--Boundary-00=_M2CMIXJK8ID3LVC0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
I get the same error message, no matter how many pages I choose - even with
only 6 pages!
Seems to be a procedural error ...
Peter
---Messaggio
.
. (unless a full page is missing, unlikely)
Peter Steur
Italy
---Messaggio originale---
Da: Ulrich Wedemeier
Data: 09/07/2015 10:37:22
A: baroque-lute@cs.dartmouth.edu
Oggetto: [BAROQUE-LUTE] Lord Danby lute book
Dear All,
I am asking for help with the Lord Danby lute book
--Boundary-00=_0R73B46E24L0
Content-Type: Text/Plain;
charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Hi Danny,
I guess the concordance you found was already listed in my web-page. Is that
correct, or did you find a new one? That would interest me...
--Boundary-00=_X29GM5C5BHK0
Content-Type: Text/Plain;
charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Dear Arto,
as a metrologist (that's my daily work, like Finland's MIKES) immediately an
error comes to mind, regarding your percentages. As far as I know,
--Boundary-00=_63RTDFH8WCW0
Content-Type: Text/Plain;
charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Hi Mathias,
I do like these pieces. Would you mind sharing some of it? I myself would
love to play Purcell's a minor suite...
Peter
---Messaggio
known piece 'Folies d'Espagne'. Could it be that Gallot used this widespread
tune for his own use? One could even speculate that maybe he (Gallot) knew
what this Spanish folly was all about (related to the royal court?)!
Peter Steur
---Messaggio originale---
Da: wikla
Data: 22/03/2011
from
Altesse Royale. And pls correct me if I'm wrong, but Les Folies is not a
tune but a ground. The similarity bears ion no more than the first two bars
IMO.
Mathias
-Ursprüngliche Nachricht-
Von: lute-...@cs.dartmouth.edu [mailto:lute-...@cs.dartmouth.edu] Im
Auftrag von Peter Steur
--Boundary-00=_SGUCBHK0
Content-Type: Text/Plain;
charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Dear friends,
after reading the latest exchanges on the Logy Sarabande (Vogl pp. 34 and 58
Baroque Lut Companion p.178), I went through my database on
Dear collected wisdom,
in some manuscripts for baroque lute, pieces are found that are designated
with 'Pimpinella', a word that I have always found a bit strange. Now
finally I have searched a little bit on it and found that it is actually the
Latin name for a herb that in english is called
From: [EMAIL PROTECTED]
Date: 10/07/2006 9.26.16
To: lutelist
Subject: [BAROQUE-LUTE] Re: chaconne by vieux gautier
On Sunday 09 July 2006 14:16, you wrote:
Thanks a lot for all the quick responses and especially scans of this great
piece! I didn't know that the piece is
10 matches
Mail list logo