Re: [UR] (was: 4.1.9.2)
Hello Bob, On Sun, 18 Jan 2009 11:39:07 -0700 GMT (19/01/2009, 01:39 +0700 GMT), Bob Riley wrote: BR Desgleichen meine Freunde und Mitgeister, Did I mention false friends on TBOT? Mitgeister are fellow ghosts. I'm not sure you meant this - did you? BR I meant (as I recall), 'My friends and fellow spirits. H... In BR hindsight, fellow spiritual beings would have been better. Yes, spirit and ghost is the same word in German (Geist). Maybe meine Brueder und Schwestern im Geiste would come close to what you mean. BR From Freetranslations.com comes my next question: I anser this in reply to mse. BR Perhaps a Poltergeist guided my hands on the keyboard with the first BR English being submitted to the translating software. Interestingly enough, poltergeist ist one of the German words that made it into the English language (we use many English words when speaking German and call them Anglizismen), along with kindergarten and the philosophical zeitgeist. Is this list being read in the afterworld? BR That, I cannot answer! You might ask the late General George Patton, BR who believed very strongly in reincarnation (I am not wise enough to BR evaluate that), and so could indeed be reading these messages before BR he returns to human form as a living saint, having tired of the BR senseless slaughter of battle. Hm. I don't really think that they have internet in the afterworld. BR And, to return to topic before we are both censured - 4.1.9.3 BR continues to run very smoothly, apart from the not uncommon lags in BR Gmail IMAP when loading a queue of message bodies in the Inbox. And I BR am sure that a major effort is (or will be) coming to improve/rebuild BR TB's IMAP function. Yes, in order to avoid flying fish, I absolutely agree with you. I have never used IMAP, I don't even like the concept of keeping the mails on the server and not being able to search for earlier business mails (those containing quotations, for example) when for some reason I don't have access to the internet. The internet connection in this hotel's business center was down, and this guy next to me who had to access an old mail couldn't, because IMAP was company policy - no problem with my POP mails in Voyager. But each to his own. ;-) -- Cheers, Thomas. I've heard people are more violently opposed to fur than leather because it's safer to harass rich women than motorcycle gangs. http://thomas.fernandez.hat-gar-keine-homepage.de/ Message reply created with The Bat! 4.0.28.4 under Windows XP 5.1 Build 2600 Service Pack 2 Current beta is 4.1.9.3 | 'Using TBBETA' information: http://www.silverstones.com/thebat/TBUDLInfo.html
Re: OT: Machine translations [was: [UR] (was: 4.1.9.2)]
Hello mse, On Sun, 18 Jan 2009 22:31:22 +0100 GMT (19/01/2009, 04:31 +0700 GMT), mse wrote: From Freetranslations.com comes my next question: Würde „Mit geistige Wesen“ sind besser? Oder vielleicht „Mitschöpfungen vom Göttlichen“? m Well... I'm absolutely sure there is no Mit geistige Wesen or Mitschöpfungen m vom Göttlichen in any kind of German literature. I agree. That's because it's not German, it's German words put one after another without regard for sense or grammar. But then, writing translation software has become a science... m What exactly do you want to say? There are native German speakers m on the list, I'm sure we'll find a good translation. He wants to say my fellow spirits, as he says in the mail you are replying to. But then, a spirit is a beverage with a high alcohol content, so I agree with you: What does Ben want to tell us? You can see that I use a machine translation, which is, I am sure, not a precise or smooth translation. m These machine translations are definitely far away from a good translation; m do you know www.leo.org ? Basically it is a dictionary but it also contains a m lot of set phrases. And in the forum native speakers often provide additional m help. If machine translations were good, many human translators were out of work. -- Cheers, Thomas. My goal is to be a meterologist. But since I possess no training in meteorology, I suppose I should try stock brokerage. http://thomas.fernandez.hat-gar-keine-homepage.de/ Message reply created with The Bat! 4.0.28.4 under Windows XP 5.1 Build 2600 Service Pack 2 Current beta is 4.1.9.3 | 'Using TBBETA' information: http://www.silverstones.com/thebat/TBUDLInfo.html
Re: [UR] (was: 4.1.9.2)
Hi Bob, on Mon, 19 Jan 2009 10:43:54 -0700GMT (19.01.2009, 18:43 +0100GMT here), you wrote: Yes, in order to avoid flying fish, I absolutely agree with you. BR I didn't understand your expression, there. Is that like George Bush BR avoiding flying shoes? No, not at all. It means you are going to be trouted (virtually slapped with a fish) if you keep this off-topic discussion on TBBeta instead of continuing it on TBOT. -- Cheers Peter The Bat! v4.1.9.2 :beta: on WinXP, SP3, 5, 1, build 2600 plenty of POP accounts, no IMAP, several newsgroups via MyGate OTFE disabled AMD Athlon 2200+ at 1794 MHz, 1024 MB RAM Current beta is 4.1.9.3 | 'Using TBBETA' information: http://www.silverstones.com/thebat/TBUDLInfo.html
Re[2]: [UR] (was: 4.1.9.2)
Hi Thomas, Monday, January 19, 2009, 7:51:47 AM, you wrote: Yes, spirit and ghost is the same word in German (Geist). Maybe meine Brueder und Schwestern im Geiste would come close to what you mean. The machine translation shows that to be very close to what I meant: my brothers and sisters in the spirit. BR Perhaps a Poltergeist guided my hands on the keyboard with the first BR English being submitted to the translating software. Interestingly enough, poltergeist ist one of the German words that made it into the English language (we use many English words when speaking German and call them Anglizismen), along with kindergarten and the philosophical zeitgeist. Yes, I had known that about Poltergeist - mischievous ghost or something like that? And kindergarten, yes (although, as you know, in English we don't automatically put a capital letter at the beginning of the names of nouns. A good philosophical German term is Weltanschauung. Another very practical German term to me is Schadenfreude, a practice which by definition is harmful (although we have all done it at times before we began to reflect upon how to live more holistically with love, unfortunately). Hm. I don't really think that they have internet in the afterworld. No, not physically, I am sure. The afterlife is all a great mystery, I believe, but I also believe that it is most important to focus upon finding our true connection to one another and the Divine in this life as best we can, and then live in that Light. Seek first the Kingdom of Heaven is the teaching, I believe. From that place in the heart/mind, one would know one's connection and would lose most or all fear about life itself. The Buddhists and others know of this center as well, but might use much difference language to express the meaning. I think it is all related to the concept of know yourself, because by definition our true Self (not the little ego self) is all-encompassing. BR am sure that a major effort is (or will be) coming to improve/rebuild BR TB's IMAP function. Yes, in order to avoid flying fish, I absolutely agree with you. I didn't understand your expression, there. Is that like George Bush avoiding flying shoes? I have never used IMAP, I don't even like the concept of keeping the mails on the server and not being able to search for earlier business mails (those containing quotations, for example) when for some reason I don't have access to the internet. The internet connection in this hotel's business center was down, and this guy next to me who had to access an old mail couldn't, because IMAP was company policy - no problem with my POP mails in Voyager. But each to his own. ;-) I understand what you say, of course. And it makes much sense. A POP system requires that one have a good backup system. For me, it used to be CD-R's or CD-RW's, but with IMAP, I don't fear losing the data. But as you say, the data on the server wouldn't be available if one wasn't online. I do use the TB backup, also, to a USB-2 external hard drive. I appreciate your informative replies about the German expressions. Thank you. I hope you'll have some chance to watch some of President Obama's inauguration tomorrow. -- Take Care, Bob Riley -- Using The Bat! 4.1.9.3 Windows XP 5.1 build 2600 Service Pack 3 Current beta is 4.1.9.3 | 'Using TBBETA' information: http://www.silverstones.com/thebat/TBUDLInfo.html
Re[3]: [UR] (was: 4.1.9.2)
Hi Bob, Hm. I don't really think that they have internet in the afterworld. No, not physically, I am sure. Nice paradoxon. :-) ... It's not a HOT FLASH, it's a POWER SURGE! -- Regards, Gunivortus Using The Bat Vs. 4.1.9.3 under Vista Ultimate 32 bit Current beta is 4.1.9.3 | 'Using TBBETA' information: http://www.silverstones.com/thebat/TBUDLInfo.html
OT: [UR] (was: 4.1.9.2)
Hallo Bob, On Mon, 19 Jan 2009 10:43:54 -0700GMT (19-1-2009, 18:43, where I live), you wrote: Yes, spirit and ghost is the same word in German (Geist). Maybe meine Brueder und Schwestern im Geiste would come close to what you mean. BR The machine translation shows that to be very close to what I meant: BR my brothers and sisters in the spirit. BR Perhaps a Poltergeist guided my hands on the keyboard with the first BR English being submitted to the translating software. Interestingly enough, poltergeist ist one of the German words that made it into the English language (we use many English words when speaking German and call them Anglizismen), along with kindergarten and the philosophical zeitgeist. BR Yes, I had known that about Poltergeist - mischievous ghost or BR something like that? And kindergarten, yes (although, as you know, BR in English we don't automatically put a capital letter at the BR beginning of the names of nouns. BR A good philosophical German term is Weltanschauung. Another very BR practical German term to me is Schadenfreude, a practice which by BR definition is harmful (although we have all done it at times before we BR began to reflect upon how to live more holistically with love, unfortunately). Hm. I don't really think that they have internet in the afterworld. BR No, not physically, I am sure. The afterlife is all a great mystery, I BR believe, but I also believe that it is most important to focus upon BR finding our true connection to one another and the Divine in this BR life as best we can, and then live in that Light. Seek first the BR Kingdom of Heaven is the teaching, I believe. From that place in the BR heart/mind, one would know one's connection and would lose most or all BR fear about life itself. The Buddhists and others know of this BR center as well, but might use much difference language to express BR the meaning. I think it is all related to the concept of know BR yourself, because by definition our true Self (not the little ego BR self) is all-encompassing. BR am sure that a major effort is (or will be) coming to improve/rebuild BR TB's IMAP function. Yes, in order to avoid flying fish, I absolutely agree with you. BR I didn't understand your expression, there. Is that like George Bush BR avoiding flying shoes? It means avoiding this kind of message. And let's say that an OOTC (Obligatory On Topic Comment) doesn't make a thread on topic. moderator Note: This moderator's interjection is a note to all readers and not just to the person being replied to, even if their post may have instigated this reply. Please don't feel singled out Bob. ' This thread is moving into the Off-Topic realm. Please continue this on TBOT (this message has been CC'd to the TBOT list to maintain threading.) You can subscribe to TBOT by sending a message to: tbot-subscr...@yahoogroups.com To find out why these MOD messages are posted to the list instead of private mail, please read the welcome message you received when you subscribed. Thank you. /moderator -- Groetjes, Roelof Fate: Protects fools, little children, and echo moderators. pgpmAlWvSTQXV.pgp Description: PGP signature Current beta is 4.1.9.3 | 'Using TBBETA' information: http://www.silverstones.com/thebat/TBUDLInfo.html
Re: [UR] (was: 4.1.9.2)
Sonntag, 18. Januar 2009 at 19:39, Bob Riley wrote: Mitschöpfungen vom Göttlichen Mitschöpfungen des Göttlichen :-) We are going to become Philosophic ;-) -- With kind Regards Jens Franik mailto:je...@gmx.de Picture of me? X-Rogue http://www.de2all.de/Kr_bat.jpg The Bat! 4.1.9.3 mit AntiSpamSniper 3.1.0.5 und Gaijin XMP Makro Plugin 1.191.0 Windows XP 5.1 build 2600 Service Pack 2 AMD Athlon Dual Core 4850e 2,50 GHz, 4 GB RAM 7 POP3 Accounts - 120 Folders Current beta is 4.1.9.3 | 'Using TBBETA' information: http://www.silverstones.com/thebat/TBUDLInfo.html
Re: [UR] (was: 4.1.9.2)
Montag, 19. Januar 2009 at 15:51, Thomas Fernandez wrote: Maybe meine Brueder und Schwestern im Geiste would come close to what you mean. Yes, this sounds like on sundays at church *GG* -- With kind Regards Jens Franik mailto:je...@gmx.de Picture of me? X-Rogue http://www.de2all.de/Kr_bat.jpg The Bat! 4.1.9.3 mit AntiSpamSniper 3.1.0.5 und Gaijin XMP Makro Plugin 1.191.0 Windows XP 5.1 build 2600 Service Pack 2 AMD Athlon Dual Core 4850e 2,50 GHz, 4 GB RAM 7 POP3 Accounts - 120 Folders Current beta is 4.1.9.3 | 'Using TBBETA' information: http://www.silverstones.com/thebat/TBUDLInfo.html
Re: [UR] (was: 4.1.9.2)
Hello Bob, On Tue, 13 Jan 2009 10:27:13 -0700 GMT (14/01/2009, 00:27 +0700 GMT), Bob Riley wrote: In short: »Up and running!« BR Desgleichen meine Freunde und Mitgeister, Did I mention false friends on TBOT? Mitgeister are fellow ghosts. I'm not sure you meant this - did you? Is this list being read in the afterworld? ;-) -- Cheers, Thomas. I'm in favor of love as long as it doesn't happen when 'The Simpsons' are on TV. (Anita, 6) http://thomas.fernandez.hat-gar-keine-homepage.de/ Message reply created with The Bat! 4.0.28.4 under Windows XP 5.1 Build 2600 Service Pack 2 Current beta is 4.1.9.3 | 'Using TBBETA' information: http://www.silverstones.com/thebat/TBUDLInfo.html
Re[2]: [UR] (was: 4.1.9.2)
Hi Thomas, Sunday, January 18, 2009, 9:21:27 AM, you wrote: BR Desgleichen meine Freunde und Mitgeister, Did I mention false friends on TBOT? Mitgeister are fellow ghosts. I'm not sure you meant this - did you? I meant (as I recall), 'My friends and fellow spirits. H... In hindsight, fellow spiritual beings would have been better. From Freetranslations.com comes my next question: Würde „Mit geistige Wesen“ sind besser? Oder vielleicht „Mitschöpfungen vom Göttlichen“? You can see that I use a machine translation, which is, I am sure, not a precise or smooth translation. Perhaps a Poltergeist guided my hands on the keyboard with the first English being submitted to the translating software. Is this list being read in the afterworld? That, I cannot answer! You might ask the late General George Patton, who believed very strongly in reincarnation (I am not wise enough to evaluate that), and so could indeed be reading these messages before he returns to human form as a living saint, having tired of the senseless slaughter of battle. And, to return to topic before we are both censured - 4.1.9.3 continues to run very smoothly, apart from the not uncommon lags in Gmail IMAP when loading a queue of message bodies in the Inbox. And I am sure that a major effort is (or will be) coming to improve/rebuild TB's IMAP function. -- Take Care, Bob -- Using The Bat! 4.1.9.3 Windows XP 5.1 build 2600 Service Pack 3 Current beta is 4.1.9.3 | 'Using TBBETA' information: http://www.silverstones.com/thebat/TBUDLInfo.html
OT: Machine translations [was: [UR] (was: 4.1.9.2)]
Hello Bob, From Freetranslations.com comes my next question: Würde „Mit geistige Wesen“ sind besser? Oder vielleicht „Mitschöpfungen vom Göttlichen“? Well... I'm absolutely sure there is no Mit geistige Wesen or Mitschöpfungen vom Göttlichen in any kind of German literature. What exactly do you want to say? There are native German speakers on the list, I'm sure we'll find a good translation. You can see that I use a machine translation, which is, I am sure, not a precise or smooth translation. These machine translations are definitely far away from a good translation; do you know www.leo.org ? Basically it is a dictionary but it also contains a lot of set phrases. And in the forum native speakers often provide additional help. -- Best regards, mse Using The Bat! v4.1.9.3 on Windows XP 5.1 Build 2600 Service Pack 3 Current beta is 4.1.9.3 | 'Using TBBETA' information: http://www.silverstones.com/thebat/TBUDLInfo.html
[UR] (was: 4.1.9.2)
[Reply to: »Maxim Masiutin« · 2009-01-13 · 11:03 h (CET)] Moin, Maxim! The Bat! 4.1.9.2 is available at http://www.ritlabs.com/download/files3/the_bat/beta/tb4192.rar In short: »Up and running!« Cheers! VA - -- Direct eMail without [tbb] in subject line will end in Nirvana! QA mailto:va%20%3...@ahrendt.net%3e?subject=[tbb]%20 Using The Bat! 4.1.9.2 [Pro] on Windows XP [Pro] Service Pack 3. »Space is big. You just won't believe how vastly, hugely, mind-bogglingly big it is. I mean, you may think it's a long way down the road to the chemist's, but that's just peanuts to space.« Douglas Adams (1952 - 2001), »The Hitchhiker's Guide to the Galaxy« Current beta is 4.1.9.2 | 'Using TBBETA' information: http://www.silverstones.com/thebat/TBUDLInfo.html
Re: [UR] (was: 4.1.9.2)
Hi Volker, Tuesday, January 13, 2009, 3:46:44 AM, you wrote: The Bat! 4.1.9.2 is available at http://www.ritlabs.com/download/files3/the_bat/beta/tb4192.rar In short: »Up and running!« Desgleichen meine Freunde und Mitgeister, Bob Current beta is 4.1.9.2 | 'Using TBBETA' information: http://www.silverstones.com/thebat/TBUDLInfo.html