Re: Ubuntu vs. Debian translations

2007-01-22 Thread Peter Mann
On Mon, Jan 22, 2007 at 09:15:25PM +0100, Sebastian Heinlein wrote:
 Both the upstream author (mvo) and the Debian package maintainer missed
 to import the latest translations into the source. I will send mvo a
 message or import the latest translation from Rosetta or do it myself.
 About Debian you should contact the maintainer.

every package should use any primary system for translation: Rosetta or
Pootle or svn/cvs or only http po download + wishlist bug report -
depending on author choice ... but every packager/maintainer and
translator should know about this translation system ... so every
translation is updated in upstream ...

and there is possibility to include distribution specific strings in
upstream - like e.g. Ubuntu related strings in debian-installer big po
file, which are never used in Debian, but strings are ready for Ubuntu
(and one translator can translate strings only once)

 You can export po files from Rosetta too. AFAIK access using a bzr repo
 is a long term goal of Rosetta.

yes, i know about exporting po files, i used export sometime - but why
is so hard to provide clean http access to po files (only for download) ???
are po files secret??? 

  P.S. sorry for cross-posting, but we can (???) resolve many translations, 
  so only some fuzzy strings will remain in both distributions ... or is
  it the package maintainer problem? or upstream author?
 
 Sorry, I did not understand this.

i mean if maintainer can import all translations from Rosetta to Debian
... so untranslated Debian strings could be translated after import -
and maybe some fuzzy strings remain ... but better solution is
cooperation between upstream and maintainer and SOME translation backend
system ...

-- 

5o   Peter.Mann at tuke.sk



-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Debian installer

2006-11-01 Thread Peter Mann
On Wed, Nov 01, 2006 at 11:37:26AM +0100, TG wrote:
 The Debian installer localization page
 http://d-i.alioth.debian.org/i18n-doc/ mentiones 5 stage files to be
 translated. But edgy has only one file
 https://launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+source/debian-installer/+pots/debian-installer/
 Is this only one of the five or all of them in one file?

debian-installer is only 1st stage

The Debian Installer is a collection of packages maintained by the
installer development team in SVN (level1) and other packages that show
up during the installation process. These other packages are in level
2 to 5.

2. popularity-contest, console-data, iso-codes, tasksel
3. exim4, menu, xserver-xorg
4. samba
5. apt, dpkg, dictionaries-common, console-common, aptitude, newt, debconf

http://d-i.alioth.debian.org/l10n-stats/

-- 

5o   Peter.Mann at tuke.sk



-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators