Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-10-19 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
(I know, this was sent a long time ago, I just reviewed it) On Mon, Aug 16, 2004 at 10:24:13PM +0300, Konstantinos Margaritis wrote: So, should I remove the @euro extension from the locales? Some users might already have them, it's best to consider them but also add the sans '@euro'

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-19 Thread Kenshi Muto
Hi, At 15 Aug 04 21:25:02 GMT, Konstantinos Margaritis wrote: http://people.debian.org/~markos/localization-config/ Main changes: 1) update-locale-config has 2 modes of operation: pre-install and post-install. If -p command line option is used, it calls the pre-install scripts,

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-18 Thread Christian Perrier
2. xfree86-kbd gets kbdmap from language. But I think it would be taken from d-i value or console-data. When I use US pc104 keyboard with Japanese locale, mismatch occurs. I'm thinking of reading the values from console-data, it should not be very difficult, but there are some

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-18 Thread Konstantinos Margaritis
On 18 2004 09:20, Christian Perrier wrote: It would be far better. I'm pretty sure that the message I forwarded to my fellow french colleagues will trigger answer like why doesn't he use the settings from console-data. because there is no 1-1 mapping unfortunately, as i said in my previous

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-17 Thread Christian Perrier
Quoting Petter Reinholdtsen ([EMAIL PROTECTED]): As far as I know, nl_NL is using the EURO, and need to use a charset capable of representing the currency symbol. ISO-8859-1 is not able to represent the EURO symbol, so these countries need to use a locale with a different charset. Dutch

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-17 Thread Petter Reinholdtsen
[Christian Perrier] What you're saying here indeed, is that the nl_NL as well as fr_FR and so on locales are indeed inconsistent and should *never* be used Not quite, but almost. The fr_FR listing in SUPPORTED should not be used, as it uses the ISO-8859-1 charset. But it can not be

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-17 Thread Konstantinos Margaritis
On 17 2004 09:14, Christian Perrier wrote: All this goes further: why do we keep these locales if they are not consistent? Why don't we just use UTF-8? I've been using for Greek for more than a year and it's been much easier (and Greek is a difficult case anyway). And it solves all these

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-17 Thread Petter Reinholdtsen
[Konstantinos Margaritis] Why don't we just use UTF-8? I've been using for Greek for more than a year and it's been much easier (and Greek is a difficult case anyway). And it solves all these silly problems of @euro and weird encodings. Not to mention it's more universal. Ah, to boldly go

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-17 Thread Konstantinos Margaritis
On 17 2004 06:47, Kenshi Muto wrote: Hi, Hi Kenshi, That's interesting. Good job, Konstantinos. Thanks though the great work was already done by the Skolelinux guys :-) I tested this in Japanese. 1. update-locale-config uses ja_JP, but Japanese locale has always encoding name also.

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-17 Thread Konstantinos Margaritis
On 17 2004 23:21, Petter Reinholdtsen wrote: [Konstantinos Margaritis] Why don't we just use UTF-8? I've been using for Greek for more than a year and it's been much easier (and Greek is a difficult case anyway). And it solves all these silly problems of @euro and weird encodings. Not

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-17 Thread Recai Oktas
* Petter Reinholdtsen [2004-08-17 22:21:44+0200] [Konstantinos Margaritis] Why don't we just use UTF-8? I've been using for Greek for more than a year and it's been much easier (and Greek is a difficult case anyway). And it solves all these silly problems of @euro and weird encodings.

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-17 Thread Frans Pop
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Tuesday 17 August 2004 22:52, Konstantinos Margaritis wrote: 1. update-locale-config uses ja_JP, but Japanese locale has always encoding name also. ja_JP.eucJP (this is default locale for Japanese, and d-i creates this) or ja_JP.UTF-8 (UTF-8,

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-17 Thread Petter Reinholdtsen
[Frans Pop] Hmmm. Shouldn't the locale be ja_JP.EUC-JP? That's the value that's in the languagelist for d-i. At least EUC-JP is the name of the charset in glibc. The other names are aliases. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Christian Perrier
Quoting Petter Reinholdtsen ([EMAIL PROTECTED]): [Christian Perrier] Weprobably now have to think how we could use it during a complete system install. My first idea is adding the package to each language task. Maybe should we try first with French and Greek? What about installing

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Frans Pop
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Sunday 15 August 2004 23:25, Konstantinos Margaritis wrote: 4) Please, please check the configuration values for each package for your locale entry. I have taken a quick look at the scripts for nl_NL and I have a couple of questions/comments.

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Konstantinos Margaritis
On 16 2004 13:06, Frans Pop wrote: - The test is for [EMAIL PROTECTED] However, d-i currently does not (yet) set the locale to [EMAIL PROTECTED], but to nl_NL. Do the tests still work in that case? I think the same goes for other euro countries. Hm, i copied the values from the former

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Christian Perrier
Quoting Konstantinos Margaritis ([EMAIL PROTECTED]): technique to disregard it... Though, to be frank, I'm confused as to which countries should/are using the @euro extension. Shouldn't every Currently, none..:-) Just try a diff between /usr/share/i18n/locales/fr_FR and

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Konstantinos Margaritis
On 16 2004 14:47, Christian Perrier wrote: These two locales are here because one most often uses the ISO-8859-1 charset and the other one used ISO-8859-15. Ok, this one i knew so far. Keeping these locales is indeed only a matter of backward compatibility...and I'm even not sure this

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Frans Pop
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Monday 16 August 2004 21:24, Konstantinos Margaritis wrote: On 16 2004 14:47, Christian Perrier wrote: Keeping these locales is indeed only a matter of backward compatibility...and I'm even not sure this makes sense. Ok, now I'm confused,

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Petter Reinholdtsen
[Frans Pop] The only problem is that I've not yet found/seen/heard anywhere what the function is of the pointer in locales to a specific charset (i.e. where this is actually used and what goes wrong if you point to the wrong charset). As far as I know, nl_NL is using the EURO, and need to use

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Kenshi Muto
Hi, At 15 Aug 04 21:25:02 GMT, Konstantinos Margaritis wrote: I have just uploaded to ftp-master the localization-config package, which is an slightly redesigned version of locale-config-skolelinux, so that it is able to work with sarge as well as woody (and of course future releases).

localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-15 Thread Konstantinos Margaritis
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi all, I have just uploaded to ftp-master the localization-config package, which is an slightly redesigned version of locale-config-skolelinux, so that it is able to work with sarge as well as woody (and of course future releases). For those

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-15 Thread Christian Perrier
Quoting Konstantinos Margaritis ([EMAIL PROTECTED]): I have just uploaded to ftp-master the localization-config package, which is an slightly redesigned version of locale-config-skolelinux, so that it is able to work with sarge as well as woody (and of course future releases).

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-15 Thread Petter Reinholdtsen
[Christian Perrier] Weprobably now have to think how we could use it during a complete system install. My first idea is adding the package to each language task. Maybe should we try first with French and Greek? What about installing it from languagechooser, and add base-config fragments