Re: [OSM-ja] MapOSMatic日本語化の支援募集(Was: [Maposmatic-contact] Can I localize MapOSMatic into Japanese)
岡野と申します。 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/2011_Sendai_earthquake_and_tsunami/Translation_Request/MapOSMatic の、その1とその3を進めてみました。 短い文を訳せばよいので、手がつけやすいですね。 2.日本向けに必要なカスタマイズ こちらも興味あります、が、Pythonが書けないといけないのですかね。 2011/3/28 S.Higashi s_hig...@mua.biglobe.ne.jp: 東です。 OSMを紙に出すプロジェクトMapOSMaticの日本語化を始めます。 2種類の支援を募集いたしますので、可能な方がおられましたらご参加ください。 1.文字列の翻訳 英→日翻訳の必要な文字列を下記に拾い出してあります。 Wiki上で直接、日本語訳を追加お願いします。 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/2011_Sendai_earthquake_and_tsunami/Translation_Request#.E3.81.9D.E3.81.AE.E4.BB.96 2.日本向けに必要なカスタマイズ pythonのスクリプトに(おそらく)日本語向けの記述を追加する必要があります。 例えば住所表記など。 どのような修正が必要なのかも含めて、検討、対応してくださる方を募集致します。 下記のいちばん下あたり http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=dev:i18n:how_to_translate_maposmatic こちらを担当してくださる方がおられましたら下記MapOSMatic開発者用MLに参加頂ければ 質問など可能です。(私も参加しました) とり急ぎ。 -- Forwarded message -- From: David MENTRE dmen...@linux-france.org Date: Sun, 27 Mar 2011 20:52:28 +0200 Subject: Re: [Maposmatic-contact] Can I localize MapOSMatic into Japanese To: S.Higashi s_hig...@mua.biglobe.ne.jp Cc: cont...@maposmatic.org Hello Higashi-san, 2011/3/26 S.Higashi s_hig...@mua.biglobe.ne.jp: So can I localize MapOSMatic into Japanese? Yes. What should I do? A first reading: http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=dev:i18n:how_to_translate_maposmatic Then, it depends on your knowledge. I you don't know Python, you can still translate the web site et the static strings of the generated map. We can help you with Python code. We recommend that you subscribe to maposmatic-dev mailing list (http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/maposmatic-dev) with relatively low traffic and ask there further questions. But this is not mandatory. Do not hesitate to ask us further questions. Sincerely yours, david ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja -- 岡野諭 satok...@gmail.com http://twitter.com/kabao http://www.facebook.com/satoshi.okano ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
Re: [OSM-ja] MapOSMatic日本語化の支援募集(Was: [Maposmatic-contact] Can I localize MapOSMatic into Japanese)
about the translation project. Hiroo 2011/3/28 Satoshi OKANO satok...@gmail.com 岡野と申します。 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/2011_Sendai_earthquake_and_tsunami/Translation_Request/MapOSMatic の、その1とその3を進めてみました。 短い文を訳せばよいので、手がつけやすいですね。 2.日本向けに必要なカスタマイズ こちらも興味あります、が、Pythonが書けないといけないのですかね。 2011/3/28 S.Higashi s_hig...@mua.biglobe.ne.jp: 東です。 OSMを紙に出すプロジェクトMapOSMaticの日本語化を始めます。 2種類の支援を募集いたしますので、可能な方がおられましたらご参加ください。 1.文字列の翻訳 英→日翻訳の必要な文字列を下記に拾い出してあります。 Wiki上で直接、日本語訳を追加お願いします。 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/2011_Sendai_earthquake_and_tsunami/Translation_Request#.E3.81.9D.E3.81.AE.E4.BB.96 2.日本向けに必要なカスタマイズ pythonのスクリプトに(おそらく)日本語向けの記述を追加する必要があります。 例えば住所表記など。 どのような修正が必要なのかも含めて、検討、対応してくださる方を募集致します。 下記のいちばん下あたり http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=dev:i18n:how_to_translate_maposmatic こちらを担当してくださる方がおられましたら下記MapOSMatic開発者用MLに参加頂ければ 質問など可能です。(私も参加しました) とり急ぎ。 -- Forwarded message -- From: David MENTRE dmen...@linux-france.org Date: Sun, 27 Mar 2011 20:52:28 +0200 Subject: Re: [Maposmatic-contact] Can I localize MapOSMatic into Japanese To: S.Higashi s_hig...@mua.biglobe.ne.jp Cc: cont...@maposmatic.org Hello Higashi-san, 2011/3/26 S.Higashi s_hig...@mua.biglobe.ne.jp: So can I localize MapOSMatic into Japanese? Yes. What should I do? A first reading: http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=dev:i18n:how_to_translate_maposmatic Then, it depends on your knowledge. I you don't know Python, you can still translate the web site et the static strings of the generated map. We can help you with Python code. We recommend that you subscribe to maposmatic-dev mailing list (http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/maposmatic-dev) with relatively low traffic and ask there further questions. But this is not mandatory. Do not hesitate to ask us further questions. Sincerely yours, david ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja -- 岡野諭 satok...@gmail.com http://twitter.com/kabao http://www.facebook.com/satoshi.okano ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja -- Hiroo Imaki hi...@angeli.org http://www.geopacific.org ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
[OSM-ja] MapOSMatic日本語化の支援募集(Was: [Maposmatic-contact] Can I localize MapOSMatic into Japanese)
東です。 OSMを紙に出すプロジェクトMapOSMaticの日本語化を始めます。 2種類の支援を募集いたしますので、可能な方がおられましたらご参加ください。 1.文字列の翻訳 英→日翻訳の必要な文字列を下記に拾い出してあります。 Wiki上で直接、日本語訳を追加お願いします。 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/2011_Sendai_earthquake_and_tsunami/Translation_Request#.E3.81.9D.E3.81.AE.E4.BB.96 2.日本向けに必要なカスタマイズ pythonのスクリプトに(おそらく)日本語向けの記述を追加する必要があります。 例えば住所表記など。 どのような修正が必要なのかも含めて、検討、対応してくださる方を募集致します。 下記のいちばん下あたり http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=dev:i18n:how_to_translate_maposmatic こちらを担当してくださる方がおられましたら下記MapOSMatic開発者用MLに参加頂ければ 質問など可能です。(私も参加しました) とり急ぎ。 -- Forwarded message -- From: David MENTRE dmen...@linux-france.org Date: Sun, 27 Mar 2011 20:52:28 +0200 Subject: Re: [Maposmatic-contact] Can I localize MapOSMatic into Japanese To: S.Higashi s_hig...@mua.biglobe.ne.jp Cc: cont...@maposmatic.org Hello Higashi-san, 2011/3/26 S.Higashi s_hig...@mua.biglobe.ne.jp: So can I localize MapOSMatic into Japanese? Yes. What should I do? A first reading: http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=dev:i18n:how_to_translate_maposmatic Then, it depends on your knowledge. I you don't know Python, you can still translate the web site et the static strings of the generated map. We can help you with Python code. We recommend that you subscribe to maposmatic-dev mailing list (http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/maposmatic-dev) with relatively low traffic and ask there further questions. But this is not mandatory. Do not hesitate to ask us further questions. Sincerely yours, david ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja