Priority: wishlist Package: logtool tags: i18n, patch nb translation file nb,po is attached. Regards, Bjørn
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Bjørn Steensrud <bjor...@skogkatt.homelinux.org>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: logt...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-20 12:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-23 15:57+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjor...@skogkatt.homelinux.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n...@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Manual configuration of logtool's database?" msgstr "Manuelt oppsett av databasen til logtool?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Logtool needs a database with regular expressions that describe logfile " "entries that should be ignored, or considered less important. You can write " "this database manually, or use the very flexible database in the package " "logcheck-database for this purpose." msgstr "" "Logtool trenger en database med regulære uttrykk som beskriver innslag som " "skal ignoreres i loggfiler, eller betraktes siom mindre viktige. Du kan " "skrive denne databasen manuelt, eller bruke den svært fleksible databasen i " "pakka logcheck-database til dette formålet." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you choose to use logcheck-database and already added values to the files " "in /etc/logtool, these files will be replaced by symbolic links in the " "logcheck database (although backups will be preserved). Make sure this is " "not unwanted behaviour." msgstr "" "Hvis du velger å bruke logcheck-database og allerede har lagt til verdier i " "filene i /etc/logtool, så blir disse filene erstattet av symbolske lenker i " "logcheck-databasen (selv om sikkerhetskopier blir beholdt). Se etter at " "dette ikke er uønsket oppførsel." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Reply positively to manually write a database, or negatively to use the " "database from the package \"logcheck-database\"." msgstr "" "Svar positivt for å skrive en database manuelt, eller negativt for å bruke " "databasen fra pakka «logcheck-database»." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Note: since logtool does not depend on this database (but instead Recommends " "it), the default answer to this question is to manually configure the " "database." msgstr "" "Merk; siden logtool ikke avhenger av denne databasen (men i stedet Anbefaler " "den), så er standardsvaret å sette opp databasen manuelt." #. Type: boolean #. Description #. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation', #. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in #. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be #. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets #. after the untranslated version, like so: #. violations (inbreuken). #. Or, if you prefer, the other way around. #: ../templates:3001 msgid "Do you want to use the '${level}' level regular expressions?" msgstr "V il du bruke de regulære uttrykkene på nivå '${level}'?" #. Type: boolean #. Description #. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation', #. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in #. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be #. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets #. after the untranslated version, like so: #. violations (inbreuken). #. Or, if you prefer, the other way around. #: ../templates:3001 msgid "" "The database in the logcheck-database package defines three levels: " "paranoid, server, and workstation; and it also has a database for cracking, " "violations, and ignored violations ('violations-ignore'). Logcheck allows " "you to pick one of the levels, and ignores the rest." msgstr "" "Databasen i pakka logcheck-database definerer tre nivåer: " "paranoid, server (tjener) og workstation (arbeidsstasjon), og den har " "også en database for inntrenging («cracking»), overtredelser («violations») " " og ignorerte overtredelser («violations-ignore». Med logcheck kan du velge " "ett av nivåene og ignorere resten." #. Type: boolean #. Description #. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation', #. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in #. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be #. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets #. after the untranslated version, like so: #. violations (inbreuken). #. Or, if you prefer, the other way around. #: ../templates:3001 msgid "" "Logtool, on the other hand, can use multiple databases, which either specify " "lines that should be completely excluded from output (/etc/logtool/exclude) " "or lines that should be given a specific color (green, yellow, blue, " "magenta, cyan, brightcyan). There is also the possibility to not create an " "exclude file, and use an 'include' style of file instead; its use is not " "recommended. Last but not least, files that are not excluded from output but " "that do not match any other regular expression are colored red." msgstr "" "Logtool, derimot, kan bruke flere databaser, som enten oppgir linjer som " "skal " "utelates helt fra utdata (/etc/logtool/exclude) eller linjer som skal få en " "bestemt " "farge (grønn, gul,blå, magentarød, cyanblå, lys cyanblå). Det er også mulig " "å " "la være å lage en exclude-fil og bruke en «include»-stil i stedet, men dette " "er " "ikke anbefalt. Sist, men ikke minst, filer som ikke er utelatt fra utdata " "men ikke " "stemmer med noen andre regulære uttrykk blir farget røde." #. Type: boolean #. Description #. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation', #. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in #. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be #. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets #. after the untranslated version, like so: #. violations (inbreuken). #. Or, if you prefer, the other way around. #: ../templates:3001 msgid "" "If you want to map the '${level}' level database of regular expressions to " "one of the above specified options, then answer positively to this question." msgstr "" "Hvis du vil avbilde «${level}»-databasen med regulære uttrykk til et av de " "valgene som er oppgitt ovenfor, så svar positivt på dette spørsmålet." #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "exclude, include, green, yellow, blue, magenta, cyan, brightcyan" msgstr "utelat, ta med, grønn, gul, blå, magentarød, cyanblå, lys cyanblå" #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 msgid "What do you want the ${level} level of regular expressions to do?" msgstr "Hva vil du at de regulære uttrykkene på nivå «${level}» skal gjøre?" #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "Please specify what you want to do with a line if it matches at least one of " "the regular expressions in the ${level} level database. You have the " "following options (note that regular expressions are matched on a line-per-" "line basis):" msgstr "" "Oppgi hva du vil gjøre med en logglinje hvis den stemmer med minst én av " "de regulære uttrykkene i ${level}-databasen. Du har følgende muligheter " "(merk at regulære uttrykk treffer linje for linje):" #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 msgid "" " * exclude: discard matching lines\n" " * include: discard all but matching lines. Not recommended. Note that\n" " this is mutually exclusive with 'exclude'.\n" " * green, yellow, blue, magenta, cyan, brightcyan: give matching lines\n" " the specified color." msgstr "" "* utelat: utelat linjer som passer\n" "* ta med: ta med bare linjer som passer og kast andre. Ikke anbefalt.\n" " Merk at «utelat» og «ta med» gjensidig utelukker hverandre.\n" "* grønn, gul. blå. magentarød, cyanblå, lys cyanblå: linjer som passer\n" " får den oppgitte fargen." #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "Note that each option can be specified for only one of paranoid, server, or " "workstation." msgstr "" "Merk at hvert valg kan oppgis bare for én av paranoid, tjener eller " "arbeidsstasjon." #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please do not select an action more than once" msgstr "Ikke velg en handling mer enn én gang." #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "You have selected the action ${action} for at least ${level1} and ${level2}. " "This is invalid; please either select a unique action for each level, or go " "back and choose not to use a certain level." msgstr "" "Du har valgt handlingen ${action} for minst ${level1} og ${level2}. " "Dette er ikke gyldig, velg enten en entydig handling for hvert nivå, eller " "gå tilbake og velg å ikke bruke ett bestemt nivå."