Re: [Apertium-stuff] Help with rule based translation

2019-12-19 Thread Bernard Chardonneau
> Date: Wed, 20 Nov 2019 21:00:24 +0300 > From: Hèctor Alòs i Font > To: "[apertium-stuff]" > Reply-To: apertium-stuff@lists.sourceforge.net > Subject: Re: [Apertium-stuff] Help with rule based translation > Pièce(s) jointes(s) probable(s)> > Missatge de kir

Re: [Apertium-stuff] Help with rule based translation

2019-11-20 Thread Hèctor Alòs i Font
Missatge de kiran srigiri del dia dc., 20 de nov. 2019 a les 19:39: > I have added words "I" "love" and "you" in my .dix file [eng-hau] > now I want to know how to write rules to translate these to Hausa. I want > this eng - hau pair to get selected in Gsoc 2020 so any help will > be

[Apertium-stuff] Help with rule based translation

2019-11-20 Thread kiran srigiri
I have added words "I" "love" and "you" in my .dix file [eng-hau] now I want to know how to write rules to translate these to Hausa. I want this eng - hau pair to get selected in Gsoc 2020 so any help will be appreciated. code is at : https://github.com/kiransrigiri/apertium-eng-hau