Package: torchat Version: 0.9.9.550-2 Severity: normal Tags: patch Hello, I'm sending a possible new translation to portuguese from Brazil (attached file). Best regards.
--- System information. --- Architecture: amd64 Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 Debian Release: 6.0.6 500 stable security.debian.org 500 stable ftp.br.debian.org 500 stable deb.torproject.org 500 squeeze-backports mozilla.debian.net 500 proposed-updates ftp.br.debian.org 100 squeeze-backports backports.debian.org --- Package information. --- Depends (Version) | Installed ==============================-+-=========== tor | 0.2.3.25-1~~squeeze+1 python (>= 2.5) | 2.6.6-3+squeeze7 python (<< 3.0) | 2.6.6-3+squeeze7 python-wxgtk2.8 | Package's Recommends field is empty. Package's Suggests field is empty.
# -*- coding: UTF-8 -*- ############################################################################## # # # Copyright (c) 2007-2010 Bernd Kreuss <prof7...@gmail.com> # # # # Translation file for TorChat # # # ############################################################################## LANGUAGE_CODE = u"pt" LANGUAGE_NAME = u"Português" LANGUAGE_NAME_ENGLISH = u"Portuguese" TRANSLATOR_NAMES = [u"Allan da Costa allan....@gmail.com"] #buttons BTN_CANCEL = u"Cancelar" BTN_OK = u"Ok" BTN_SAVE_AS = u"Salvar como..." BTN_CLOSE = u"Fechar" #status ST_AVAILABLE = u"Disponível" ST_AWAY = u"Ausente" ST_EXTENDED_AWAY = u"Ausente indeterminadamente" ST_OFFLINE = u"Indisponível" #TaskbarMenu MTB_SHOW_HIDE_TORCHAT = u"Mostrar/ocultar o TorChat" MTB_QUIT = u"Sair" #popup menu MPOP_CHAT = u"Bate-papo..." MPOP_SEND_FILE = u"Enviar arquivo..." MPOP_EDIT_CONTACT = u"Editar contato..." MPOP_DELETE_CONTACT = u"Excluir contato..." MPOP_SHOW_OFFLINE_MESSAGES = u"Mostrar mensagens recebidas quando estava indisponível" MPOP_CLEAR_OFFLINE_MESSAGES = u"Limpar mensagens recebidas quando estava indisponível" MPOP_ACTIVATE_LOG = u"Iniciar registro do bate-papo atual" MPOP_STOP_LOG = u"Parar registro do bate-papo atual" MPOP_DELETE_EXISTING_LOG = u"Excluir arquivo de registro" MPOP_DELETE_AND_STOP_LOG = u"Excluir arquivo de registro e parar de registrar o bate-papo atual" MPOP_ADD_CONTACT = u"Adicionar contato..." MPOP_ABOUT = u"Sobre o TorChat" MPOP_ASK_AUTHOR = u"Perguntar ao %s..." MPOP_SETTINGS = u"Configurações..." MPOP_EDIT_MY_PROFILE = u"Editar meu perfil..." #chat window popup menu CPOP_COPY = u"Copiar" #confirm delete message box D_CONFIRM_DELETE_TITLE = u"Confirmar exclusão" D_CONFIRM_DELETE_MESSAGE = u"Realmente deseja excluir este contato?\n(%s %s)" #warning about log D_LOG_WARNING_TITLE = u"TorChat: o arquivo de registro está ativo" D_LOG_WARNING_MESSAGE = u"Arquivo de registro do bate-papo está ativo!\n\nArquivo de registro: %s\n\nLembre-se de excluir o arquivo de registro caso tenha terminado de depurar os erros, pois o arquivo de registro pode conter informações particularmente delicadas." #warning about used port D_WARN_USED_PORT_TITLE = u"TorChat: porta em uso " D_WARN_USED_PORT_MESSAGE = u"Algo, provavelmente outra instância do TorChat já está usando a porta %s:%s. Você deve criar outro perfil usando uma porta diferente para ser possível iniciar uma segunda instância do TorChat." #warnig about unread messages D_WARN_UNREAD_TITLE = u"TorChat: mensagens não lidas" D_WARN_UNREAD_MESSAGE = u"Essas mensagens não foram lidas.\nElas serão perdidas para sempre!\n\nVocê realmente quer sair do TorChat agora?" #warning about offline buddy D_WARN_BUDDY_OFFLINE_TITLE = u"TorChat: esse contato está indisponível" D_WARN_BUDDY_OFFLINE_MESSAGE = u"Essa operação não é possível com contatos indisponíveis" #warning about multiple files D_WARN_FILE_ONLY_ONE_TITLE = u"TorChat: limite de arquivos" D_WARN_FILE_ONLY_ONE_MESSAGE = u"Você não pode enviar mais de um arquivo de uma só vez. Envie-os um de cada vez ou envie em um arquivo zip." #warning about file save error D_WARN_FILE_SAVE_ERROR_TITLE = u"TorChat: erro ao salvar arquivo" D_WARN_FILE_SAVE_ERROR_MESSAGE = u"O arquivo '%s' não pôde ser criado.\n\n%s" #warning about file already exists D_WARN_FILE_ALREADY_EXISTS_TITLE = u"TorChat: o arquivo já existe" D_WARN_FILE_ALREADY_EXISTS_MESSAGE = u"O arquivo '%s' já existe.\nSobrescrevê-lo?" #dialog: add/edit contact DEC_TITLE_ADD = u"Adicionar novo contato" DEC_TITLE_EDIT = u"Editar contato" DEC_TORCHAT_ID = u"ID do TorChat" DEC_DISPLAY_NAME = u"Nome aparente" DEC_INTRODUCTION = u"Introdução" DEC_MSG_16_CHARACTERS = u"O endereço deve ter 16 caracteres, não %i." DEC_MSG_ONLY_ALPANUM = u"O endereço deve conter apenas números e letras minúsculas" DEC_MSG_ALREADY_ON_LIST = u"%s já está em seus contatos" # #dialog: edit my profile DEP_TITLE = u"Editar meu perfil" DEP_NAME = u"Nome" DEP_TEXT = u"Texto" DEP_SET_AVATAR = u"Trocar avatar" DEP_REMOVE_AVATAR = u"Remover avatar" DEP_AVATAR_SELECT_PNG = u"Selecione um arquivo png para usar como avatar (será redimensionado para 64*64, pode haver transparência)" DEP_PNG_FILES = u"Arquivos PNG" DEP_ALL_FILES = u"Todos tipos de arquivos" DEP_WARN_TITLE = u"Não foi possível selecionar o avatar" DEP_WARN_IS_ALREADY = u"Esse já é o avatar atual" DEP_WARN_MUST_BE_PNG = u"O avatar deve ser um arquivo png" #file transfer window DFT_FILE_OPEN_TITLE = u"Enviar arquivo para %s" DFT_FILE_SAVE_TITLE = u"Salvar arquivo de %s" DFT_SEND = u"Enviando %s\npara %s\n%04.1f%% (%i de %i bytes)" DFT_RECEIVE = u"Recebendo %s\nde %s\n%04.1f%% (%i de %i bytes)" DFT_WAITING = u"aguardando conexão" DFT_STARTING = u"iniciando transferência" DFT_ABORTED = u"transferência abortada" DFT_COMPLETE = u"transferência completada" DFT_ERROR = u"erro" #settings dialaog DSET_TITLE = u"Configuração do TorChat" DSET_NET_TITLE = u"Rede" DSET_NET_ACTIVE = u"ativo" DSET_NET_INACTIVE = u"inativo" DSET_NET_TOR_ADDRESS = u"Endereço de proxy do Tor" DSET_NET_TOR_SOCKS = u"Porta SOCKS" DSET_NET_TOR_CONTROL = u"Porta de controle" DSET_NET_OWN_HOSTNAME = u"Meu ID TorChat" DSET_NET_LISTEN_INTERFACE = u"Interface de escuta" DSET_NET_LISTEN_PORT = u"Porta de escuta" DSET_GUI_TITLE = u"Interface do usuário" DSET_GUI_LANGUAGE = u"Idioma" DSET_GUI_OPEN_MAIN_HIDDEN = u"Iniciar com a janela principal minimizada" DSET_GUI_OPEN_CHAT_HIDDEN = u"Não abrir novas janelas automaticamente" DSET_GUI_NOTIFICATION_POPUP = u"Pop-up de notificação" DSET_GUI_NOTIFICATION_METHOD = u"Modo de notificação" DSET_GUI_FLASH_WINDOW = u"Janela rápida quando chegar uma nova mensagem" DSET_MISC_TITLE = u"Variado" DSET_MISC_TEMP_IN_DATA = u"Armazenar arquivos temporários no diretório de dados" DSET_MISC_TEMP_CUSTOM_DIR = u"Diretório temporário (deixe = padrão do SO)" #notices in the chat window (those in square brackets) NOTICE_DELAYED_MSG_WAITING = u"mensagens atrasadas estão esperando para serem enviadas" NOTICE_DELAYED_MSG_SENT = u"as mensagens atrasadas foram enviadas" NOTICE_DELAYED = u"atrasada" #messagebox for offline messages MSG_OFFLINE_TITLE = u"TorChat: mensagens não lidas" MSG_OFFLINE_EMPTY = u"essas mensagens já foram lidas por %s" MSG_OFFLINE_QUEUED = u"mensagens ainda não lidas por %s:\n\n%s" # #buddy list mouse hover popup BPOP_BUDDY_IS_OFFLINE = u"O contato está indisponível" BPOP_CONNECTED_AWAITING_RETURN_CONN = u"Conectado, aguardando conexão de retorno..." BPOP_CLIENT_SOFTWARE = u"Cliente: %s %s" # #logging of conversations to file LOG_HEADER = u"Esse arquivo de registro de bate-papo não é certificado e não possui cogência de prova" LOG_STARTED = u"Registro de bate-papo iniciado" LOG_STOPPED = u"Registro de bate-papo terminado" LOG_DELETED = u"Os arquivos de registro foram excluídos" LOG_IS_ACTIVATED = u"Salvando registros no arquivo:\n%s" LOG_IS_STOPPED_OLD_LOG_FOUND = u"O registro de bate-papo foi desativado mas o seguinte antigo arquivo de registro ainda existe:\n%s" #about box ABOUT_TITLE = u"Sobre o TorChat" ABOUT_TEXT = u"""TorChat %(version)s (svn: r%(svn)s) %(copyright)s Traduções: %(translators)s Ambiente de execução: Python: %(python)s wx: %(wx)s O TorChat é um software livre: você pode redistribuí-lo e/ou \ modificá-lo sob os termos da GNU General Public \ License publicada pela Free Software Foundation, \ usando qualquer versão 3 dessa licença, ou (conforme desejar) \ qualquer versão anterior. O TorChat é distribuído na esperança de que ele seja útil, \ mas SEM QUALQUER GARANTIA; inclusive a garantia \ implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM. \ Veja a GNU General Public License para mais detalhes. * E agora para algo completamente diferente: Se por acaso você administrar uma empresa de software perto de Hannover, Alemanha e \ estiver precisando de um novo programador, sinta-se à vontade para considerar esse pequeno programa \ como documentos de candidatura à uma vaga, e enviar-me um email com sua resposta. """