Package: sysvinit Version: 2.88dsf-27 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for sysvinit's debconf messages. Translator: Miguel Figueiredo <el...@debianpt.org> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Melhores cumprimentos/Best regards, Traduz! - Portuguese Translation Team
# Portuguese translation for the package sysvinit 2.87dsf # Copyright (C) 2009 the sysvinit copyright holder # This file is distributed under the same license as the sysvinit 2.87dsf package. # António Moreira <antoniocostamore...@gmail.com>, 2009. # Miguel Figueiredo <el...@debianpt.org>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysvinit 2.87dsf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysvi...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-09 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-09 15:26+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <el...@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <l...@debianpt.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 msgid "Unable to migrate to dependency-based boot system" msgstr "Incapaz de migrar para sistema de arranque baseado em dependências" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 #| msgid "" #| "Tests have determined that problems in the boot system exist which " #| "prevent migration to dependency-based boot sequencing:" msgid "" "Problems in the boot system exist which are preventing migration to " "dependency-based boot sequencing:" msgstr "" "Problemas no sistema de arranque que impedem a migração para sequência de " "arranque baseada em dependências de arranque:" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 msgid "" "If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed " "manually. These are typically due to obsolete conffiles being left after a " "package has been removed, but not purged. It is suggested that these are " "removed by running:" msgstr "" "Se o problema relatado for uma modificação local, tem de ser corrigido " "manualmente. Tipicamente são devidos a ficheiros de configuração obsoletos " "que ficaram quando um pacote foi removido mas não purgado. à sugerido que " "estes sejam removidos ao correr:" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 msgid "${SUGGESTION}" msgstr "${SUGGESTION}" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 #| msgid "" #| "To reattempt the migration process after the problems have been fixed, " #| "run \"dpkg-reconfigure sysv-rc\"." msgid "" "Package installation can not continue until the above problems have been " "fixed. To reattempt the migration process after these problems have been " "fixed, run \"dpkg --configure sysv-rc\"." msgstr "" "A instalação do pacote não pode continuar até os problemas acima terem sido " "corrigidos. Para tentar novamente o processo de migração após a resolução " "destes problemas, execute \"dpkg-reconfigure sysv-rc\"." #~ msgid "Migrate legacy boot sequencing to dependency-based sequencing?" #~ msgstr "" #~ "Migrar sequência de arranque legada para sequência baseada em " #~ "dependências?" #~ msgid "" #~ "The boot system is prepared to migrate to dependency-based sequencing. " #~ "This is an irreversible step, but one that is recommended: it allows the " #~ "boot process to be optimized for speed and efficiency, and provides a " #~ "more resilient framework for development." #~ msgstr "" #~ "O sistema de arranque está preparado para migrar para a sequência baseada " #~ "em dependências. Este é um passo irreversÃvel, mas um que é recomendado: " #~ "permite que o processo de arranque seja optimizado para velocidade e " #~ "eficiência, e fornece uma estrutura mais flexÃvel para o desenvolvimento." #~ msgid "" #~ "A full rationale is detailed in /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. If " #~ "you choose not to migrate now, you can do so later by running \"dpkg-" #~ "reconfigure sysv-rc\"." #~ msgstr "" #~ "A lógica completa está detalhada em /usr/share/doc/sysv-rc/README.debian. " #~ "Se optar por não migrar agora, você pode fazê-lo depois correndo \"dpkg-" #~ "reconfigure sysv-rc\"." #~ msgid "" #~ "If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed " #~ "manually. If it's a bug in the package, it should be reported to the BTS " #~ "and fixed in the package. See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/" #~ "DependencyBasedBoot for more information about how to fix the problems " #~ "preventing migration." #~ msgstr "" #~ "Se o problema relatado é uma modificação local, tem de ser reparado " #~ "manualmente. Se é um bug no pacote, deve ser comunicado ao BTS e reparado " #~ "no pacote. Ver http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot " #~ "para mais informações de como corrigir os problemas que impedem a " #~ "migração."