Re: Place de la Concorde on Google Earth

2006-12-15 Thread Frans W. Maes

Dear Willy and all,

The hour lines still (partly) visible were laid out as a millennium 
project. An earlier project was started in 1939, but was interrupted by 
the beginning of World War II. It is interesting to note that some 
traces of those hour lines are still visible; in the attached picture 
part of the previously carved 11 hr line is seen some 30 cm to the right 
of the newer line. See the book Cadrans Solaires de Paris by Andrée 
Gotteland  Georges Camus, or the website 
http://www.saf-lastronomie.com/csmp/ (look under 8th arrondissement).


Is the difference due to a mistake in the lay-out of one of the line 
sets? No, the obelisk grew taller in the meantime! On 14 May 1998, the 
pyramidon that it once had in Egypt was replaced. A full-size model, 
serving as a plaque that memorizes this event, is mounted against the 
base of the obelisk. It is about 1 meter high.


Of course, the old and new noon lines should coincide, but otherwise the 
new lines lie outside the old ones, seen from the noon (=meridian) line. 
See the book Cadrans Solaires de Paris by Andrée Gotteland  Georges 
Camus, or the website http://www.saf-lastronomie.com/csmp/ and look 
under 8th arrondissement (both in French).


Best regards,
Frans Maes

Willy Leenders wrote:
More than once at this list the obelisk on Place de la Concorde in Paris 
and the sundial  using the obelisk as the gnomon, was mentionned.
On Google Earth, f ragments of several hour lines are visible as points 
on the car area and as lines on the pedestrian precinct of  Place de la 
Concorde
The intersection of the hour lines is a point at about 30.9 meter to the 
south of the base of the obelisk. That distance and the angles between 
the hourlines correspond to a nodal sundial at the latitude of Place de 
la Concorde (48.85 degrees N) using the 35.5 meter high point of the 
obelisk as node .
On the picture (39 Kb) the  f ragments of the hour lines are marked with 
red lines.


Willy LEENDERS
Hasselt Flanders (Belgium)
attachment: XI-line.jpg
---
https://lists.uni-koeln.de/mailman/listinfo/sundial



Re: Place de la Concorde on Google Earth

2006-12-11 Thread François Blateyron
Some further details about the Obelisk sundial :

http://www.cadrans-solaires.org/gb/vuduciel.html

cheers
François Blateyron

  - Original Message - 
  From: Willy Leenders 
  To: Sundial sundiallist 
  Sent: Monday, December 11, 2006 6:27 PM
  Subject: Place de la Concorde on Google Earth


  More than once at this list the obelisk on Place de la Concorde in Paris and 
the sundial?using the obelisk as the gnomon, was mentionned.
  On Google Earth, fragments of several hour lines are visible as points on the 
car area and as lines on the pedestrian precinct of?Place de la Concorde
  The intersection of the hour lines is a point at about 30.9 meter to the 
south of the base of the obelisk. That distance and the angles between the 
hourlines correspond to a nodal sundial at the latitude of?Place de la Concorde 
(48.85 degrees N)?using the 35.5 meter high point of the obelisk as node .
  On?the picture (39 Kb) the?fragments of the hour lines are marked with red 
lines.


  Willy LEENDERS
  Hasselt Flanders (Belgium)










--


  ---
  https://lists.uni-koeln.de/mailman/listinfo/sundial



  __ Information NOD32 1914 (20061211) __

  Ce message a ete verifie par NOD32 Antivirus System.
  http://www.nod32.com

attachment: concorde-web.jpg
---
https://lists.uni-koeln.de/mailman/listinfo/sundial



Re: Place de la Concorde

2004-08-04 Thread Frans W. Maes

Hi John  all,

The nail heads you saw are not from the reconstruction of the Paris meridian
by the Dutch artist Jan Dibbets, as this runs through the Observatory of
Paris and passes through the Louvre Museum, a kilometer or so east of Place
de la Concorde. See
http://www.amb-pays-bas.fr/fr/ambassade/pcz/arago.htm
for info on that captivating project (in French).

Instead, the nails are from the millennium sundial, inaugurated in 1999. I
have put some pictures at www.fransmaes.nl/concorde/concorde.htm to
illustrate Willy Leenders' posting (5 pictures, some 280 KB in total).

Best regards,
Frans W. Maes

- Original Message - 
From: Willy Leenders [EMAIL PROTECTED]
To: John Carmichael [EMAIL PROTECTED]
Cc: sundial@rrz.uni-koeln.de
Sent: Tuesday, August 03, 2004 12:58 AM
Subject: Re: On northern vs. southern dials


Hello John;

At the website
http://www2.iap.fr/saf/csmp/arr8n/centrea84.html
you can find a text and photographes that gives perhaps the answer to
your question.

I translate briefly in bad English the French text.

En 1913, l'astronome Camille Flammarion, fondateur de la Société
Astronomique de France, proposait à la Ville de Paris de tracer sur la
place de la Concorde les lignes du plus vaste cadran solaire du monde.
La guerre de 1914 n'a pas permis de réaliser ce rêve

The astronome Camille Flammarion proposed in 1913 a sundial on the
Place de la Concorde using the shadow of the obelsik (one of the two
obelisks at the temple of Luxor built by Ramses II 1250 B.C.).
The 1914-1918 war prevented the realisation.

En 1938, Daniel Roguet, architecte DPLG, architecte de l'Observatoire de
Juvisy, membre du Conseil de la S.A.F, avec la collaboration des
Ingénieurs et Géomètres de la Ville de Paris et du Service Géographique
de l'Armée, reprend le projet de Flammarion.

The project of Flammarion was retaked by the architect Daniel Roquet in
1938 in collaboration with a team of engeneers and surveyors of the city
of Paris and the geographic services of the army.

Les travaux sont commencés au printemps 1939, mais interrompus par la
guerre de 1939-1940.

The execution of the project began in 1939 but was interrupted by the
1939 -1945 war.

Les traces du cadran, commencé en 1938, sont visibles : creusées dans le
sol de la chaussée qui entoure le parterre au Sud de l'obélisque. 5
lignes horaires devaient aboutir à des plots en bronze portant les
indications des heures et des saisons.

The traces of this sundial are still visible: 5 hour lines with bronze
marks provided with hour and season indications (perhaps the humps you
have seen).

Un nouveau projet de Philippe de la Cotardière et de Denis Savoie,
Président actuel de la Commission des Cadrans Solaires de S.A.F.

L'inauguration du cadran solaire a eu lieu le 21 juin 1999

A new poject of Philippe de la Cotardière and Denis Savoie is executed
and inaugurated the 21th of june 1999.

Lorsque la pointe de l'ombre passe sur une ligne horaire, matérialisée
sur le sol, il suffit de lire l'heure indiquée à l'extrémité de la
ligne.

The sundial is a nodal sundial. The end of the shadow of the obelisk
indicates on a line placed in the pavement the hour indicated at the end
of the line.

*

In august 2003 I saw the sundial.
On the meridian passing through the footh of the obelisk (the XII hour
line) there is on a disc the  inscription AU LEVANT DE THEBES SURGIT A
PARIS LE NORD.

I translate this as AT THE EAST OF THEBES THE NORD RISES IN PARIS.

Nobody, nor Denis Savoie, can explain this sentence.

I can send a jpeg-picture of this disc with inscription if desired.


Willy Leenders
Hasselt, Flanders in Belgium

50.9 N 5.4 E


John Carmichael wrote:

 Hello Jean-Paul When I went to Paris after the Oxford conference, we
 were driving around the Place de la Concord in a taxi and I noticed
 several little (about 10 -15cm) round brass mounded humps inlaid in
 the asphalt.  We were going to fast to see if there was anything
 written on them.  I immediately guessed that they might be hour or
 date markers for the sundial.  Has anybody else seen these mysterious
 little brass markers there? John

  - Original Message -
  From:Jean-Paul Cornec
  To: Sundial, Mailinglist
  Sent: Sunday, March 03, 2002 5:41 AM
  Subject: Re: On northern vs. southern dials
   Anselmo The sundial on the Place de la Concorde in Paris is
  a classical horizontal sundial with the Obelisque as a
  vertical gnomon. Lines are now more or less erased due a
  lack of maintenance. There was a scheme with a short
  explanation in the june 1999 issue of L'Astronomie. I can
  scan it and send it to you or to any member of the list;
  just send me a mail. Regards Jean-Paul Cornec

   (...)   Now that I remember, a kind of touristical
   question: in this month's issue of the spanish
   version of Scientific American there is an
   articleby D. Savoie about sundials an in it he
   says that in the 

Re: Place de la Concorde

2004-08-04 Thread terry . dixon

Hi all,

With all respect to those who have commented on the subject of the 1939 
inscription in the Place de la Concorde, Paris I'm not sure if this 
contribution will add to the debate on the inscription or not but I have been 
doing a little, very superficial, research on the subject and have come up 
with a few interesting facts.

mainly they are as follows:
The word 'levant' in french can also mean 'arising' or 'rising'

i.e.
levant(e) 
adjectif  
 soleil levant - rising sun.

So the first part of the phrase could be 'at the rising (or raising) of 
Thebes, rather than 'at the East of Thebes' and also allude to the rising sun.

The Obelisk which stands at the centre of La Place which is also the Gnomon of 
the Sundial was originally at the temples of Amun which is in Karnak on the 
site of the ancient city of Thebes, so could this be the 'rising of Thebes'?

The second part of the inscription could be translated as 'The rising of Paris 
of the North' or ' .to the North' I believe, with my limited knowledge of 
French. So the allusion could be to the relationship between Thebes as an 
ancient city and it's presence in Paris in the form of the Obelisk symbolising 
the rising of two great cities rather than a geograhical relationship.

To quote from a Paris guide the name of the Place has changed many times over 
the years finally becoming La Place de la Concorde 'to symbolize the end of a 
troubled era and the hope of a better future.' I.e. 'The rising of Paris' 
perrhaps? 

So could this inscription have a double meaning referring both to the obelisk 
as a Cadrans solaire (sundial) but also as a symbol of the rising of Paris as 
a power?  (Perhaps with an eye on what was happening in Nazi Germany at the 
time).

I look forward to others comments on my humble theories.



Quoting Frans W. Maes [EMAIL PROTECTED]:

 Hi John  all,
 
 The nail heads you saw are not from the reconstruction of the Paris meridian
 by the Dutch artist Jan Dibbets, as this runs through the Observatory of
 Paris and passes through the Louvre Museum, a kilometer or so east of Place
 de la Concorde. See
 http://www.amb-pays-bas.fr/fr/ambassade/pcz/arago.htm
 for info on that captivating project (in French).
 
 Instead, the nails are from the millennium sundial, inaugurated in 1999. I
 have put some pictures at www.fransmaes.nl/concorde/concorde.htm to
 illustrate Willy Leenders' posting (5 pictures, some 280 KB in total).
 
 Best regards,
 Frans W. Maes
 
 - Original Message - 
 From: Willy Leenders [EMAIL PROTECTED]
 To: John Carmichael [EMAIL PROTECTED]
 Cc: sundial@rrz.uni-koeln.de
 Sent: Tuesday, August 03, 2004 12:58 AM
 Subject: Re: On northern vs. southern dials
 
 
 Hello John;
 
 At the website
 http://www2.iap.fr/saf/csmp/arr8n/centrea84.html
 you can find a text and photographes that gives perhaps the answer to
 your question.
 
 I translate briefly in bad English the French text.
 
 En 1913, l'astronome Camille Flammarion, fondateur de la Société
 Astronomique de France, proposait à la Ville de Paris de tracer sur la
 place de la Concorde les lignes du plus vaste cadran solaire du monde.
 La guerre de 1914 n'a pas permis de réaliser ce rêve
 
 The astronome Camille Flammarion proposed in 1913 a sundial on the
 Place de la Concorde using the shadow of the obelsik (one of the two
 obelisks at the temple of Luxor built by Ramses II 1250 B.C.).
 The 1914-1918 war prevented the realisation.
 
 En 1938, Daniel Roguet, architecte DPLG, architecte de l'Observatoire de
 Juvisy, membre du Conseil de la S.A.F, avec la collaboration des
 Ingénieurs et Géomètres de la Ville de Paris et du Service Géographique
 de l'Armée, reprend le projet de Flammarion.
 
 The project of Flammarion was retaked by the architect Daniel Roquet in
 1938 in collaboration with a team of engeneers and surveyors of the city
 of Paris and the geographic services of the army.
 
 Les travaux sont commencés au printemps 1939, mais interrompus par la
 guerre de 1939-1940.
 
 The execution of the project began in 1939 but was interrupted by the
 1939 -1945 war.
 
 Les traces du cadran, commencé en 1938, sont visibles : creusées dans le
 sol de la chaussée qui entoure le parterre au Sud de l'obélisque. 5
 lignes horaires devaient aboutir à des plots en bronze portant les
 indications des heures et des saisons.
 
 The traces of this sundial are still visible: 5 hour lines with bronze
 marks provided with hour and season indications (perhaps the humps you
 have seen).
 
 Un nouveau projet de Philippe de la Cotardière et de Denis Savoie,
 Président actuel de la Commission des Cadrans Solaires de S.A.F.
 
 L'inauguration du cadran solaire a eu lieu le 21 juin 1999
 
 A new poject of Philippe de la Cotardière and Denis Savoie is executed
 and inaugurated the 21th of june 1999.
 
 Lorsque la pointe de l'ombre passe sur une ligne horaire, matérialisée
 sur le sol, il suffit de lire l'heure indiquée à l'extrémité de la
 ligne.
 
 The sundial is a nodal 

Re: Place de la Concorde

2003-09-25 Thread Willy Leenders

The mystery concerning the disc with the incription AU LEVANT THE THEBES
SURGIT A PARIS LE NORD on the 12-hour line of the sundial with the obelisk as
gnomon, at the Place de la Concorde in Paris becomes more intricate.

Denis Savoie, President of the Commission of Sundials in the Astronomic
Society of France and designer of the sundial reports that this inscription
was not included in the design. He doesn't kwow why and by whom the
inscription is placed.


Willy Leenders
Hasselt, Flanders in Belgium


-


Re: Place de la Concorde

2003-09-23 Thread Conxita Bou


Bill,

Could it be possible to read:  A LA MANIERE DU LEVANT DE THEBES SURGIT A
PARIS LE NORD?

(In the same way that civilisation arised in Thebes, it has resurged -or
resurges now- in Paris).

Do you know the date of this inscription? I think the words Levant and
Nord has been carefully chosen because their double meaning, and for its
location just on the noon line of a sundial.

Conxita  

[EMAIL PROTECTED]
(N 41º41,753' - E 002º14,832') 

www.gnomonica.org



-


Re: Place de la Concorde

2003-09-23 Thread Jack Aubert

Maybe it's a message from the RATP with just a few letters wrong.
It actually should say:
Au levant, du Barbès (on) surgit à Paris Nord
But seriously, I did forward this query to a French History mailing list
I subscribe to and am waiting for some response from there. (All
the history Professors are off on summer break so the list is kind of
slow at the moment.) Meanwhile, I meditated on it a little more and
may have a better answer.  
The Place de La Concorde was constructed under the July Monarchy between
1936 and 1846 and an obelisk of Ramses II sent back from Luxor by
Napoleon during his Egyptian campaign was installed there.
The Thebes in the inscription clearly refers to the Egyptian city of
Thebes, adjacent to Luxor. I can't be sure that the Obelisk came
from east of Thebes, but it probably did. That would explain the
au levant de Thebes as the origin of the obelisk.

Now in 1799, Napoleon suddenly abandoned the Egyptian campaign, leaving
it in the hands of Kléber and returned to Paris where he took part in the
coup d'etat of 18 Brumiare which marked the end of the revolution and the
beginning of the Directorate, effectively giving power to Napoleon.

My tentative interpretation of surgit a Paris le nord
is that this is both a reference to Napoleon's arrival in Paris -- where
le nord has the sense of bringing order and orientation as in
the phrases perdre le nord (to become disoriented) and
montrer le nord (to orient) as well as a physical reference
since the Obelisk itself, which is oriented along with the whole Place on
a north-south axis, and can be said to represent a north
marker. (It is curious that in English we use a compass or
the North Star to find the East). 
So to sum up: From east of Thebes, out of Egypt, comes a
sudden arrival in Paris that points to the north and reorients the
compass.
If anybody can come up with something more convincing, I will be happy to
cede way. I wish I could find some way to turn this research into
an excuse to visit Paris but next time I'm near the Place de la Concorde
I will definitely stop for a closer look at the Obelisk. I did
notice a few years ago that everything seemed to have been spruced up and
re-gilded. 
Jack 
Jack
 
 
 
This Thebes is clearly not a reference to Greek Thebes, but rather the
Egyptian city of Thebes adjacent to Luxor, the origin of the
Obélisque.  
La monarchie de Juillet donne à Paris des édifices publics où le style
néoclassique se colore déjà d'un certain éclectisme. La place de la
Concorde est transformée de 1836 à 1846, accueillant un obélisque de
Ramsès II provenant de Louqsor, des fontaines dues à Hittorff, des
statues de villes de France.

AU LEVANT DE THEBES 
SURGIT A PARIS LE NORD.

At 10:59 AM 9/23/2003 +0200, you wrote:
Barry N. Wainwright wrote:

From a Frenchman:


Levant has two meanings: sunset and
EastNot
sunset, but sunrise, as was indeed corrected below:


I understand the sentence as:
In Paris, the north rises at the East (or sunrise) of 
Thebes
 And a
third (now not so common anymore) meaning in French, as already pointed
out for English by someone else: the Near-Esat or Middle-East.
Thierry
-- 
__
Thierry van Steenberghe
Bruxelles / Belgium
e-mail: [EMAIL PROTECTED]
__ 




To be quite honest, I'm not quite sure what this means outside of the
entire
context...
I don't remember how the obelisk is oriented on the Concorde either...
It
could be related.


 Corentin



- 




Re: Place de la Concorde

2003-09-23 Thread Thibaud Taudin-Chabot


at the right side before the entrance.
The obelisk at the left side of the entrance is still there.
Thibaud Chabot

At 12:56 23-09-2003, you wrote:


The Place de La Concorde was constructed under the July Monarchy between 
1936 and 1846 and an obelisk of Ramses II sent back from Luxor by Napoleon 
during his Egyptian campaign was installed there.   The Thebes in the 
inscription clearly refers to the Egyptian city of Thebes, adjacent to 
Luxor.  I can't be sure that the Obelisk came from east of Thebes, but it 
probably did.  That would explain the au levant de Thebes as the origin 
of the obelisk.


Jack



-


Re: Place de la Concorde

2003-09-23 Thread Thierry van Steenberghe




Barry N. Wainwright wrote:

  From a Frenchman:


Levant has two meanings: sunset and East

Not sunset, but sunrise, as was indeed corrected below:

  
I understand the sentence as:
"In Paris, the north rises at the East (or sunrise) of Thebes"
  

And a third (now not so common anymore) meaning in French, as already
pointed out for English by someone else: the Near-Esat or Middle-East.

Thierry
-- 

tvs - sign


__

Thierry van
Steenberghe
Bruxelles / Belgium
e-mail: [EMAIL PROTECTED]
__ 



  

To be quite honest, I'm not quite sure what this means outside of the entire
context...
I don't remember how the obelisk is oriented on the Concorde either... It
could be related.


Corentin
 
  







-


Re: Place de la Concorde

2003-09-23 Thread Willy Leenders


Jack,
I admire your efforts to find a good explanation of the inscription
"au levant de Thebes surgit a Paris le nord" on the 12-hour line of the
sundial at the Place de la Concorde in Paris.
Your statement "the Obelisk itself, which is oriented along with the
whole Place on a north-south axis ..." however is incorrect.
The rectangular base of the obelisk is oriented along with the whole
Place de la Concorde on a direction that makes an angle of roughly 26 degrees
with the north-south axis.
Willy Leenders
Hasselt, Flanders in Belgium

Jack Aubert wrote:
Maybe it's a message from the RATP with just
a few letters wrong. It actually should say:
Au levant, du Barbs (on) surgit  Paris Nord
But seriously, I did forward this query to a French History mailing
list I subscribe to and am waiting for some response from there.
(All the history Professors are off on summer break so the list is kind
of slow at the moment.) Meanwhile, I meditated on it a little more
and may have a better answer.
The Place de La Concorde was constructed under the July Monarchy between
1936 and 1846 and an obelisk of Ramses II sent back from Luxor by Napoleon
during his Egyptian campaign was installed there. The Thebes
in the inscription clearly refers to the Egyptian city of Thebes, adjacent
to Luxor. I can't be sure that the Obelisk came from east of Thebes,
but it probably did. That would explain the "au levant de Thebes"
as the origin of the obelisk.
Now in 1799, Napoleon suddenly abandoned the Egyptian campaign, leaving
it in the hands of Klber and returned to Paris where he took part
in the coup d'etat of 18 Brumiare which marked the end of the revolution
and the beginning of the Directorate, effectively giving power to Napoleon.
My tentative interpretation of "surgit a Paris le nord" is that
this is both a reference to Napoleon's arrival in Paris -- where "le nord"
has the sense of bringing order and orientation as in the phrases "perdre
le nord" (to become disoriented) and "montrer le nord" (to orient) as well
as a physical reference since the Obelisk itself, which is oriented along
with the whole Place on a north-south axis, and can be said to represent
a north marker. (It is curious that in English we use a compass
or the North Star to find the East).
So to sum up: "From east of Thebes, out of Egypt, comes a sudden
arrival in Paris that points to the north and reorients the compass."
If anybody can come up with something more convincing, I will be happy
to cede way. I wish I could find some way to turn this research into
an excuse to visit Paris but next time I'm near the Place de la Concorde
I will definitely stop for a closer look at the Obelisk. I did notice
a few years ago that everything seemed to have been spruced up and re-gilded.
Jack
Jack




This Thebes is clearly not a reference to Greek Thebes, but rather the
Egyptian city of Thebes adjacent to Luxor, the origin of the Oblisque.
La monarchie de Juillet donne  Paris des difices publics
o le style noclassique se colore dj d'un
certain clectisme. La place de la Concorde est transforme
de 1836  1846, accueillant un oblisque de Ramss
II provenant de Louqsor, des fontaines dues  Hittorff, des statues
de villes de France.


AU LEVANT DE THEBES
SURGIT A PARIS LE NORD".


At 10:59 AM 9/23/2003 +0200, you wrote:
Barry N. Wainwright wrote:

>From a Frenchman:


Levant has two meanings: sunset and
East

Not sunset, but sunrise, as was indeed corrected below:

I understand the sentence as:
"In Paris, the north rises at the East (or sunrise) of
Thebes"


And a third (now not so common anymore) meaning in French, as already pointed
out for English by someone else: the Near-Esat or Middle-East.
Thierry
--
__
Thierry van Steenberghe
Bruxelles / Belgium
e-mail: [EMAIL PROTECTED]
__




To be quite honest, I'm not quite sure what this means outside of the
entire
context...
I don't remember how the obelisk is oriented on the Concorde either...
It
could be related.


 Corentin




-





Re: Place de la Concorde

2003-09-22 Thread Barry N. Wainwright

From a Frenchman:


Levant has two meanings: sunset and East

I understand the sentence as:
In Paris, the north rises at the East (or sunrise) of Thebes


To be quite honest, I'm not quite sure what this means outside of the entire
context...
I don't remember how the obelisk is oriented on the Concorde either... It
could be related.


Corentin
 
-- 
Barry



 From: [EMAIL PROTECTED]
 Reply-To: sundial@rrz.uni-koeln.de sundial@rrz.uni-koeln.de
 Date: Sun, 21 Sep 2003 02:44:51 +0100
 To: sundial@rrz.uni-koeln.de sundial@rrz.uni-koeln.de
 Subject: Re: Place de la Concorde
 
 Hi Willy,
 
 I don't understand your translation of the phrase.  Where do you get 'east'
 from?  From what I remember of my schoolboy French the word for 'east'
 is 'est'.  Further:
 
 levant = raising (verbe);or
 levant = rising (adjectif, adverbe);
 surgir = to arise (verbe).
 nord = north (adjectif, adverbe); or
 nord = north (nom masculin)
 
 So I translate the phrase as:
 
 At the rising of Thebes, Paris of the north arises.
 
 Still not sure what it means but I think that is a more accurate translation.
 Iwould also be grateful for some help %~(
 Terry
 
 Quoting Willy Leenders [EMAIL PROTECTED]:
 
 In the middle of august I sent the subjoined question.
 I received no answer.
 Maybe everybody was on holiday.
 
 I repeat the question.
 
 At the Place de la Concorde in Paris, on the meridian passing through
 the footh of the obelisk from the temple of Ramses II at Thebes (the XII
 hour line of the sundial) there is the  inscription AU LEVANT DE THEBES
 SURGIT A PARIS LE NORD.
 
 I translate this as AT THE EAST OF THEBES THE NORD RISES IN PARIS.
 
 Can anybody explain this sentence ?
 
 Willy Leenders
 Hasselt, Flanders in Belgium
 
 -
 
 
 
 
 
 ---
 This mail sent through http://webmail.zoom.co.uk
 -


-


Re: Place de la Concorde

2003-09-20 Thread Bill Thayer
Title: Re: Place de la Concorde


In the middle of august I sent the
subjoined question.
I received no answer.
Maybe everybody was on holiday.

I repeat the question.

At the Place de la Concorde in Paris, on the meridian passing
through
the footh of the obelisk from the temple of Ramses II at Thebes (the
XII
hour line of the sundial) there is the inscription AU
LEVANT DE THEBES
SURGIT A PARIS LE NORD.

I translate this as AT THE EAST OF THEBES THE NORD RISES IN
PARIS.

Can anybody explain this sentence
?


Willy,

This caught my eye the first time round -- couldn't avoid it, I
spent nearly 25 years of my life as a French-English translator and
interpreter, so I've been rolling this around for days! I haven't said
anything though because I'm at just as much a loss as you are.

Your translation is, given what little context we have, correct,
or at most a single vowel off; practically, Ican't imagine any
other way of translating it: but the French itself is a bit strange,
so although it makes formal sense (whatever that sense is!), I
wouldn't be surprised if a word or a line were missing.

If I absolutely had to go out on a limb with a paraphrase, my
guess is that the idea is the banal This used to mark the East
in Thebes; Paris now is the North on the rise: it marks the centre of
civilization.

Levant, though technically an astronomical term (the
Rising, thus the East), was used and still is though to a much lesser
extent now, in a geographical sense: to mean what older English
writers call the Levant, i.e., the Middle East.

Au levant de Thèbes, strictly speaking, is somewhat
ambiguous: it might mean to the East of Thebes (i.e., at
some point not in Thebes, but East of it); but since the obelisk
definitely came from Thebes itself, it clearly does not, and means
to the East that is Thebes. (An epithetical of
rather than the of of distance: in Latin, Orientis
Thebarum rather than in Oriente a Thebis.)

Surgit, properly means, not rises (as of
the star or the sun: the verb there is usually se lever),
but Arises (Lat. surgere), the same root as
surge, source, resurrection; it
suggests something not astronomical, but metaphorical: civilization
arising again: but is clearly meant to suggest
rising as well.

The whole thing remains a mystery to me.
--


Bill Thayer
http://tinyurl.com/iquh




Re: Place de la Concorde

2003-09-20 Thread terry . dixon

Hi Willy,

I don't understand your translation of the phrase.  Where do you get 'east' 
from?  From what I remember of my schoolboy French the word for 'east' 
is 'est'.  Further:

levant = raising (verbe);or
levant = rising (adjectif, adverbe);
surgir = to arise (verbe).
nord = north (adjectif, adverbe); or
nord = north (nom masculin)

So I translate the phrase as:

At the rising of Thebes, Paris of the north arises.

Still not sure what it means but I think that is a more accurate translation.  
Iwould also be grateful for some help %~(
Terry

Quoting Willy Leenders [EMAIL PROTECTED]:

 In the middle of august I sent the subjoined question.
 I received no answer.
 Maybe everybody was on holiday.
 
 I repeat the question.
 
 At the Place de la Concorde in Paris, on the meridian passing through
 the footh of the obelisk from the temple of Ramses II at Thebes (the XII
 hour line of the sundial) there is the  inscription AU LEVANT DE THEBES
 SURGIT A PARIS LE NORD.
 
 I translate this as AT THE EAST OF THEBES THE NORD RISES IN PARIS.
 
 Can anybody explain this sentence ?
 
 Willy Leenders
 Hasselt, Flanders in Belgium
 
 -
 




---
This mail sent through http://webmail.zoom.co.uk
-


Re: Place de la Concorde

2003-08-16 Thread Anselmo P�rez Serrada



I have inserted the pages on Rafael Soler's dials
(see http://www.relojesdesol.org/soler.html) the
locations of most of the dials, as some of you asked.
Dr Soler told me that there are people
trying to convince the local authorities to create a
Sundial Trail in Majorica, provided that in that
touristical island there is one of the biggest densities
of sundials in the world. Let's hope they get it!

Best regards

Anselmo Perez Serrada

P.S.: By the way, has anybody in the Eastern Coast
taken photos of  the sky at night? This must have been
the only good thing of the blackout... :-(


-