Re: [fr-qa] Re: Modification d'un texte inexact dans la traduction FR d'Impress
Le 11/10/2016 à 17:45, eric.ficheux a écrit : > OK, > > Le texte en Anglais a l'air bon, Merci. J'ai corrigé le français pour les branches 5.1 et 5.2/master. Bonne journée JBF -- Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents. Disclaimer: my Internet Provider being located in France, each of our exchanges over Internet will be scanned by French spying services. -- Envoyez un mail à qa+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
[fr-qa] Re: Modification d'un texte inexact dans la traduction FR d'Impress
OK, Le texte en Anglais a l'air bon, Cdlt, Eric Ficheux -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Modification-d-un-texte-dans-la-traduction-FR-d-Impress-tp4196581p4196650.html Sent from the QA mailing list archive at Nabble.com. -- Envoyez un mail à qa+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
[fr-qa] [l10n] traduction de la classification des documents
Bonjour, Depuis la version 5.2 il est possible d'indiquer la classification d'un document. https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/5.2/fr#Classification_en_phase_avec_le_standard_TSCP Mais les niveaux de classification sont indiqués en anglais. Il y a un document exemple de fourni. Ce document a besoin d'être traduit pour que par défaut les textes soient localisés, cf https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=100352 Le document est pour le moment traduit en slovène, portugais, néerlandais et catalan. Est-ce prévu de le faire en français ? Si personne ne s'y est collé, je veux bien le faire. A+ Laurent BP -- Envoyez un mail à qa+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Re: [fr-qa] Plantage de LibreOffice sur une suppression de cellule commandée par une macro
Le 11 octobre 2016, Bernard Siaud alias Troumad a écrit : > Bonjour > > je viens de repérer un rapport de bug mal placé. > > > La version est : > > Version: 5.1.4.2 > Build ID: 1:5.1.4-0ubuntu1 > Threads CPU : 2; Version de l'OS :Linux 4.4; UI Render : par défaut; > Locale*: fr-FR (fr_FR.UTF-8) > > Le rapport : > > http://www.developpez.net/forums/d1605879/logiciels/logiciels-libres-open-source/bureautique/openoffice-libreoffice/plantage-libreoffice-suppression-cellule-commandee-macro/#post8764998 > > Bonjour Bernard, J'avais déclaré un bogue similaire il y a quelques temps. LO plantait quand on effaçait la dernière cellule d'une colonne ou la colonne entière. Il est corrigé maintenant (5.1.5). Pourquoi dis-tu que ce rapport sur developpez.net est mal placé puisqu'il renvoie ici : https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=100764 ? -- Alain Rpnpif -- Envoyez un mail à qa+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
[fr-qa] Modification d'un texte inexact dans la traduction FR d'Impress
Bonjour, Le texte est présenté dans la barre latérale dans l'onglet "Animation personnalisée". Lorsque aucune animation n'a été définie le texte suivant apparaît: Pour ajouter un effet d'animation, sélectionnez d'abord la diapo et cliquez sur 'Ajouter...'. Nouveau texte proposé: Pour ajouter un effet d'animation, sélectionnez d'abord un élément dans la diapo et cliquez sur '+'. Je suis partant pour le proposer dans Pootle, mais je ne sais pas comment m'y prendre ... Cdlt, Eric Ficheux -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Modification-d-un-texte-inexact-dans-la-traduction-FR-d-Impress-tp4196581.html Sent from the QA mailing list archive at Nabble.com. -- Envoyez un mail à qa+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés