Re: Irish case folding
Ar 14:10 -0800 2000-07-10, scríobh [EMAIL PROTECTED]: One definitely has to be careful with case here, e.g. "Francach" (Frenchman) is definitely not the same as a title-cased "francach" (rat) - the potential for diplomatic difficulties is enormous :-) I thought that the words are the same. Maybe it's folk etymology, but I heard the critter was known as "the French animal" hence its name. Michael Everson ** Everson Gunn Teoranta ** http://www.egt.ie 15 Port Chaeimhghein Íochtarach; Baile Átha Cliath 2; Éire/Ireland Vox +353 1 478 2597 ** Fax +353 1 478 2597 ** Mob +353 86 807 9169 27 Páirc an Fhéithlinn; Baile an Bhóthair; Co. Átha Cliath; Éire
Re: Irish case folding
Marco Cimarosti asked: Time ago, we discovered some complex behavior in the capitalization of Irish: some initial letters, called "mutations" never get capitalized ... I was wondering: Can these mutations only occur after a determinative, or can they also be at the beginning of a sentence? Only after certain other words: they can't be at the beginning of a sentence. (For fear of a pedantic correction, there is or used to be a dialect form with initial h which could occur at the beginning of a sentence [e.g. "hAinmníodh é ..."], but it is never written nowadays, though sometimes spoken. Only lower-case h followed by a vowel is possible in this construction.) Is this automatically implemented in the case folding function of localized word processors? No. Tá fáilte romhat. Séamas Ó Brógáin SEIRBHÍSÍ LEABHAR15 Céide na Coirre Báine Seanchill Co. Bhaile Átha Cliath +353 1 2721181 Éirinn/Ireland [EMAIL PROTECTED] http://www.iol.ie/~leabhair
Re: Irish case folding
[EMAIL PROTECTED] wrote: - Can these mutations only occur after a determinative, or can they also be at the beginning of a sentence? I don't believe they can occur at the beginning of a sentence. The most common construct occurs after na (meaning of); Ambasáid na hÉireann (Embassy of Ireland) is an example commonly encountered outside Ireland. However, they can occur after other words. - Is this automatically implemented in the case folding function of localized word processors? No, not unless some new word processor has been launched in the past year or so. B=
Re: Irish case folding
Ar 10 Jul 2000, ag 6:04 scríobh [EMAIL PROTECTED] fán ábhar "Re: Irish case folding": [the pedantry of which Séamas spoke approaches] [EMAIL PROTECTED] wrote: - Can these mutations only occur after a determinative, or can they also be at the beginning of a sentence? I don't believe they can occur at the beginning of a sentence. The most common construct occurs after "na" (meaning "of"); "Ambasáid na hÉireann" (Embassy of Ireland) is an example commonly encountered outside Ireland. However, they can occur after other words. "na" is a form of "an" (meaning "the") used with plural nouns or feminine singular nouns in the genitive case. I can't think of any context where there isn't a preceding word (not necessarily "an") which "requires" the (lowercase) letter for some grammatical reason. Is this just curiosity or are you writing some case-shifting algorithm? If the latter, many of these questions could be bypassed for some of the combinations of letters as they are unique in initial position (e.g. mb/mB, gc/gC, etc.). Others are more complex (e.g. an t-éan / an tÉan "the bird"). - Is this automatically implemented in the case folding function of localized word processors? Localized word processors Where? `~:.,.:'^`~:.,.:'^`~:.,.:'^`~:.,.:'^`~:.,.:'^`~:.,.:'^`~:.,.:'^`~:.,.:'^`~ S e á n Ó S é a g h d h a [EMAIL PROTECTED] Is trom cearc i bhfad. Seanfhocal.
Re: Irish case folding
Séamas Ó Brógáin [EMAIL PROTECTED] wrote: Yes, those too, though not very many. There may even be some rare instances of ambiguous words in this category (i.e. where there is a word beginning One definitely has to be careful with case here, e.g. Francach (Frenchman) is definitely not the same as a title-cased francach (rat) - the potential for diplomatic difficulties is enormous :-) B=