[da-dansk] Re: [da-dansk] Re: [da-dansk] Re: [da-dansk] Re: [da-dansk] Re: [da-dansk] Re: [da-dansk] Oversættelse af [runtime]/[kørselstid]
runtime +1 Den 25. maj 2016 kl. 22.09 skrev Ejnar Zacho Rath: > Det giver mening at bruge "runtime", hvis det stort set kun er > "programmører", der kommer i nærheden af ordet. > > Vh > Ejnar > > Den 25. maj 2016 kl. 13.25 skrev Leif Lodahl : > > > Vi skal huske at konteksten altid er Basic, hvor det meste foregår på > > engelsk. Kender de fleste programmører (amatører og professionelle) ikke > > forskellen melle runtime og compile time? > > > > "Afviklingstidspunkt" kunne være et alternativ, men jeg hælder selv til > > "Runtime". > > > > > > /Leif > > > > Den 24. maj 2016 kl. 21.59 skrev Ejnar Zacho Rath : > > > > > Jeg synes, at "kørselstid" lyder søgt. På den anden side, er jeg > heller > > > ikke begejstret for "runtime". Har vi virkelig ikke et bedre forslag? > > > > > > Problemet er selvfølgelig, at en del kender begrebet "runtime"; mens > > ingen > > > kender brugen af "kørselstid", "udførelsestid", "ved afvikling", > > > > > > Vh > > > Ejnar > > > > > > Den 24. maj 2016 kl. 21.52 skrev David Lamhauge < > davidlamha...@gmail.com > > >: > > > > > > > > > > > > > For det første: > > > > > Når vi har besluttet en bestemt oversættelse (Runtime-> Kørselstid) > > > eller > > > > > (Matrix, matricer osv), så skal vi forsøge at holde en konsekvens. > > > Ellers > > > > > bliver det hele noget rod. > > > > > > > > > Jeg er helt enig. > > > > Jeg kan dog godt forestille mig at vi i enkelte tilfælde må ændre > ord, > > i > > > > tilfælde hvor ord glider ud af sprogbruget. Der var faktisk en > overgang > > > > hvor det var almindeligt at sige 'fast disk' om en 'harddisk'. > > > > > > > > > > > > > For det andet: > > > > > Vi kan godt tage spørgsmålet op til vurdering igen. Jeg er selv > helt > > > > enig i > > > > > din indstilling i det konkrete tilfælde. > > > > > > > > > > > > > > Så må vi se hvad resten af teamet siger... > > > > > > > > Venligst > > > > david > > > > > > > > -- > > > > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for > > > instruktioner > > > > om hvordan du ophæver dit abonnement > > > > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > > > > Posting guidelines + more: > > http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > > > > Listens arkiv er tilgængelig på > > > > http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ > > > > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > > > > efterfølgende slettes > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > Ejnar Zacho Rath > > > Kølstrup Bygade 48 > > > Kølstrup > > > 5300 Kerteminde > > > > > > -- > > > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for > > instruktioner > > > om hvordan du ophæver dit abonnement > > > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > > > Posting guidelines + more: > http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > > > Listens arkiv er tilgængelig på > > > http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ > > > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > > > efterfølgende slettes > > > > > > > -- > > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for > instruktioner > > om hvordan du ophæver dit abonnement > > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > > Listens arkiv er tilgængelig på > > http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ > > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > > efterfølgende slettes > > > > > > -- > Ejnar Zacho Rath > Kølstrup Bygade 48 > Kølstrup > 5300 Kerteminde > > -- > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner > om hvordan du ophæver dit abonnement > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > Listens arkiv er tilgængelig på > http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > efterfølgende slettes > -- Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
[da-dansk] Re: [da-dansk] Re: [da-dansk] Re: [da-dansk] Re: [da-dansk] Re: [da-dansk] Oversættelse af [runtime]/[kørselstid]
Det giver mening at bruge "runtime", hvis det stort set kun er "programmører", der kommer i nærheden af ordet. Vh Ejnar Den 25. maj 2016 kl. 13.25 skrev Leif Lodahl: > Vi skal huske at konteksten altid er Basic, hvor det meste foregår på > engelsk. Kender de fleste programmører (amatører og professionelle) ikke > forskellen melle runtime og compile time? > > "Afviklingstidspunkt" kunne være et alternativ, men jeg hælder selv til > "Runtime". > > > /Leif > > Den 24. maj 2016 kl. 21.59 skrev Ejnar Zacho Rath : > > > Jeg synes, at "kørselstid" lyder søgt. På den anden side, er jeg heller > > ikke begejstret for "runtime". Har vi virkelig ikke et bedre forslag? > > > > Problemet er selvfølgelig, at en del kender begrebet "runtime"; mens > ingen > > kender brugen af "kørselstid", "udførelsestid", "ved afvikling", > > > > Vh > > Ejnar > > > > Den 24. maj 2016 kl. 21.52 skrev David Lamhauge >: > > > > > > > > > > For det første: > > > > Når vi har besluttet en bestemt oversættelse (Runtime-> Kørselstid) > > eller > > > > (Matrix, matricer osv), så skal vi forsøge at holde en konsekvens. > > Ellers > > > > bliver det hele noget rod. > > > > > > > Jeg er helt enig. > > > Jeg kan dog godt forestille mig at vi i enkelte tilfælde må ændre ord, > i > > > tilfælde hvor ord glider ud af sprogbruget. Der var faktisk en overgang > > > hvor det var almindeligt at sige 'fast disk' om en 'harddisk'. > > > > > > > > > > For det andet: > > > > Vi kan godt tage spørgsmålet op til vurdering igen. Jeg er selv helt > > > enig i > > > > din indstilling i det konkrete tilfælde. > > > > > > > > > > > Så må vi se hvad resten af teamet siger... > > > > > > Venligst > > > david > > > > > > -- > > > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for > > instruktioner > > > om hvordan du ophæver dit abonnement > > > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > > > Posting guidelines + more: > http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > > > Listens arkiv er tilgængelig på > > > http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ > > > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > > > efterfølgende slettes > > > > > > > > > > > -- > > Ejnar Zacho Rath > > Kølstrup Bygade 48 > > Kølstrup > > 5300 Kerteminde > > > > -- > > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for > instruktioner > > om hvordan du ophæver dit abonnement > > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > > Listens arkiv er tilgængelig på > > http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ > > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > > efterfølgende slettes > > > > -- > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner > om hvordan du ophæver dit abonnement > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > Listens arkiv er tilgængelig på > http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > efterfølgende slettes > -- Ejnar Zacho Rath Kølstrup Bygade 48 Kølstrup 5300 Kerteminde -- Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
[da-dansk] Fwd: [libreoffice-l10n] LibreOffice Online translation
Hej alle, Det har vi jo rigelig tid til nu :-) /Leif -- Forwarded message -- From: Andras TimarDate: 2016-05-25 12:56 GMT+02:00 Subject: [libreoffice-l10n] LibreOffice Online translation To: LibreOffice-l10n Hi, Today we uploaded new pot files for LibreOffice online to Pootle. https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_online/ Can you please help with translations, for the upcoming release. Thanks! Andras -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted -- Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
[da-dansk] Re: [da-dansk] Re: [da-dansk] Re: [da-dansk] Re: [da-dansk] Oversættelse af [runtime]/[kørselstid]
Vi skal huske at konteksten altid er Basic, hvor det meste foregår på engelsk. Kender de fleste programmører (amatører og professionelle) ikke forskellen melle runtime og compile time? "Afviklingstidspunkt" kunne være et alternativ, men jeg hælder selv til "Runtime". /Leif Den 24. maj 2016 kl. 21.59 skrev Ejnar Zacho Rath: > Jeg synes, at "kørselstid" lyder søgt. På den anden side, er jeg heller > ikke begejstret for "runtime". Har vi virkelig ikke et bedre forslag? > > Problemet er selvfølgelig, at en del kender begrebet "runtime"; mens ingen > kender brugen af "kørselstid", "udførelsestid", "ved afvikling", > > Vh > Ejnar > > Den 24. maj 2016 kl. 21.52 skrev David Lamhauge : > > > > > > > For det første: > > > Når vi har besluttet en bestemt oversættelse (Runtime-> Kørselstid) > eller > > > (Matrix, matricer osv), så skal vi forsøge at holde en konsekvens. > Ellers > > > bliver det hele noget rod. > > > > > Jeg er helt enig. > > Jeg kan dog godt forestille mig at vi i enkelte tilfælde må ændre ord, i > > tilfælde hvor ord glider ud af sprogbruget. Der var faktisk en overgang > > hvor det var almindeligt at sige 'fast disk' om en 'harddisk'. > > > > > > > For det andet: > > > Vi kan godt tage spørgsmålet op til vurdering igen. Jeg er selv helt > > enig i > > > din indstilling i det konkrete tilfælde. > > > > > > > > Så må vi se hvad resten af teamet siger... > > > > Venligst > > david > > > > -- > > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for > instruktioner > > om hvordan du ophæver dit abonnement > > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > > Listens arkiv er tilgængelig på > > http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ > > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > > efterfølgende slettes > > > > > > -- > Ejnar Zacho Rath > Kølstrup Bygade 48 > Kølstrup > 5300 Kerteminde > > -- > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner > om hvordan du ophæver dit abonnement > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > Listens arkiv er tilgængelig på > http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > efterfølgende slettes > -- Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes