Re: [OSM-talk-fr] traduction de Potlatch

2008-06-07 Par sujet murphy2712 . nospam
2008/6/7 Megaten [EMAIL PROTECTED]:
 Je viens de faire la page, merci de relire et me reprendre quand c'est
 nécessaire
Merci,
j'ai fait mon tour et modifié des petites choses (homogénéisation pour
certains mots récurrents [trace,tag], orthographe, grammaire...).
Au suivant ! ;o)
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] traduction de Potlatch

2008-06-07 Par sujet Megaten




Merci 
Comme on dit l'avenir appartient  ceux qui se lve tt.
La nuit n'ayant port conseil j'allais me relire car j'ai interprt
certains points en dehors du contexte.

murphy2712.nospam a crit:

  2008/6/7 Megaten [EMAIL PROTECTED]:
  
  
Je viens de faire la page, merci de relire et me reprendre quand c'est
ncessaire

  
  Merci,
j'ai fait mon tour et modifi des petites choses (homognisation pour
certains mots rcurrents [trace,tag], orthographe, grammaire...).
Au suivant ! ;o)
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr

  




___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] traduction de Potlatch

2008-06-07 Par sujet Megaten




Oh la fte.Dsol, il me faut apprendre  me relire.
Peine perdue  mon age.

Megaten a crit:

  
  
Merci 
Comme on dit l'avenir appartient  ceux qui se lve tt.
La nuit n'ayant port conseil j'allais me relire car j'ai interprt
certains points en dehors du contexte.
  
murphy2712.nospam a crit:
  
2008/6/7 Megaten [EMAIL PROTECTED]:
  

  Je viens de faire la page, merci de relire et me reprendre quand c'est
ncessaire


Merci,
j'ai fait mon tour et modifi des petites choses (homognisation pour
certains mots rcurrents [trace,tag], orthographe, grammaire...).
Au suivant ! ;o)
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr

  
  
  

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr
  




___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] traduction de Potlatch

2008-06-06 Par sujet Patrice Vetsel
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Je vais en faire quelques un
++

Oliver Lewis a écrit :
 Un projet est en cours pour traduire Potlatch.
  
 J'ai commencé ici:
 http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Fr:Potlatch/Translation
  
 mais je ne connais pas bien les termes OSM en Francais, donc merci de
 continuer le travail et de corriger toute erreur. 
  
 Pour d'autres langues, voir
 http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Template:Potlatch/Translation
  
 Olivier
  
 
 
 Sent from Yahoo! Mail
 http://us.rd.yahoo.com/mailuk/taglines/isp/control/*http://us.rd.yahoo.com/evt=52418/*http://uk.docs.yahoo.com/nowyoucan.html.
 
 A Smarter Email.
 
 
 
 
 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr

- --
Patrice Vetsel [EMAIL PROTECTED]
Aka/Alias Kagou
https://launchpad.net/people/vetsel-patrice
gpg key: 0x15c094db
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFISVZVAGLykBXAlNsRAvDdAKCL04lNpzHBmNL3JS80QwvAYSqR3QCeKmyl
GzdMcjrNS4MioVV2w4C0DI0=
=pZY3
-END PGP SIGNATURE-

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] traduction de Potlatch

2008-06-06 Par sujet Megaten




Je viens de faire la page, merci de relire et me reprendre quand c'est
ncessaire

Patrice Vetsel a crit:

  -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Je vais en faire quelques un
++

Oliver Lewis a crit :
  
  
Un projet est en cours pour traduire Potlatch.
 
J'ai commenc ici:
http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Fr:Potlatch/Translation
 
mais je ne connais pas bien les termes OSM en Francais, donc merci de
continuer le travail et de corriger toute erreur. 
 
Pour d'autres langues, voir
http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Template:Potlatch/Translation
 
Olivier
 


Sent from Yahoo! Mail
http://us.rd.yahoo.com/mailuk/taglines/isp/control/*http://us.rd.yahoo.com/evt=52418/*http://uk.docs.yahoo.com/nowyoucan.html.

A Smarter Email.




___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr

  
  
- --
Patrice Vetsel [EMAIL PROTECTED]
Aka/Alias Kagou
https://launchpad.net/people/vetsel-patrice
gpg key: 0x15c094db
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFISVZVAGLykBXAlNsRAvDdAKCL04lNpzHBmNL3JS80QwvAYSqR3QCeKmyl
GzdMcjrNS4MioVV2w4C0DI0=
=pZY3
-END PGP SIGNATURE-

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr

  




___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr