This message is forwarded to you by the editors of the Chiapas95 newslists. To contact the editors or to submit material for posting send to: <[EMAIL PROTECTED]>.
From: "Dana Aldea" <[EMAIL PROTECTED]> To: <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Words of the EZLN Delegates in Atenco, May 03 Date: Fri, 4 May 2007 22:05:46 +0200 Marcha y mitin del 3 de mayo en el DF, por la libertad de [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] EZLN, 3 de mayo: Libertad y Justicia Para Atenco Palabras de un delegado y una delegada de la Comisio'n Sexta del EZLN, presentados por el Subcomandante Insurgente Marcos * * * Presentacio'n del compa~ero Amos, por el Subcomandante Insurgente Marcos Buenas tardes. Hace un a~o el 3 de mayo del 2006, Ignacio del Valle, junto con un grupo de compa~eros y compa~eras, fueron a apoyar a los floristas de Texcoco. Al hacer esto, haci'an realidad el compromiso que habi'a hecho La Otra Campa~a de apoyarnos unos a otros. Desde hace un a~o en las monta~as del sureste mexicano, las comunidades indi'genas mantienen un movimiento de resistencia y lucha por su libertad Ellas han mandado ahora a un compa~ero base de apoyo, que va a decir nuestra palabra por parte de las bases de apoyo organizadas, por las autoridades auto'nomas y por las comisiones auto'nomas que hay en los municipios rebeldes zapatistas. El compa~ero Amos. * * * Compa~ero Amos, base de apoyo del sistema de educacio'n zapatista de la zona altos de Chiapas 3 de mayo del 2007 A LA OPINION PUBLICA NACIONAL E INTERNACIONAL. AL PUEBLO DE MEXICO Y DEL MUNDO. A LOS HERMANOS (AS) MIEMBROS ADHERENTES DE LA OTRA CAMPA~A. A nombre de los caracoles de las juntas de buen gobierno, de todos los consejos auto'nomos en resistencia y rebeldi'a, a nombre de los compa~eros bases de apoyo del EZLN, a nombre de los cientos de miles de hombres, mujeres, ni~os y ancianos de nuestros pueblos en resistencia y rebeldi'a. Por mi voz habla, la voz de la palabra verdadera de nuestros pueblos en lucha, y representamos las palabras de los bases de apoyo de los pueblos organizados. El di'a de hoy traemos nuestra palabra a los (as) compa~eros hermanos (as) de los pueblos miembros adherentes de la otra campa~a, por que hoy cumple un a~o de la brutal ataque que vivieron y sufrieron nuestros hermanos (as) de los pobladores de San Salvador Atenco, hasta aqui' nos han enviado para recordar juntos con nuestros pueblos, esa dolorosa represio'n orquestada desde los grandes poderosos de este pai's. Sepan hermanos (as) compa~eros (as) para nosotros los pueblos organizado en resistencia, es un di'a que no se nos olvida siempre lo tendremos en nuestros corazones y en nuestros pensamientos, hace un a~o como hoy detuvieron, golpearon, masacraron, ultrajaron y torturaron a cientos de hombres, mujeres, ni~os y ancianos, con el simple hecho para defender el derecho de los hermanos floricultores del pueblo de Texcoco. Nosotros las bases de apoyo de todos los pueblos organizados manifestamos nuestro total respaldo y el apoyo moral a todos los hermanos (as) compa~eros (as) adherentes de la otra condenamos ene'rgicamente la embestida salvaje que sufrieron los di'as 3 y 4 de mayo del a~o pasado, por las fuerzas represivas municipales, estatales y federales gobernado y enviados por los partidos retrogrado del PAN, PRI Y EL PRD. Compa~eros (as) hermanos (as) todos (as), les decimos a todos ustedes que desde el primer momento que supimos del ataque que estaban sufriendo, nosotros como autoridades auto'nomas en todo momento estuvimos al tanto de lo que estaba ocurriendo en Atenco, los compa~eros bases de apoyo de nuestros pueblos organizados, vieron y dijeron con coraje la brutalidad polici'aca, dijimos debemos estar preparados, y que en ningu'n momento los dejari'amos solos a ustedes, que pasara lo que pasara nuestros pueblos estaban preparados para defender los derechos de todos ustedes, porque lo que ustedes les paso, es como que a nosotros nos hubiera pasado y asi' lo fue pues, por eso decimos que tambie'n somos Atenco pues. Por eso el di'a de hoy nos enviaron para manifestar que jama's y jama's se vuelva a repetir esta represio'n tan humillante, y no permitiremos otro Atenco mas y otro Oaxaca mas, en cualquier parte de nuestro Me'xico, no debe repetirse esta represio'n salvaje. damos nuestra palabra para defender y denunciar las injusticias que padezca cualquier pueblo, cualquier compa~ero y hermano (a) miembro de la otra campa~a. Compa~eros (as) a partir del di'a 3 de mayo de este mismo a~o de la embestida que estaban sufriendo, estuvimos al tanto por todo lo que estaba ocurriendo, prueba de ello tuvimos que cerrar nuestros caracoles desde nuestras juntas de buen gobierno, nuestras oficinas de los consejos auto'nomos, como una forma de unirnos a su dolor y como protesta por los hechos que suscitaron en contra de ustedes los di'as 3 y 4 de mayo de 2006. compa~eros (as) hermanos (as) todos no lo dejaremos solos asi' como me mando a decir nuestros pueblos, jama's solos ustedes porque ustedes somos nosotros y nosotras somos ustedes, cualquier injusticia que pasa, en cualquier lugar de nuestro pai's estaremos al tanto, por eso hoy los pueblos organizados de los gobiernos auto'nomos dice que no va a permitir, a que cualquier pueblo organizado sea destruido, por su forma de organizar, ni vamos a permitir mas encarcelados, torturados, ultrajadas, masacrados, solo por el simple hecho de lucha por democracia, libertad y justicia. Nuestros pueblos organizados en resistencia, nos mando a decirles a ustedes, que el u'nico remedio contra el neoliberalismo salvaje, es conjuntar nuestras fuerzas, nuestras luchas de los deferentes sectores, de las ciudades de los campos, compa~eros pedimos a ustedes que no se dejen intimidar por las fuerzas represivas del enemigo, todos tenemos que ponernos al servicio de la madre patria, al servicio de los dema's. Hermanos todos, nuestros pueblos nos dijo que dijeramos que debemos comprender y entender que la naturaleza, la sociedad, (pueblo) y el pensamiento, no y nunca permanecen esta'tico, siempre pasa algo, por lo tanto nosotros como pueblos debemos saber que todo pasa, todo cambia y no debemos temer para seguir luchando, y esos cambios lo va haciendo nuestra lucha, nuestra organizacion, por eso si es necesario entregar la vida por ella que asi' sea. Nuestros pueblos nos dice que es evidente que estamos viviendo un proceso de cambio, y todos tenemos que entender entonces que somos ustedes y nosotros quienes no debemos esperar las condiciones para luchar, y por eso el di'a de hoy todos los que estamos por el primer aniversario de nuestro ultraje, golpeado, encarcelados, humillados, hoy por ellos y ma~ana por nosotros, hermanos adherentes de la otra campa~a de San Salvador Atenco y adherentes de Oaxaca, unifiquemos mas y mas nuestra lucha, nuestra organizacio'n aunque seamos diferentes, ya que nadie puede luchar solo, nadie debe lucha poco, sino que la lucha lo hacemos entre todos, por todos y para todos. Hermanos (as) adherentes de la otra campa~a, nuestros pueblos exigimos la libertad incondicional e inmediata todos nuestros presos de la brutal represio'n de San Salvador Atenco y la libertad de los hermanos adherentes del pueblo de Oaxaca. Estamos aqui' con ustedes representando las palabras de las bases de apoyo del EZLN, representando la palabra de nuestros caracoles, de nuestros consejos auto'nomos, damos nuestro total apoyo a los pueblos hermanos de San Salvador Atenco y Oaxaca que tambie'n han sufrido encarcelamiento, tortura, humillacio'n por organizarse y lucha por su pueblo, por que sabemos que no hay distancias para estar juntos en cualquier momento donde sea amenazado por los grandes poderoso alli' estaremos, les manifestamos una y otra vez, que no esta'n solos y nunca lo esta'n hermanos les pedimos, a ustedes que sigan adelante, sigan luchando, sigan resistiendo, sigan organiza'ndose mas y mas, y nosotros tambie'n seguiremos resistiendo cualquier embestida de los malos gobernantes ultraderechistas, ya llegara sus di'as para que dejen el poder. Recuerden estamos todos con ustedes y ustedes con nosotras adelante hermanos (as) con nuestra organizacio'n y nuestra lucha para conseguir nuestros derechos, nuestra libertad, nuestra autonomi'a, nosotros y ustedes llamamos a los pueblos organizarse, porque solo organizados y unidos haremos realidad de un sue~o en la construccio'n de un mundo mas justo y digno. Nosotros y ustedes sabemos que cuando nos oprimen, explotan, humillan, marginan, nos desprecian por luchar, ya no es posible soportar este re'gimen imponente, sabemos que la u'nica solucio'n es organizarnos y luchar desde cualquier parte y de todas las formas posibles, porque ya no es posible soportar y no puede continuar mas asi' la vida que nos ahoga, y cuando sabemos que ya se acumularon necesidades mucho muy profundas y que por eso ya no podemos seguir esperando. Hermanos (as) miembros adherentes de la otra campa~a, las palabras que nos enviaron a decir a ustedes es que una lucha y una organizacio'n es nuestra expresio'n mas profunda porque es la voluntad de los hombres, mujeres, ni~os y ancianos debemos empe~arnos a todo, vida, futuro y dicen que eso es necesariamente nos lleva a la construccio'n de nuevas formas de organizarnos y de convivencia comu'n. Hermanos (as) todos nuestros pueblos organizados, exigen ene'rgicamente la liberacio'n de los 28 compa~eros presos en la ca'rcel de alta seguridad, exigimos justicia verdadera por el esclarecimiento de los dos hermanos muertos durante la persecucio'n en el poblado de Atenco, exigimos justicia para las mujeres violadas, exigimos el cese de los hostigamientos de las fuerzas represivas del Estado. Exigimos castigo a los autores materiales e intelectuales sobre la brutalidad polici'aca ejercida en contra del pueblo de San Salvador Atenco, exigimos la aparicio'n inmediata de algunos hermanos (as) desaparecidos hasta la fecha, compa~eros ni un paso a tras todos adelante a la izquierda, atra's a los lados, compa~eros (as) la lucha de nuestros pueblos es algo real y no hay porque temer. Compa~eros hermanos todos, esta es nuestra palabra por el cual nos envio' los compa~eros bases de apoyo, los compa~eros nos han dicho que si es necesario volver, lo haremos y con mas compa~eros bases de apoyo, no se olviden hermanos que no esta'n solos, y que aqui' estamos con ustedes en las buena y en las peores condiciones, porque sabemos que ustedes son dignos como nosotros, por eso los compas bases nos mando a decir pase lo que pase estaremos de sus lados, si es necesario volver a paralizar con bloqueos las carreteras asi' lo haremos, tal como demostramos con nuestros pueblos bases de apoyo bloqueando carreteras en apoyo al pueblo de Atenco y Oaxaca. Hermanos (as) tambie'n deben saber que nuestros pueblos manda y pide a la comisio'n sexta del EZN estar atentos y al tanto de lo que puede pasar a todos los pueblos miembros adherentes de la campa~a de todo Me'xico. Pero tambie'n pedimos a todos ustedes tambie'n a que este'n al tanto de la vida de nuestros compa~eros de la comisio'n sexta presentes, de todas nuestras comandantas y comandantes que se encuentran realizando recorridos en los pueblos adherentes en la republica mexicana, vale pues compa~eros (as) salud y no se olviden que Atenco vive y la lucha sigue, que Oaxaca lucha y lucha, porque Oaxaca vive y vive. VIVA EL EZLN. VIVA EL PUEBLO DE SAN SALVADOR ATENCO. VIVA EL PUEBLO COMBATIVO DE OAXACA. A VIVA LA OTRA CAMPA~A Y TODOS SUS PUEBLOS ADHERENTES A NIVEL NACIONAL E INTERNACIONAL. VIVAN TODAS LAS COMANDANTAS Y COMANDANTES, HACIENDO EL RECORRIDO DE LA OTRA CAMPA~A. VIVAN LOS PUEBLOS ORGANIZADOS EN RESISTENCIA Y REBELDIA. VIVA NUESTROS PRESOS DE ATENCO Y OAXACA. POR LAS AUTORIDADES DE LAS JUNTAS DE BUEN GOBIERNOS, DE LOS CONSEJOS AUTONOMOS, POR LOS BASES DE APOYO DE NUESTROS PUEBLOS ORGANIZADOS EN RESISTENCIA. Democracia, libertad y justicia. Compa~ero Amos base de apoyo del sistema de educacio'n zapatista de la zona altos de Chiapas, Me'xico a 3 de mayo del a~o 2007. * * * Comandanta Hortencia 3 de mayo del 2007 Al pueblo de Me'xico. A los pueblos del mundo. Compa~eros y compa~eras de la otra campa~a. Hermanos y hermanas. Yo quiero dirigir algunas palabras muy sencillas para ustedes. A nombre de todos los hombres y mujeres, ni~os, jo'venes, y ancianos bases de apoyo, a nombre de los responsables locales y regionales, a nombre de mis compa~eros y compa~eras comandantes, a nombre los compa~eros y compa~eras milicianos, insurgentes y mandos militares del ejercito zapatista de liberacio'n nacional. Hago uso de la palabra. Hoy di'a 3 de mayo de 2007, se cumple un a~o el ataque brutal y cobarde contra el pueblo combativo de San Salvador Atenco, donde cientos de compa~eros y compa~eras fueron atacados, perseguidos y encarcelados injustamente. Pero tambie'n donde decenas de mujeres de la otra campa~a que se encontraban apoyando al pueblo de San Salvador Atenco fueron agredidas y violadas brutalmente por la polici'a Federal Preventiva. Se cumple un a~o tambie'n nuestros compa~eros y compa~eras de estar encerrados en la ca'rcel, de estar lejos de los familiares, del hogar y del trabajo. Tambie'n se cumple un a~o de estar amenazados, maltratados y humillados por parte de las autoridades de las ca'rceles. Pero a pesar de la humillacio'n, el maltrato que reciben nuestros compa~eros y compa~eras, han aguantado y resistido con valor y rabia las injusticia que esta'n sufriendo. Pero hoy venimos hasta aca', para decirle al pueblo de Me'xico y del mundo entero, que nosotros los hombres, las mujeres, los ni~os, los jo'venes y los ancianos zapatistas, nos han llenado de mucha indignacio'n, de rabia y de coraje en contra de todo lo que han hecho los malos gobernantes para nuestros pueblos, pero sobre todo lo que han hecho con los compa~eros y compa~eras de la otra campa~a y al pueblo de San Salvador Atenco. Nos han hecho sentir como si fuera que estamos viviendo en nuestra propia carne, el ataque, los golpes, el maltrato, las humillaciones, el desprecio, las violaciones de nuestras compa~eras. Por eso los zapatistas siempre los hemos apoyado en muchas formas, es que el sufrimiento, el dolor que sufren nuestros compa~eros y compa~eras presos que esta'n en la ca'rcel, sentimos que somos nosotros. Adema's hemos dicho a trave's de nuestro subcomandante insurgente Marcos, si nos tocan a uno, nos tocan a todos, por eso nosotros lo sentimos con dolor, el sufrimiento de nuestros compa~eros y compa~eras presos, pero al mismo tiempo nos llena de coraje y rebeldi'a, por eso los apoyamos en su lucha y resistencia. Pero mas nos da coraje y rebeldi'a, cuando los verdaderos responsables del ataque esta'n libres, esta'n supuestamente gobernando como el se~or Pe~a Nieto, y otros solo se llevaron la riqueza de nuestro pai's que robaron durante su gobierno como el Vicente Fox y su esposa Marta Sahagun. Lo que esta'n haciendo a esos malos gobernantes que solo esta'n vendiendo la patria es un delito grave, a ellos lo deben pagar en la ca'rcel por muchos a~os. A nosotros los indi'genas, los campesinos no debemos estar en la ca'rcel, porque nosotros somos los verdaderos due~os de nuestra nacio'n, por eso nosotros lo debemos defender con fuerza, con valor, con coraje y rebeldi'a, la tierra, el agua, los ri'os, los bosques y todos los recursos naturales que dejaron nuestros padres y abuelos, porque somos los legi'timos due~os y somos los primero pobladores de esta nacio'n mexicana. Por eso a nuestros compa~eros y compa~eras que esta'n en la ca'rcel, no tienen ningu'n delito, solo defendieron su derecho a la tierra, eso no es delito, es que son ellos los verdaderos due~os de sus tierras. Por eso el Ejercito Zapatista de Liberacio'n Nacional, hace un llamado a todos los indi'genas, los campesinos, maestros, estudiantes, artistas, religiosos, obreros, doctores, enfermeras, intelectuales, amas de casas, trabajadoras sexuales y otros amores de la otra campa~a de Me'xico y del mundo, a todos los hombres y mujeres honestos, a que no dejemos solas a nuestras presas, debemos hacer algo y luchar por su libertad, no importa la distancia que estemos, nosotros y nosotras los que todavi'a estamos libres tenemos que luchar por nuestras presas, tenemos que luchar por ellos y ellas para que tarde o temprano saldra'n libres. Queremos decirle tambie'n al mundo, los sufrimientos de nuestros compa~eros y compa~eras en las ca'rceles, la muerte del joven de 14 a~os el di'a 3 de mayo, la muerte del joven Alexis Benumea y el derramamiento de sangre de cientos de encarcelados el di'a 3 y 4 de mayo de 2006, nos debe abonar, nos debe dar fuerza y crecer en nuestra lucha y asi' nos debe llevar adelante para que nuestra lucha por democracia, libertad y justicia para todos, florecera' algu'n di'a y asi' cosechar juntos el fruto de nuestra lucha que llevamos, pero ya no para unos cuantos, sino para todos los que somos de abajo. Tambie'n queremos decirles que nunca traicionemos la vida, la sangre de nuestros cai'dos, porque nosotros los que luchamos y so~amos un mundo nuevo donde quepan muchos mundos, siempre hemos tenido nuestros muertos, y a esos muertos nunca lo debemos olvidar, y nunca lo debemos vender la sangre por unas migajas que ofrecen los malos gobernantes. Y asi' demostremos a los malos gobernantes y a los ricos, nuestro coraje, nuestra rabia y rebeldi'a de no rendirse, de no venderse y de no humillarse ante la situacio'n de injusticia que vivimos los que somos de abajo. Por u'ltimo solo queremos decirles que no dejemos solas a nuestras presas, nosotros los hombres y las mujeres zapatistas y junto con ustedes debemos unir nuestra voz y asi' seguir luchando por la liberacio'n de ellos. Libertad a todos los presas y presos de Atenco. Libertad a todos los y las presos poli'ticos de Me'xico y del mundo. Democracia, libertad y justicia. Comite' clandestino Revolucionario Indi'gena - Comandancia General del Ejercito Zapatista de Liberacio'n Nacional. Me'xico, mayo de 2007. Es toda mi palabra muchas gracias. http://enlacezapatista.ezln.org.mx/comision-sexta/712/ -- To unsubscribe from this list send a message containing the words unsubscribe chiapas95 (or chiapas95-lite, or chiapas95-english, or chiapas95-espanol) to [EMAIL PROTECTED] Previous messages are available from http://www.eco.utexas.edu/faculty/Cleaver/chiapas95.html or gopher to Texas, University of Texas at Austin, Department of Economics, Mailing Lists.