I forgot to link
http://mentors.debian.net/debian/pool/main/n/network-config/network-config_0.2-2.dsc
signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail
owner 778925 !
thanks
I working this package
Thanks Moritz and Thanks Peter Kasza
[]`s
signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail
> Em 01/09/2015, à(s) 06:11, Gianfranco Costamagna
> escreveu:
>
> Control: owner -1 !
> Control: tags -1 moreinfo
>
> Hi Jose,
Hi, Gianfranco
more info about New Maintainer
>
> 1) * New Maintainer.(Closes: #780195)
>
> and you didn't set youserls as
Hi,
I am very grateful for your help and patience.
> Em 01/09/2015, à(s) 13:18, Gianfranco Costamagna
> escreveu:
>
>> look my debian/network-config/usr/share/doc/changelog.Debian.gz and
>> change.gz (upstream) and NEWS and README.
>
>
>
> Em 01/09/2015, à(s) 11:45, Gianfranco Costamagna
> escreveu:
>
> Hi again,
>
>
Sorry, for bother
>
>
>> The respective dsc file can be found at:
>> http://mentors.debian.net/debian/pool/main/n/network-config/network-config_0.2-2.dsc
>
>
>
> -please
> Em 01/09/2015, à(s) 10:52, Gianfranco Costamagna
> escreveu:
>
>
>
> Hi
>
Hi, You is the best of the best sponsor
>> The respective dsc file can be found at:
>> http://mentors.debian.net/debian/pool/main/n/network-config/network-config_0.2-2.dsc
>
>
>
>
Hi,
> Em 01/09/2015, à(s) 08:53, Gianfranco Costamagna
> escreveu:
>
>
>
> Hi
>
>> more info about New Maintainer
>
>
> no, moreinfo means there are 6 points to be fixed, please remove the tag
> whenever you fixed
> all of them.
>
>>> and you didn't set
> Em 01/09/2015, à(s) 12:46, Gianfranco Costamagna
> escreveu:
>
>
>
>> Sorry, for bother
>
>
>
> np
Thanks
>
>
>> I don’t understand
>> Is to me install or no install .
>> Changeling of upstream ?
>
>
>
> look here
>
19:51 -0300
Regards,
J.S.Júnior
signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail
retitle 770082 ITA: dhcpcd5 -- DHCPv4, IPv6RA and DHCPv6 client with IPv4LL
support
thanks
I go adopt this package.
[]’s
signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail
I go adopt this package.
Thanks a lot
signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail
I go adopt this package.
thanks a lot
signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail
Em 30/08/2015, à(s) 16:07, George Danchev danc...@spnet.net escreveu:
Excellent! Thanks for your interest.
libburn, libisofs, libisoburn are team-maintained, so please have a look at
the pkg-libburnia project on alioth. Bonus, Thomas Schmitt (in CC:) who is
also upstream of these has
Thanks Thomas
You check
Needs a sponsor:No for Needs a sponsor: Yes
in mentors.
My work in libburn trash now.
If you need my help, stay here.
thanks a lot
Em 30/08/2015, à(s) 16:29, Thomas Schmitt scdbac...@gmx.net escreveu:
Hi,
J.S.Júnior wrote:
I want adoption this package
I want adoption this package
https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=796145
Or, help you.
But you send RFH
[]`s
signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail
I like adoption this package.
No problem for you ?
signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail
.
Regards,
J.S.Júnior
signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail
You say a different, log firewall ?
Send me exemple please .
Thanks a lot
[]’s
signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail
You Bug is a ITP, ITA .. etc …. ?
Read this [1]
[1] https://mentors.debian.net/sponsors/rfs-howto
[]`s
signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail
I likede package in Debian for this program.
[]’s
Júnior Santos
ITIL® Foundation Certificate in IT Service Management
Registration number 4365854.1019776
E-mail: j.s.jun...@live.com
signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail
Sorry,…
I'd like to keep this package in Debian.
If you agree send an ok.
[]’s
Júnior Santos
ITIL® Foundation Certificate in IT Service Management
Registration number 4365854.1019776
E-mail: j.s.jun...@live.com
signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail
Hi, I’m new matter this package.
Your Bug next fix in new uploaded package
Thanks a lot
Júnior Santos
ITIL® Foundation Certificate in IT Service Management
Registration number 4365854.1019776
E-mail: j.s.jun...@live.com
signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail
On 21-10-2014 09:56, Rodolfo García Peñas (kix) wrote:
please, could you check this new translation?
Yes, I can.
Best Regards,
J.S.Júnior.
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
Package: uswsusp
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.
Kind regards.
uswsusp_pt_BR.po.gz
Description: GNU
Package:xfonts-wqy
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese
Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8
encoded and it is tested with msgfmt and
podebconf-display-po.
Kind regards.
--
Atenciosamente;
J.S.Júnior dgjuni
;
J.S.Júnior dgjuni...@hotmail.com
pt_BR.po.gz
Description: GNU Zip compressed data
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
Package: netdiag
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.
Kind regards.
--
Atenciosamente;
J.S.Júnior dgjuni
Package: ganglia
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese
Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8
encoded and it is tested with msgfmt and
podebconf-display-po.
Kind regards.
--
Atenciosamente;
J.S.Júnior dgjuni
Package: apt-dater
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese
Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8
encoded and it is tested with msgfmt and
podebconf-display-po.
Kind regards.
--
Atenciosamente;
J.S.Júnior dgjuni
Package: fltk1.1
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese
Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8
encoded and it is tested with msgfmt and
podebconf-display-po.
Kind regards.
--
Atenciosamente;
J.S.Júnior dgjuni
Package: isc-dhcp
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.
Kind regards.
--
Atenciosamente;
J.S.Júnior dgjuni
Package: lilo
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.
Kind regards.
--
Atenciosamente;
J.S.Júnior dgjuni
Package: phpbb3
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.
Kind regards.
--
Atenciosamente;
J.S.Júnior dgjuni
Package: seyon
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.
Kind regards.
--
Atenciosamente;
J.S.Júnior dgjuni
Package: pioneers
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese
Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8
encoded and it is tested with msgfmt and
podebconf-display-po.
Kind regards.
--
Atenciosamente;
J.S.Júnior dgjuni
Em 25-02-2012 15:59, Roland Clobus escreveu:
# Upstream svn revision 1773
tags 661263 + fixed-upstream + pending
thanks
On za, 2012-02-25 at 15:32 -0200, J.S.Júnior wrote:
Please, Could you update the Brazilian Portuguese
Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8
Package: mapserver
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese
Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8
encoded and it is tested with msgfmt and
podebconf-display-po.
Kind regards.
--
Atenciosamente;
J.S.Júnior dgjuni
Package: phpldapadmin
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese
Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8
encoded and it is tested with msgfmt and
podebconf-display-po.
Kind regards.
--
Atenciosamente;
J.S.Júnior
Package: mtink
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese
Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8
encoded and it is tested with msgfmt and
podebconf-display-po.
Kind regards.
# Debconf translations for mtink.
#
39 matches
Mail list logo