
  
  An Arabic-English morphoanalytical dictionary
  (approx. 80,000 entries) can
  be downloaded from:
  
  http://www.PopDic.com/dict_arabic.htm
  
  The dictionary can be used with an application
 named
  Pop-Up Dictionary, a
  free trial version of which (supporting its main
  features) is available from
  the same site.
  
  The Arabic wordstock of this dictionary might also
  be useful for identifying
  Arabic loanwords in Persian context.
  
  I wonder if any similar dictionary (or corpus of
  words) exists for Persian?
 I developed an enriched Persian stem and affix
 dictionary as a part of my research project in 2000
 which took nearly 6 months of hardworking (6
 entries). I got my words from a big corpus that I
 created myself from 10 different sources. It was
 enriched with semantic coded information and POS.
 
 The program developed to use this data, worked well
 and could potentially analyze millions of Persian
 words and generate correct POSs. I have not used it
 for any new project yet but may use it for my thesis
 to develope another technology for Persian. This
 program is a must and start point for any further
 technology aimed for Persian language processing.
 
 Peyman
 
 __
 Do you Yahoo!?
 Yahoo! SiteBuilder - Free web site building tool.
 Try it!
 http://webhosting.yahoo.com/ps/sb/
 
 ___
 PersianComputing mailing list
 [EMAIL PROTECTED]

http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


__
Do you Yahoo!?
Yahoo! SiteBuilder - Free web site building tool. Try it!
http://webhosting.yahoo.com/ps/sb/
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


RE: AR-EN Morphoanalytical Dictionary

2004-01-26 Thread Linguasoft
Dear Peyman,

Thanks for your information. This is very interesting indeed.

How do you plan to release your software? Can you imagine a similar
open-source release as in case of the Arabic-English morphoanalytical
dictionary?

Best regards,

Peter


-Original Message-
From: Peyman [mailto:[EMAIL PROTECTED] 
Sent: Sunday, January 25, 2004 8:29 PM
To: Linguasoft
Cc: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: AR-EN Morphoanalytical Dictionary

Hi folks,

--- Linguasoft [EMAIL PROTECTED] wrote:
 Dear list members:
 
 An Arabic-English morphoanalytical dictionary
 (approx. 80,000 entries) can
 be downloaded from:
 
 http://www.PopDic.com/dict_arabic.htm
 
 The dictionary can be used with an application named
 Pop-Up Dictionary, a
 free trial version of which (supporting its main
 features) is available from
 the same site.
 
 The Arabic wordstock of this dictionary might also
 be useful for identifying
 Arabic loanwords in Persian context.
 
 I wonder if any similar dictionary (or corpus of
 words) exists for Persian?
I developed an enriched Persian stem and affix
dictionary as a part of my research project in 2000
which took nearly 6 months of hardworking (6
entries). I got my words from a big corpus that I
created myself from 10 different sources. It was
enriched with semantic coded information and POS.

The program developed to use this data, worked well
and could potentially analyze millions of Persian
words and generate correct POSs. I have not used it
for any new project yet but may use it for my thesis
to develope another technology for Persian. This
program is a must and start point for any further
technology aimed for Persian language processing.

Peyman

__
Do you Yahoo!?
Yahoo! SiteBuilder - Free web site building tool. Try it!
http://webhosting.yahoo.com/ps/sb/

___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


AR-EN Morphoanalytical Dictionary

2004-01-23 Thread Linguasoft
Dear list members:

An Arabic-English morphoanalytical dictionary (approx. 80,000 entries) can
be downloaded from:

http://www.PopDic.com/dict_arabic.htm

The dictionary can be used with an application named Pop-Up Dictionary, a
free trial version of which (supporting its main features) is available from
the same site.

The Arabic wordstock of this dictionary might also be useful for identifying
Arabic loanwords in Persian context.

I wonder if any similar dictionary (or corpus of words) exists for Persian?

Best regards,

Peter E. Hauer
Linguasoft
Vienna, Austria


___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing