The es-an repo didn't actually have all of the history. I think when
es-an went from incubator to trunk was during that dark time of
sourceforge only doing the delete part of a move, so that was already
kind of disconnected.
I put all three pieces together, sent a pull request, and closed it,
On 18 May 2017 at 09:41, Kevin Brubeck Unhammer wrote:
> Kevin Brubeck Unhammer čálii:
>> Would it make sense for lt-proc to not output forced-uppercase analyses
>> if there's an otherwise identical dictionary-uppercase analysis? (Would
>> it be easily
On 17 August 2016 at 18:15, Joonas Kylmälä wrote:
> Jim,
>
> Is it GPL v2 only or GPL v2 and at one's option any later version?
>
> GPL v2 or later works for me also.
The apertium-dixtools package as a whole has no 'or later' indicator,
though most, if not all, of the files
On 17 August 2016 at 06:51, Joonas Kylmälä wrote:
> There's no license put for speling tools :( Does anyone know jimregan,
> ericye16 and kvld and could ask them if we can release the tools in
> trunk/apertium-tools/speling/ under GPL v3 or later.. or some other
> license but
On 15 May 2016 at 21:50, Kevin Brubeck Unhammer wrote:
> * apertium-transfer-tools-generalisation-dev branch merged
> (can anyone chime in on what this does?)
>
It basically extends the trace bits to add information that's used by
Víctor's tools, for generalising
On 26 May 2015 at 08:26, Mikel L. Forcada m...@dlsi.ua.es wrote:
Dear Apertiumers:
Assem and I are modifying some .t1x rules in apertium-eng-kaz so that we get
the right case.
(1) There is a problem with our apertium-eng-kaz.eng-kaz.t1x rule for det
adjec noun. The current version of this
On 26 May 2015 at 09:02, Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org wrote:
Mikel L. Forcada m...@dlsi.ua.es writes:
(2) A related problem occurs with the rule for pronouns. I cannot get
the translation of I to be in upper case when translating into
Kazakh. This may be due to the fact that I is
On 29 October 2014 10:29, Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org wrote:
Mikel Artetxe artet...@gmail.com writes:
Sure. In fact, that's exactly what I was proposing from the beginning.
Jim's point was that we would be forced to publish our private key
because of GPL, but it looks like that
On 28 October 2014 08:34, Mikel Artetxe artet...@gmail.com wrote:
2) Even if you are able to refute my first point (and you probably are
;-)),
we would only be forced to publish the Installation Information.
According
to the license, “Installation Information for a User Product means
On 28 October 2014 22:03, Jacob Nordfalk jacob.nordf...@gmail.com wrote:
What a great discussion and great ideas !
I am really impressed by how much you care for how *others* could do to
abide to the license term. What concerns us selves we are the authors and
don't have to comply with GPL or
On 27 October 2014 07:52, Mikel Artetxe artet...@gmail.com wrote:
If I understood you correctly, using a language pair from Apertium was
more
or less like playing a video from a video player in terms of licensing,
as
GPL would consider both of them mere aggregation. The only thing that
On 27 October 2014 20:53, Mikel Artetxe artet...@gmail.com wrote:
OK. Now I understand what you were referring to. But I think that what I
propose has nothing to do with Tivoization, because our signature would
not
be hardware checked but software checked, which means that anybody would
On 26 October 2014 15:05, Mikel Artetxe artet...@gmail.com wrote:
2) Cryptographically sign the bytecode and verify this signature every time
that we load it. Probably not too hard to implement, but we would have to
take care of the infrastructure involved, which is not trivial (e.g. who
would
On 26 October 2014 22:56, Mikel Artetxe artet...@gmail.com wrote:
On Sun, Oct 26, 2014 at 7:56 PM, Jim O'Regan jore...@gmail.com wrote:
On 26 October 2014 15:05, Mikel Artetxe artet...@gmail.com wrote:
2) Cryptographically sign the bytecode and verify this signature every
time
that we
On 20 October 2014 08:48, Mikel L. Forcada m...@dlsi.ua.es wrote:
Dear all:
As regards Signum, let me be more specific and clear:
If Signum contains modified Apertium software licensed under the GPL, Ismael
has to immediately take it down from the App Store and stop distributing it
unless
On 20 October 2014 09:57, Ismael Gutierrez Ruiz ismgut...@uma.es wrote:
Hello,
thank you for your response, yes, the app could be extended to cover other
Apertium Sign Languages, but I think that right now only exist the es-ssp
pair. If you want I can make a document explaining what it's
On 14 October 2014 17:06, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
Missatge Original
Assumpte: [Corpora-List] MT MOOC Starts 22nd October
Data: 2014-10-14 17:57
Remitent: Marta Ruiz martaruizcostaju...@gmail.com
Destinatari: corp...@uib.no
We are pleased to announce a
On 29 September 2014 15:46, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
Hello fellow Apertiumers!
Guchun Zhang is asking if we have any way of outputting alignment
information like Moses does ? I seem to remember someone doing this, but
I don't remember the details... Was it Víctor ?
Yep. See,
On 18 August 2014 11:00, Mikel L. Forcada m...@dlsi.ua.es wrote:
Jim, I accept your apology, but it's too late. I stand by my decision.
We're in the next phase now. What remains to be seen is whether you
can only renew the president, and leave the rest of the PMC on, but
that probably would be
before being
banned. I think this should be the way to go in any case.
With respect to Mikel's resignation, I think he should reconsider his
decision since losing him would be a big loss for the project. I guess this
would require that Jim O'Regan makes a step back, restore the accounts
On 17 August 2014 23:38, Aboobacker MK aboobacker...@gmail.com wrote:
[link to article that's normally behind a paywall]
This is quite serious.
First of all, don't ever send a link to a copy of anything that's
normally behind a paywall to a public list, ever.
You need to find out who the list
On 25 July 2014 09:37, Mikel L. Forcada m...@dlsi.ua.es wrote:
El 24/07/14 22:33, Jim O'Regan ha escrit:
1) The PMC should make a policy to deal with licensing.
It was actually Fran who wrote this. I think that's worth noting only
because it pretty much sums up how we came to find ourselves
On 24 July 2014 11:54, Tino Didriksen tino.didrik...@gmail.com wrote:
These trunk pairs don't have COPYING license information:
https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-ast/
https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-eu-es/
These are empty files:
On 24 July 2014 13:14, Tino Didriksen tino.didrik...@gmail.com wrote:
I've looked a bit at the license information for trunk pairs to make sure I
get the package information correct, and it's quite a mess. For most pairs,
I don't know what to do.
The license is generally not applied to any of
On 24 July 2014 13:14, Tino Didriksen tino.didrik...@gmail.com wrote:
E.g. #1, apertium-sme-nob is licensed GPLv3-or-later, but depends on
apertium-nob which is unclear. apertium-nob.nob.dix says GPL only, which
means what? GPLv1-only? Or any GPL version 1 through inf?
The latter: If the
On 24 July 2014 13:14, Tino Didriksen tino.didrik...@gmail.com wrote:
I've looked a bit at the license information for trunk pairs to make sure I
get the package information correct, and it's quite a mess. For most pairs,
I don't know what to do.
As you've raised the issue, I see that at least
On 24 July 2014 20:30, Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org wrote:
Francis Tyers fty...@prompsit.com writes:
A 2014-07-24 18:05, Jim O'Regan escrigué:
On 24 July 2014 16:15, Anthony J. Bentley anth...@cathet.us wrote:
This has been a long thread:
My opinion:
1) The PMC should make
On 18 July 2014 11:07, Hèctor Alòs i Font h.a...@esperanto.cat wrote:
Great news indeed. However, I'm not sure there is any way we could get in
Apertium feedback about translation problems (unknown words - with a
translation proposal -, incorrect lexical selection, etc.). This could help
both
On 18 July 2014 12:00, Santhosh Thottingal
santhosh.thottin...@gmail.com wrote:
On Friday, July 18, 2014, Jim O'Regan jore...@gmail.com wrote:
All there is to go on now is the tag 'Traducción de contenido'; I
would presume that a live version would add a template to mention that
the text
On 17 July 2014 11:20, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
It isn't mentioned clearly anywhere yet... I had to go looking, but the
new WikiMedia translation tool is using Apertium as a testbed for
Spanish to Catalan translation:
Says it here:
On 17 July 2014 16:00, Santhosh Thottingal
santhosh.thottin...@gmail.com wrote:
Of Course we use Apertium as the MT system for the tool :). On behalf of the
Wikimedia team, thanks a lot for Apertium project!
We currently announced Spanish-Catalan one directional support, but in few
days we
On 17 July 2014 16:25, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
A 2014-07-17 17:00, Santhosh Thottingal escrigué:
Of Course we use Apertium as the MT system for the tool :). On behalf
of the Wikimedia team, thanks a lot for Apertium project!
We currently announced Spanish-Catalan one
On 17 July 2014 16:26, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
A 2014-07-17 17:24, Jim O'Regan escrigué:
On 17 July 2014 16:00, Santhosh Thottingal
santhosh.thottin...@gmail.com wrote:
Of Course we use Apertium as the MT system for the tool :). On behalf
of the
Wikimedia team, thanks a lot
On 15 July 2014 08:14, Jorge Gracia jgra...@fi.upm.es wrote:
Dear Jim,
Thanks a lot for the initial feedback! Regarding your comments:
- the licence (GPL v2 or later) has been omitted. At the very least, the
data dump should include COPYING, but dcterms:license should also be
included
On 15 July 2014 11:05, Mikel L. Forcada m...@dlsi.ua.es wrote:
El 15/07/14 10:28, Jim O'Regan ha escrit:
In other conversions, the LMF converters omitted copyright holders,
added others from nowhere, misspelled names... those are just the
problems I remember, I'm sure there were others.
Jim
2014-07-14 16:55 GMT+01:00 Mikel Forcada m...@dlsi.ua.es:
Hi there,
a quick line to let you know that a group at the Polytechnic University of
Madrid has started to convert Apertium dictionaries to RDF format. This
adds to the LMF conversions performed by people at the Universitat Pompeu
On 11 June 2014 15:01, Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org wrote:
Francis Tyers fty...@prompsit.com writes:
El dt 25 de 03 de 2014 a les 12:17 +, en/na Jim O'Regan va escriure:
[...]
Also, I have a tiny feature that allows the user to specify a set of
characters to be ignored
On 7 June 2014 07:08, Darshak Parikh dars...@openmailbox.org wrote:
Hello everyone,
I am trying to do supervised tagger training on en-eo.
$ make -f en-eo-supervised.make
It was working fine, with the usual errors (punctuation marks and multiwords
not being recognised, etc.) and me
On 9 May 2014 11:40, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
El dt 06 de 05 de 2014 a les 22:27 +0700, en/na Vee Satayamas va
escriure:
Hello
Is it license is compatible with Apertium?
Copyright: 2011 NICT
Thai WordNet
This software and database is being provided to you, the
On 13 April 2014 14:46, Tino Didriksen tino.didrik...@gmail.com wrote:
tl;dr: this clause is fine: it's not an advertising clause, it's
merely a requirement to reproduce a copyright notice (all truly open
source licences have equivalent, though better written, clauses). The
licence is not fine,
On 4 April 2014 21:22, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
El dv 04 de 04 de 2014 a les 20:05 +0200, en/na Francis Tyers va
escriure:
Hello all,
Thanks to the technicians at the UA, we have xixona back online. Most
stuff isn't working at the moment, I'll be trying to fix it over the
On 4 April 2014 22:33, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
El dv 04 de 04 de 2014 a les 22:28 +0100, en/na Jim O'Regan va escriure:
On 4 April 2014 21:22, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
El dv 04 de 04 de 2014 a les 20:05 +0200, en/na Francis Tyers va
escriure:
Hello all
On 25 March 2014 22:15, Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org wrote:
Jim O'Regan jore...@gmail.com writes:
On 25 March 2014 13:14, Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org wrote:
[...]
While on the subject of things that could be sorted out before a
release, why are some XML validation
On 25 March 2014 11:05, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
Hello everyone,
I think it is time to do a new release of apertium and lttoolbox. This
release would be the 3.3 release. If you are wondering why, here are
some new unreleased features:
==lttoolbox==
* lt-print: a program
On 25 March 2014 13:14, Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org wrote:
Jim O'Regan jore...@gmail.com writes:
On 25 March 2014 11:05, Francis Tyers
fty...@prompsit.com wrote:
[...]
I think this should be fairly convincing. Does anyone have any
objections ? Also, feel free to bring up some
On 19 March 2014 18:19, Alexandru Florescu acdc...@gmail.com wrote:
Hey,
Basically, as we talked before, we agree on having a FST and do some
searches (probably breadth-first) over the analyses. Right?
Who is 'we'? You're missing context here.
Breadth-first, yes, because it would need to
On 19 March 2014 20:46, Alexandru Florescu acdc...@gmail.com wrote:
This has been done for about a week now. I'm sorry i didn't upload it on the
mailing list sooner.
Context, context, context.
You didn't ask for a coding challenge on the list, you asked me in IM,
so you have no reason to
On 20 March 2014 09:05, Binay Neekhra neekhra.bi...@gmail.com wrote:
Hi Mikel,
Thank you for your appreciation!
I have built a web-based GUI for the basic functionality of the toolkit.
I have added following features.
1. Users can add the new test cases.
2. 'View Records' show the status of
On 20 March 2014 14:46, Jim O'Regan jore...@gmail.com wrote:
On 20 March 2014 09:05, Binay Neekhra neekhra.bi...@gmail.com wrote:
Hi Mikel,
Thank you for your appreciation!
I have built a web-based GUI for the basic functionality of the toolkit.
I have added following features.
1. Users can
On 15 March 2014 17:15, Gaurav Agrawal ergaur...@gmail.com wrote:
Hello Mikel/Jimmy,
I have completed the coding challenge for the project Unify the Metadix
Format.
I have put it on the github at link mentioned below : (with the details in
the readme.txt)
50 matches
Mail list logo