Ik woon vlakbij Dokkum en volg dit project een tijdje vanaf de zijlijn.
Ondanks de AND-data is in mijn omgeving nog wel heel wat werk te verrichten.
Ik ben erg voorzichtig begonnen met af en toe wat details aan te passen en
een beetje rond te kijken hoe een en ander werkt. Ook eerst maar eens een
tijdje de mailinglist gevolgd en heb sinds kort een PDA met GPS. Ook probeer
ik wat tijd te besteden aan de Friese wikipedia dus ik moet mijn tijd een
beetje verdelen.

De friese layer is een erg leuke feature, ik had ook nog een paar tags
vertaald. Wat betreft een persbericht, misschien is het handig nog wat data
aan te passen, voordat allerlei diep-friezen hierover vallen.

Op de friese wikipedia was een gebruiker die dit opmerkte naar aanleiding
van Gerco-Kees zijn bericht en het was mijzelf ook al opgevallen.
In Friesland is een aantal gemeenten die als officiƫle dorpsnamen de Friese
namen gebruiken (enkele van deze gemeenten doen dit al een jaar of 10), de
namen stonden in de AND data nog in het nederlands. Ik denk dat de namen van
die dropen ook in de "name" tag in het fries zouden moeten zijn. Dit zijn
ook de namen die op de de komborden en de ANWB bewegwijzering staan.

Groet Theun,
_______________________________________________
Talk-nl mailing list
Talk-nl@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-nl

Antwoord per e-mail aan